5. Maintenance
En
MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR
OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND
SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY
NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT
OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 3-1,1B)
WARNING!
The bit may be spinning during carburetor
adjustments.
WARNING!
Never start the engine without the complete
clutch cover and gear case assembled!
Otherwise the clutch can come loose and
cause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the
engine is test run at the factory, the carburetor is
basically adjusted. A further adjustment may be
required, according to climate and altitude. The
carburetor has one adjustment possibility:
T = Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
Check that the air filter is clean. When the idle
speed is correct, the bit will not rotate. If
adjustment is required, close (clockwise) the
T-screw, with the engine running, until the bit
starts to rotate. Open (counter-clockwise) the
screw until the bit stops. You have reached the
correct idle speed when the engine runs
smoothly in all positions well below the rpm
when the bit starts to rotate.
If the bit still rotates after idle speed adjustment,
contact your service workshop.
WARNING!
When the engine is idling the bit must under
no circumstances rotate.
17
All manuals and user guides at all-guides.com
T
Fig.3-1
5. Entretien
Fr
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA
REPARATION DES DISPOSITIFS ET
SYSTEMES DE CONTROLE DE
L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE
EFFECTUES PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER
DE REPARATION OU MECANICIEN DE
MOTEUR NON AUTOMOBILE.
Reglage du carburateur (Fig. 3-1,1B)
ATTENTION!
II se peut que le foret tourne pendant le
réglage du carburateur.
ATTENTION!
Ne jamais démarrer le moteur avant que le
carter de protection de l'embrayage et la boîte
d'engrenage soient parfaitement assemblés.
Autrement le carter d'embrayage risquerait de
se détacher et d'entraîner un accident corporel.
Dans le carburateur, l'air est mélangé à l'essence.
Le carburateur est pré-réglé pendant les essais
en usine. Ce réglage peut nécessiter des
ajustements selon les conditions climatiques et
l'altitude. Le carburateur ne dispose que d'une
seule possibilité de réglage.
T = Vis de réglage du ralenti.
Reglage du ralenti (T)
Vérifier que le filtre à air est propre. Quand le
régime de ralenti est correct, le foret ne doit pas
tourner. Si un réglage est nécessaire, visser
(dans le sens des aiguilles d'une montre) la vis
T, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que le
foret commence à tourner. Dévisser (dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis
jusqu'à ce que le foret s'arrête. Le régime de
ralenti correct a été atteint lorsque le moteur
fonctionne sans problème dans toutes les
positions en-dessous du régime de rotation
(nombre de tours/minute) à partir duquel le foret
commence à tourner. Si le foret continue à tourner
même après avoir effectué le réglage du régime
de ralenti, contacter votre agent Tanaka.
ATTENTION!
Le foret doit être absolument immobile avec
le moteur tournant au ralenti.
5. Manutenzione
I t
LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O
RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI DI
CONTROLLO DELLE EMISSIONI POSSONO
ESSERE ESEGUITE DA QUALSIASI OFFICINA
O TECNICO DI RIPARAZIONE MOTORI NON
VEICOLARI.
Regolazione del carburatore (Fig. 3-1,1B)
ATTENZIONE!
Puó darsi che il trapano giri vorticosamente
durante gli aggiustamenti della carburazione.
ATTENZIONE!
Prima di mettere in moto, assicurarsi che il
coperchio della frizione e la scatola degli
ingranaggi siano montati correttamente, per
evitare che la frizione si stacchi e causi gravi
incidenti.
Nel carburatore, il carburante viene mescolato
con l'aria. Quando il motore viene collaudato in
fabbrica, il carburatore viene tarato. Puó essere
necessario ricontrollare la taratura a seconda
del clima e dell'altitudine della zona di impiego.
La regolazione del minimo del carburatore puó
essere effettuata con:
T = Vite di regolazione del minimo.
Regolazione del minimo (T)
Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. Se il
minimo é corretto, la punta non gira. Se é
necessario regolare il minimo, chiudere la vite a
T (in senso orario) con il motore in moto, fino a
quando la punta comincia a girare. Riaprire poi
la vite (in senso antiorario) fino a quando la
punta si ferma. II minimo é corretto quando il
motore gira regolarmente in ogni posizione, al
di sotto del regime di giri necessario alla punta
per iniziare a girare.
Se la punta continua a girare dopo la regolazione
del minimo, contattare un centro di assistenza.
ATTENZIONE!
Con il motore al minimo, la punta non deve
assolutamente girare.