Descargar Imprimir esta página

Publicidad

- Избегайте повреждения штанг (удары и т.д.). Регулярно проверяйте их состояние.
- Перед монтажом вымойте и высушите поверхности, которые будут взаимодействовать с ТС.
- Данные штанги предназначены для установки строго в определённом месте Вашего ТС.
- Если их расположение отличается от того, которое указано в настоящей инструкции, мы не гарантируем Вам надёжность крепления.
- Необходимо правильно и надёжно закрепить все фиксирующие устройства и периодически проверять их в пути.
- Крепление багажа при помощи эластичных изделий (амортизационные шнуры, натяжные устройства и т.д.) запрещено. Рекомендуется
использовать ремни.
- Во избежание повреждения покрытия ТС все металлические фиксирующие скобы прошли специальную обработку, которая является
результатом проведённых нами исследований.
- В целях обеспечения правильного положения штанг не вставляйте никакие дополнительные прокладки (резиновые, пластмассовые и т.д.)
между фиксирующими скобами и кузовом.
- Соблюдайте максимальную нагрузку, допустимую для Вашего ТС (см. на оборотной стороне настоящей инструкции).
- Высота груза не должна превышать значение, предписанное производителем в инструкции по эксплуатации.
- При транспортировке досок для сёрфинга и вытянутых грузов необходимо снизить скорость (рекомендуемая скорость - 130 км/ч).
- В целях экономии энергии, если штанги не используются, их необходимо снять.
- Транспортировка груза на крыше ТС может серьёзным образом повлиять на его устойчивость, в частности, при сильном боковом ветре,
а также на поворотах и при торможении. В этом случае управлять ТС необходимо с особой осторожностью (снижение скорости, учёт
увеличения тормозного пути).
- Важно: Неукоснительно следуйте инструкциям по монтажу и эксплуатации.
В случае несоблюдения положений настоящей инструкции по эксплуатации производитель снимает с себя всякую
ответственность.
Garantie
- La durée de la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat (date de la facturation ou du ticket de caisse).
- La garantie s'étend à toutes les pièces reconnues défectueuses par leur remplacement et envoi gratuit.
- La garantie ne couvre pas les détériorations de pièces occasionnées par le non respect de la notice de montage et d'utilisation
des barres de toit.
GARANTÍA
La duración de la garantía es de 5 años a partir de la fecha de compra (fecha de la factura o del ticket de caja).
La garantía se extiende a todas las piezas reconocidas defectuosas, las cuales serán sustituidas y enviadas gratuitamente.
La garantía no cubre los deterioros de piezas ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de utilización de
las barras de techo.
GWARANCJA
Okres obowiązywania gwarancji wynosi 5 lata, licząc od daty zakupu (data wystawienia faktury lub paragonu kasowego).
Gwarancja obejmuje bezpłatną wymianę i przesyłkę wszystkich części uznanych za wadliwe. Gwarancja nie obowiązuje w
przypadku uszkodzenia części, spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji, dotyczących montażu i eksploatacji listew
dachowych.
Gewährleistung
- Die Gewährleistungsdauer beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum (Rechnungsdatum oder Datum des Kassenbelegs).
- Die Gewährleistung erstreckt sich auf alle als defekt anerkannten Teile und beinhaltet den Ersatz dieser Teile sowie deren
kostenlosen Versand.
- Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Teile, deren Beschädigung auf die Nichteinhaltung der Montage- und
Gebrauchsanweisungen des Dachträgers zurückzuführen ist.
Záruka
- Na výrobek je poskytována záruka v délce 5 let od data nákupu (datum na faktuře nebo účtence).
- Záruka spočívá ve výměně a bezplatném zaslání všech dílů, u nichž byla zjištěna vada.
- Záruka nekryje poškození dílů způsobené nedodržením pokynů v návodu na montáž a používání střešního nosiče.
Garantie
- De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop (datum van de factuur of het kasticket).
- De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden; ze worden gratis vervangen en verzonden.
- De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg van de niet-naleving van de montage- en
gebruikshandleiding van de dakrails.
Warranty
- The duration of the warranty is 5 years from the date of purchase (invoice or sales receipt date).
- The warranty covers replacement of any part accepted as faulty and its dispatch free of charge.
- The warranty does not cover damage caused by failure to follow the roof bar fi tting and usage instructions.
Гарантия
- Гарантия на настоящее изделие составляет 5 лет, начиная со дня покупки (дата, указанная на счёте-фактуре или кассовом
чеке).
- Гарантия распространяется на все детали, признанные бракованными при их замене (отправка бесплатная).
- Гарантия не распространяется на детали, повреждённые вследствие несоблюдения положений инструкции по монтажу и
эксплуатации штанг на крышу автомобиля.
Garantie
- De duur van de garantie bedraagt 5 jaar te rekenen vanaf de datum van aankoop (datum van de factuur of het kasticket).
- De garantie geldt voor alle onderdelen die als defect erkend worden; ze worden gratis vervangen en verzonden.
- De garantie dekt niet de schade veroorzaakt aan onderdelen als gevolg van de niet-naleving van de montage- en gebruikshan-
dleiding van de dakrails.

Publicidad

loading