6.
Attach the weight to cover the weight locator label on the spray hose.
Fixez le poids pour couvrir l'étiquette d'emplacement du poids sur le
boyau de douchette.
Coloque el peso para cubrir la etiqueta de colocación de peso en la
manguera del rociador.
Trouble-Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Hose does not retract.
Le tuyau ne s'escamote pas.
La manguera no se retrae.
Low flow or an inconsistent water
flow pattern.
Débit faible ou a la diffusion des
jets qui s'en écoulent n'est pas
uniforme.
Flujo insuficiente o el flujo de agua
no es constante.
Cause/Cause/Causa
Locking nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de serrage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale
ou endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Metal weight is not installed in the
appropriate position.
Le poids en métal n'est pas dans la
position correcte.
El pesa de metal no está en la
posición correcta.
Spray head is dirty or fit incorrectly.
La tête de vaporisation est mal ajusté
ou sale.
El cabezal del rociador está sucio o
mal puesto.
7.
After installing faucet, remove spray head and turn on water to
remove any left over debris. Re-assemble spray head.
Après avoir terminé l'installation du robinet, enlever la
tête de douchette, puis ouvrir le robinet pour que l'eau évacue
tout débris pouvant se trouver à l'intérieur. Réassembler la tête
de douchette.
Después de instalar el grifo, remueva la cabeza del rociador
y abra el paso del agua para remover cualquier residuo.
Vuelva a armar la cabeza del rociador.
Action/Correctif/Solución
Tighten the locking nut. Clean or
replace O-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia
o reemplaza el aro tórico.
Reinstall metal weight.
Installez à nouveau poids en metal.
Reinstalar el pesa de metal.
Remove spray head. Hold hose tightly
to prevent from retracting. Turn on the
faucet and flush out the debris on the
filter screen inside spray head.
Retirez la tête de vaporisation. Tenir le
tuyau fermement pour l'empêcher de
se rétracter. Ouvrez le robinet et
néttoyez les débris sur le tamis du filtre
à l'intérieur de la tête de pulvérisation.
Retira el cabezal del rociador. Sostén
firmemente la manguera para evitar
que se retraiga.
Abra el grifo y elimine los residuos de
la pantalla del filtro dentro del cabezal
rociador.