Rancilio CLASSE 8 DE Manual De Instrucciones
Rancilio CLASSE 8 DE Manual De Instrucciones

Rancilio CLASSE 8 DE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CLASSE 8 DE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

8
All manuals and user guides at all-guides.com
DE / S
CLASSE 8 DE / S
ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione
INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien
ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung
ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance
INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención
INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rancilio CLASSE 8 DE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DE / S CLASSE 8 DE / S ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención...
  • Página 2 Nous sommes certains que le produit que Vous avez acheté correspondra entièrement muchas gracias por habernos acordado Su confianza. à Vos désirs, comme du reste tous les articles de la production RANCILIO. Le produit Estamos seguros que el producto que Ud. ha adquirido responderà seguramente a Sus que Vous allez employer est le résultat d’études approfondies et de méticuleux essais...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPEAN UNION ONLY Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Noi RANCILIO Group S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit: Machine à café d’utilisation professionnel Erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione attrezzatura a pressione-Description de l’appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte- Pressure device description-Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão Pressione - Pression Temperatura - Température Fluido - Fluide Capacità...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4 1 (Ø 30 mm) 2 (3/8"G) Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 8 SEC LAVAGGIO CAFFE'? PREMERE ENTER INSERIRE DISCO DETER. POI PREMERE ENTER LAVAGGIO IN CORSO Fig. 8 RIMUOV. PORTAF. PREMERE ENTER RISCIACQUO IN Fig. 11 CORSO 8 SEC Fig. 9 Fig. 12 enter Fig.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 16 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 15...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 ITALIANO INDICE FRANCAIS 25-36 Dati di riconoscimento macchina ....14 Avvertenze generali ........14 DEUTSCH 27-48 Descrizione delle macchine ......15 2.1. Specifiche funzionali ........ 15 2.2. Dotazione macchine ........ 15 ENGLISH 49-60 2.3.
  • Página 14: Convenzioni Tipografiche

    All manuals and user guides at all-guides.com Macchina per caffè serie CLASSE  DENOMINAZIONE: S - DE MODELLO: VERSIONE: 1 - 2 - 3 - 4 GRUPPI La targa posta sulla Dichiarazione Conformità CE del presente documento corrisponde alla targa di identifica- zione collocata sulla macchina Fig.2 (Pos.
  • Página 15: Descrizione Delle Macchine

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIZIONE DELLE MACCHINE La costruzione è composta da una struttura portante Le macchine della serie CLASSE 8 sono realizzate per in acciaio alla quale vengono fissati i componenti la preparazione di caffé espresso e bevande calde. meccanici ed elettrici.
  • Página 16: Protezioni Meccaniche

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Protezioni meccaniche 2.4. Sicurezze elettriche Le protezioni di cui le macchine sono dotate sono: Le sicurezze previste sono: ● pannellatura completa di protezione alle parti sog- ● comandi della tastiera DE a bassa tensione gette a calore e al generatore di vapore e acqua 12Volt;...
  • Página 17: Controindicazioni D'uSo

    All manuals and user guides at all-guides.com ● lavare la macchina con getti d'acqua diretti o in pressione; 6. INSTALLAZIONE ● immergere completamente o parzialmente in ac- qua la macchina; La macchina deve essere installata solamen- ● utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione te in luoghi dove l’uso e la manutenzione è...
  • Página 18: Alimentazione Idrica

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Alimentazione idrica (Fig.5) 6.2. Operazioni preliminari (Fig.6) COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE Verificare che la massima pressione di alimen- tazione non superi i 6,5 bar, in caso contrario Questo collegamento, previsto da alcune nor- inserire un riduttore di pressione. me, ha la funzione di evitare le differenze di potenziale Gli allacciamenti devono essere posizionati in prossi- elettrico tra le masse delle apparecchiature installate...
  • Página 19: Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNZIONAMENTO 5A Tasto acqua calda (prelievo diretto dalla caldaia) a due posizioni (Mod.S): 7.1. Comandi (Fig.7) A interruttore attivato, si accende la spia di segna- 1 Interruttore generale lazione e si attiva l’erogazione di acqua calda con Selettore a due posizioni con led luminoso.
  • Página 20: Avvio Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com Durante le erogazioni, fare attenzione alle parti calde della macchina in special modo 7.3. Avvio macchina ai gruppi di erogazione caffé, alle lance del vapore e dell’acqua calda. Non mettere as- ● Aprire il rubinetto della rete idrica 2 (Fig.5). solutamente le mani sotto i gruppi e le lance ●...
  • Página 21: Macchina Con Sistema Automatico

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelli DE 3° tasto “enter” per entrare in un menù di Per questi modelli, l’acqua calda viene erogata in dosi programmazione o per determinate (vedere regolazione dosi acqua calda confermare un dato. paragrafo 9). Per effettuare erogazioni di acqua calda 4°...
  • Página 22: Regolazioni E Tarature Dosi

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. REGOLAZIONI E TARATURE DOSI 4 Raggiunta la quantità richiesta premere nuo- 9.1. Modelli vamente il tasto 5B. Si arresta l’erogazione e il microprocessore tiene in memoria la dose. Sui modelli a controllo elettronico, é possibile in- tervenire e regolare le dosi di erogazione caffé...
  • Página 23: Settimanale

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: è possibile interrompere sia la fase di lavaggio ● Pulire con cura la carrozzeria con l’accortezza di seguire il senso della satinatura sulle parti in che quella di risciacquo premendo 2 volte il tasto acciaio inox.
  • Página 24: Pulizia Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com vengono effettuati n. 10 cicli di erogazione così ● Lasciare defluire completamente l’acqua, quindi composti: chiudere il raccordo (3) e togliere il tubo in gom- - avvio erogazione dai gruppi 10 sec. ● Procedere ad effettuare un nuovo riempimento - pausa per 10 sec.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 FRANCAIS INDEX FRANCAIS 25-36 Données d’identification de la machine ..26 Avertissements de caractère général ..26 DEUTSCH 37-48 Description des machines ......27 2.1. Spécifications fonctionnelles ....27 2.2. Equipements machines ......27 2.3.
  • Página 26: Données D'iDentification De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com Machine à café série CLASSE  DENOMINATION: S - DE MODELES: VERSION: 1 - 2 - 3 - 4 GROUPES La plaque placée sur la Declaration de Conformite CE de ce document correspond à la plaque d’identification qui se trouve sur la machine Fig.
  • Página 27: Description Des Machines

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPTION DES MACHINES Les machines de la série CLASSE 8 sont conçues La construction est composée par une structure por- pour la préparation du café espresso et des boissons tante en acier, à laquelle sont fixés les composants chaudes.
  • Página 28: Protections Mécaniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Protections mécaniques 2.4. Dispositifs de sécurités électriques Les dispositifs de sécurité prévus sont: Les protections dont les machines sont équipées sont: ● commandes du clavier DE à basse tension 12Volts; ● protection thermique de contrôle sur le moteur de ●...
  • Página 29: Contre-Indications D'eMploi

    All manuals and user guides at all-guides.com ● laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression; 6. INSTALLATION ● plonger complètement ou partiellement la machine dans l’eau; La machine doit être installée uniquement ● utiliser la machine si le câble d’alimentation appa- dans des lieux où...
  • Página 30: Alimentation Hydrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Alimentation hrydrique (Fig.5) 6.2. Opérations préliminaires (Fig.6) CONNEXION EQUIPOTENTIELLE Vérifier que la pression maximum d’alimenta- tion ne dépasse pas 6,5 bar dans le cas con- Ce raccordement, prévu par certaines nor- traire insérer un réducteur de pression. mes, permet d’éviter les différences de niveau de Les raccordements doivent être placés près de la potentiel électrique entre les masses des appareiles...
  • Página 31: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FONCTIONNEMENT s’allume et le débit d’eau chaude s’active (celle-ci étant prélevée directement dans la chaudière). 7.1. Commandes (Fig.7) A interrupteur déclenché, le voyant s’éteint et le 1 Interrupteur général. débit s’interrompt. Sélecteur à deux positions avec led lumineux. 5B Bouton eau chaude (Mod.DE) Activer l’interrupteur (le led s’allume) le courant Appuyer pendant 1 seconde sur cette touche,...
  • Página 32: Démarrage De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com Pendant les débits, faire attention aux parties 7 . 3 . D é m a r r a g e d e l a de la chaudière, particulièrement aux grou- machine pes de débit de café, aux lances de la vapeur et de l’eau chaude.
  • Página 33: Machines Avec Système Automatique Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com Modèles DE 3° touche “enter” Pour entrer dans un menu de Pour ces modèles, l’eau chaude est débitée par programmation ou pour confirmer doses déterminées (voir le réglage doses d’eau une donnée chaude paragraphe 9). Pour effectuer des débits 4°...
  • Página 34: Réglages Et Calibrages Doses

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. REGLAGES ET CALIBRAGES DOSES 4 Une fois que la quantité nécessaire est obtenue, pres- ser de nouveau sur la touche 5B. Le débit s’arrête et 9.1. Modèles DE le micro-processeur garde en mémoire la dose. Sur les modèles à...
  • Página 35: Hebdomadaire

    All manuals and user guides at all-guides.com Note : il est possible d’interrompre à la fois la phase ● Nettoyer avec soin la structure en faisant attention de lavage et celle de rinçage en appuyant 2 fois sur à suivre le sens du satinage sur les parties inox. la touche de distribution du café;...
  • Página 36: Nettoyage Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 cycles de débit ainsi composés sont effectués : ● Laisser couler complètement l’eau, puis fermer le raccord (3) et enlever le tuyau en caoutchouc. - démarrage débit des groupes 10 sec. ● Remplir à nouveau la chaudière (paragraphe - pause pendant 10 sec.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS FRANCAIS 25-36 Maschinenidentifizierung ........ 38 Allgemeine Anweisungen ......38 Beschreibung der Maschinen ...... 39 DEUTSCH 37-48 2.1. Eigenschaften .......... 39 2.2. Maschinenzubehör ........39 2.3. Mechanische Schutzes ......40 ENGLISH 49-60 2.4.
  • Página 38: Maschinenidentifizierung

    All manuals and user guides at all-guides.com KAFFEEMASCHINEN SERIE CLASSE  BEZEICHNUNG: S - DE MODELLE: VERSIONEN: 1 - 2 - 3 - 4 GRUPPE Das Schild auf dem EG-Konformitätserklärung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb. 2 (Pos. A). Schema des Datenschildes (Abb.1): 1 Hersteller 8 Motorleistung...
  • Página 39: Beschreibung Der Maschinen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. BESCHREIBUNG DER MASCHINEN Die Maschine besteht aus einer zentralen Einheit aus Die Maschinen der Serie CLASSE 8 wurden eigens zur Vorbereitung von Espresso-Kaffee und warmen Stahl, an der die mechanischen und elektrischen Getränken entwickelt.
  • Página 40: Mechanische Schutzes

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Mechanische Schutzes 2.4. Elektrische Schutzvorrichtungen Die Maschinen sind mit folgenden Schutzvorrichtun- Die Maschinen sind mit folgenden elektrischeb gen ausgestattet: Schutzvorrichtungen ausgestattet: ● Die Teile der Maschine, die heiß werden können ● Die Drucktasten der Tastatur DE funktionieren mit und der Dampf- und Heißwassererzeuger sind von Niederspannung 12 Volt;...
  • Página 41: Unzweckmäßiger Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com ● die Maschine mit einem direkten Wasser- oder Druckstrahl reinigen; 6. INSTALLATION ● die Maschine ganz oder teilweise ins Wasser tauchen; Die Maschine darf nur an einem Ort installiert ● die Maschine betätigen, wenn das Speisekabel werden, an dem die Maschine von qualifiziertem defekt ist;...
  • Página 42: Wasseranschluß

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Wasseranschluß (Abb.5) 6.2. Vorbereitungsarbeiten (Abb.6) Kontrollieren, dass der Versorgungsdruck 6,5 ANSCHLUß MIT bar nicht übersteigt, ggf. einen Druckreduzierer POTENTIALAUSGLEICHSLEITER einfügen. Die Anschlüsse müssen in der Nähe der Ma- Dieses Gerät ist unter dem Untergestell mit einer schine vorgesehen werden.
  • Página 43: Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com 5A Heißwasser-Taste (direkte Entnahme aus dem 7. FUNkTION Kessel) mit zwei Stellungen (Mod.S): 7.1. Bedienung (Abb.7) Bei eingeschaltetem Schalter leuchtet die Anzei- 1 Hauptschalter gelampe auf und das heiße Wasser wird direkt aus Wählschalter mit 2 Positionen mit Kontrollampe dem Heißwasserkessel entnommen.
  • Página 44: Inbetriebnahme Der Maschinen

    All manuals and user guides at all-guides.com Während der Ausgabe besonders auf die 7 . 3 . I n b e t r i e b n a h m e d e r warmen Bestandteile der Maschine, wie Maschinen Brühgruppen, Heißwasser- und Dampfau- slau-flanzen achten.Um Verletzungen zu ●...
  • Página 45: Maschine Mit Automatiksystem Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com Versionen DE 3° Taste “enter” mit ihr erreicht man das Menü Bei diesen Modellen wird das Wasser bereits in Programmieren oder man bestimmten Mengen ausgegeben (siehe Einstellung bestätigt damit eine Eingabe Heißwassermenge unter Paragraph 9). Um heißes 4°...
  • Página 46: Einstellungen Und Abmessen Der Dosier

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. EINSTELLUNGEN UND ABMESSEN 4 Wenn die gewünschte Menge ausgegeben ist, DER DOSIERUNGEN erneut die Taste 5B drücken. Die Ausgabe wird unterbrochen und der Mikroprozessor speichert 9.1. Modelle DE neu gewählte Dosis. Bei den Modellen mit elektronischer Kontrolle kann 5 Wenn der Vorgang beendet ist, die Taste E betätigen, die Kaffee- und Wasserausgabe-menge eingestellt die Kontrollampe erlischt und die Maschine wird die...
  • Página 47: Wöchentliche Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Die beiden Vorgänge, dass heißt der Wa- ● Das Gehäuse sorgfältig reinigen. Für die Reinigung der Edelstahlteile in Satinierrichtung wischen. sch- und Spülgang können abgebrochen werden, wenn Sie die Kaffeeausgabetaste 2 mal nach ●...
  • Página 48: Reinigung Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com Es werden zehn Zyklen durchgeführt, die sich wie ● Das Wasser völlig abfließen lassen, dann den folgt zusammensetzen: Verschluss (3) schließen und den Gummischlauch entfernen. - Beginn der Reinigung der Gruppen, 10 sec. - 10 sec Pause ●...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 ENGLISH CONTENTS FRANCAIS 25-36 Machine identification data ......50 General safety rules ........50 Description ............ 51 DEUTSCH 37-48 2.1. Specifications and composition ....51 2.2. Machine equipment ........51 2.3. Mechanical protective devices ....52 ENGLISH 49-60 2.4.
  • Página 50: Machine Identification Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Coffee machine, CLASSE  series NAME: S - DE MODEL: VERSIONS: 1 - 2 - 3 - 4 GROUPS The label illustrated on the EC Declaration of Conformity of this instruction manual corresponds to the identifi- cation label placed on the machine Fig.
  • Página 51: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPTION The machine is composed of a steel frame on which The machines in the CLASSE 8 series have been the mechanical and electrical components are moun- designed to prepare espresso and other hot beve- ted.
  • Página 52: Mechanical Protective Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Mechanical protective devices 2.4. Electric safety devices The machine is equipped with the following protective The safety devices provided are: devices: ● 12V low tension push buttons an the DE control ● complete panelling protection of all the parts key panel;...
  • Página 53: Precautionary Measures

    All manuals and user guides at all-guides.com The user must not: ● touch the hot surfaces and dispensing areas; 6. INSTALLATION ● place liquid containers on the machine; ● put his hands under the spouts during use; The appliance is only to be installed in loca- ●...
  • Página 54: Water Supply

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Water supply (Fig.5) 6.2. Preliminary operations (Fig.6) This equipment is to be installed to EQUIPOTENTIAL CONNECTION comply with the applicable federal, state This connection is ABSOLUTELy NECES- or local plumbing codes. SARy and must be made right after the machines Make sure that the maximum supply pressure is installed.
  • Página 55: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. OPERATION 5A Hot water button (Mod.S): Hot water switch with two position: 7.1. Controls (Fig.7) With switch ON, the LED flashes and hot water is 1 Main switch dispensed directly from the boiler. Two-position switch with LED.
  • Página 56: Starting Up

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3. Starting up When pouring beware of the hot parts of the machine especially the group heads, the Turn on the water supply tap ● steam wand and the hot water spout. Do 2 Fig.5.
  • Página 57: Machines With Isteam Automatic System

    All manuals and user guides at all-guides.com Models DE 3° Button “enter” To enter the programming For these models, hot water is dispensed in specific menu. Or to confirm entries quanities (see paragraph 9, adjusting the dose of 4° Button “esc” To quit the menu hot water).
  • Página 58: Adjustments And Settings Of The Dose

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE 4. Once the desired quantity of water has been deli- DOSE vered, press the hot water button (5B) again. Water 9.1. Model DE will stop pouring and the quantity will be saved. 5.
  • Página 59: Weekly

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: it will be possible to interrupt both the washing ● Carefully clean the outside surface, following the and the rinsing stages by pressing the coffee di- grain of the satin finish on the parts in stainless spensing button twice, in the first case the machine steel.
  • Página 60: Cleaning Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com The machine carries out 10 cycles as follows: ● Allow the water to flow out completely; then, close the fitting (3) and remove the rubber hose. - Starts dispensing from the groups for 10 sec. ●...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 ESPAÑOL ÍNDICE FRANCAIS 25-36 Datos de identificación de la máquina .... 62 Advertencias generales ........ 62 DEUTSCH 37-48 Descripción de las máquinas ...... 63 2.1. Especificaciones funcionales ....63 2.2. Dotaciones de las máquinas ....63 ENGLISH 49-60 2.3.
  • Página 62: Máquina Para Café Serie Classe

    All manuals and user guides at all-guides.com Máquina para café serie CLASSE  DENOMINACIÓN S - DE MODELOS: VERSIONES: 1 -2 - 3 - 4 GRUPOS La tarjeta situada en la Declaraciön de Conformidad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina, Fig.
  • Página 63: Descripción De Las Máquinas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPCIÓN DE LAS MAQUINAS Las máquinas de la serie CLASSE 8 son fabricadas La máquina está formada por una estructura portante para preparar café expreso y bebidas calientes. en acero a la que se fijan los componentes mecáni- El principio de funcionamiento consiste en una bom- cos y eléctricos.
  • Página 64: Protecciones Mecánicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Protecciones mecánicas 2.4. Seguridades eléctricas Las protecciones con que van equipadas las máqui- Las seguridades previstas son: nas son: ● comandos del teclado DE a baja tensión, 12 Vol- ● paneles integrales de protección de las partes tios;...
  • Página 65: Contraindicaciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com ● lavar la máquina con chorros de agua directos o a presión; 6. INSTALACIÓN ● sumergir completa o parcialmente la máquina en agua; La máquina tiene que instalarse sólo en ● utilizar la máquina cuando el cable de alimentación aquellos lugares donde personal calificado efectúa presenta daños;...
  • Página 66: Alimentación De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Alimentación de agua (Fig.5) 6.2. Operaciones preliminares (Fig.6) CONECION EQUIPOTENCIAL Verifiquen que la máxima presión de alimen- tación no supere 6,5 bar, en caso contrario Este aparato, está preajustado con un borne pongan un reductor de presión.
  • Página 67: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNCIONAMIENTO 5A Botón agua caliente (recogida directa de la caldera) de dos posiciones (Mod.S): 7.1. Mandos (Fig.7) A interruptor activado, se enciende el testigo lumi- 1 Interruptor general noso de señalización y se activa la erogación de Selector de dos posiciones con led luminoso.
  • Página 68: Puesta En Marcha De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Durante las preparaciones tener cuidado con 7.3. Puesta en marcha de la las partes calientes de la máquina, especial- máquina mente con los grupos suministradores y con las lanzas del vapor y del agua caliente. No ●...
  • Página 69: Máquinas Con Sistema Automativo Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelos DE 3° botón símbolo “enter” para entrar en un menú Para estos modelos el agua caliente es suministrada de programación o para en dosis determinadas (véase el ajuste de la dosis confirmar un dato. de agua caliente, apartado 9).
  • Página 70: Regulación Y Calibraciones Del Las Dosis

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. REGULACIÓN y CALIBRACIONES DE 4 Una vez sacada la cantidad deseada pulsar de LAS DOSIS nuevo la tecla 5B Se para el suministro y el micro- procesador memoriza la dosis. 9.1. Modelos DE 5 Una vez terminadas las operaciones de dosifi- En los modelos de control electrónico es posible cación, pulsar la tecla E de stop-continuo de un...
  • Página 71: Semanal

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: es posible interrumpir tanto la fase de lavado ● Limpiar con cuidado el chasis de la máquina si- guiendo el sentido del satinado en las partes de como aquella de enjuague pulsando 2 veces la acero inoxidable.
  • Página 72: Limpieza Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com se efectúan n. 10 ciclos de erogación compuestos de: ● Dejen salir completamente el agua, luego cierren la conexión (3) y quiten el tubo de goma. - puesta en marcha erogación por los grupos 10 seg. ●...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 13-24 PORTUGUêS ÍNDICE FRANCAIS 25-36 Dados de identificação macchina ....74 Advertência gerais ........74 DEUTSCH 37-48 Descrição das máquinas ......75 2.1. Especificações das funções ....75 2.2. Fornecidos com a máquinas ....75 2.3.
  • Página 74: Dados De Identificação Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINAÇÃO: Máquina para café série CLASSE 8 MODELO: S - DE VERSÃO: 1- 2 - 3 - 4 GRUPOS A placa localizada na Declaração de Conformidade CE do presente documento corresponde à placa de iden- tificação localizada na máquina Fig.
  • Página 75: Descrição Das Máquinas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIÇÃO DAS MáQUINAS A construção é composta por uma estrutura em aço, As máquinas da série CLASSE 8 são realizadas para na qual são fixados os componentes mecânicos e a preparação de café expresso e bebidas quentes. O elétricos.
  • Página 76: Proteções Mecânicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Proteções mecânicas 2.4. Seguranças elétricas As proteções mecânicas que as máquinas possuem As seguranças previstas são: são: ● Comandos do teclado DE, com baixa tensão 12 ● Conjunto de painéis completo para proteção das Volt;...
  • Página 77: Contraindicações Do Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com ● lavar a máquina com jatos de água diretos ou com pressão; 6. INSTALAÇÃO ● mergulhar a máquina completamente ou parcial- mente na água. A máquina deve ser instalada somente em ● Utilizar a máquina se o fio de alimentação resulta lugares onde o uso e a manutenção seja efetuada danificado;...
  • Página 78: Alimentação Hídrica

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1.1. Alimentação hídrica (Fig. 5) 6.2. Operações preliminares (Fig. 6): LIGAÇÃO EQüIPOTENCIAL Verificar para que a máxima pressão de ali- mentação não supere 6,5 bar, caso contrário Esta ligação, prevista por algumas normas, introduzir um redutor de pressão.
  • Página 79: Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNCIONAMENTO quente com retirada direta da caldeira. Com interruptor desenganchado apaga-se a espia 7.1. Comandos (Fig. 7) e interrompe-se a distribuição. 1 Interruptor Geral 5B Botão da água quente (Mod.DE) Seletor com duas posições com led luminoso. Ao pressionar a tecla ativa-se a distribuição da água, Ativado o interruptor (led acesso) emite-se corren- com retirada direta da caldeira, durante o tempo...
  • Página 80: Início Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Durante as distribuições, prestar atenção nas partes quentes da máquina, em especial 7.3. Início da Máquina modo nos grupos de distribuição do café, nos lançadores do vapor e da água quente. Não ● Abrir a torneira da rede hídrica (Fig. 5). colocar absolutamente as mãos embaixo dos grupos e dos lançadores quando estão ●...
  • Página 81: Máquinas Com Sistema Automático Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelos DE 3ª tecla “enter” para entrar em um menu de Para estes modelos, a água quente é distribuida programação ou para confirmar em doses determinadas (ver regulagem das doses um dado de água quente no parágrafo 9). Para efetuar distri- 4ª...
  • Página 82: Regulagem E Calibragem Das Doses

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. REGULAGEM E CALIBRAGEM DAS 4 Obtida a quantidade desejadda pressionar nova- DOSES mente a tecla 5B. Pára a distribuição e o micro- processador mantém na memória a dose. 9.1. Modelos DE 5 Terminadas as operações de regulagem, pres- Nos modelos com controle eletrônico, é...
  • Página 83: Semanal

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: é possível interromper seja a fase de lavagem ● Limpar com cuidado a carroceria com atenção que a de enxaguamento pressionando 2 vezes a para seguir o sentido da acetinagem nas partes em aço inóx.
  • Página 84: Limpeza Isteam

    All manuals and user guides at all-guides.com são efetuados n. 10 ciclos de distribuição assim ● Deixar fluir completamente a água, então fechar compostos: a ligação (3) e tirar o tubo de borracha. - início da distribuição dos grupos 10 seg. ●...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLANE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELéTRICO = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukont Water level control Transd. autonivel Central auto nível de l’eau rolle CPU = Scheda CPU Karte CPU Tarjeta CPU Fiche CPU...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE STROMANSCHLUSS ELECTRONIC CONNECTION CONEXION ELECTRICA LIGAÇÃO ELéTRICA 346V ÷ 400V / 3N~ COLLEGAMENTO TRIFASE A STELLA CON NEUTRO BRANCHEMENT TRIPHASE EN ETOILE AVEC NEUTRE DREIPHASIGER STERN ANSCHLUSS MIT MITTELEITER THREE-PHASE STAR CONNECTION WITH NEUTRAL CONEXION TRIFASICA A ESTRELLA CON NEUTRO LIGAÇÃO TRIFÁSICA EM FORMA DE ESTRELA, COM NEUTRA...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA ELETTRONICA - CARTE éLECTRONIQUE - ELEKTRONIKKARTE - ELECTRIC BOARD - TARJETA ELECTRÓNICA - PLACA ELETRÔNICA mod. CLASSE 8 DE F1 = T 4A COLLEGAMENTO TRASFORMATORE-BRANCHEMENT TRASFORMATEUR TRANSFORMER CONNECTION-CONEXION TRASFORMADOR STROMANCHHULUSS TRASFOMATOR-LIGAÇÃO TRANSFORMADOR ATTENZIONE angegeben an HI anschließen.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 200-240 3V~ mod. DE COLLEGAMENTO-RACCORDEMENT-VERBINDUNG-CONNECTION-CONEXIÓN-LIGAÇÃO 1) Das Versorgungskabel anbringen, wie es auf der Abbildung angegeben ist. 2) Die Verbindung der Widerstände von Verbinder 3VN~ auf Verbinder 3V~ auf der Leistungskarte umstecken. 1)Connect cable as shown in the picture. 2) On the power board, move resistance connection from connector marked 3VN~ to connector marked 1) Collegare il cavo alimentazione come indicato in...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI IDRAULICI SCHéMAS HyDRAULIQUES HyDRAULIKPLäNE HyDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRáULICOS ESQUEMA HIDRáULICO = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukontrolle Water level control Transd. autonivel Central auto nível de l’eau = Caldaia Chaudière Kessel Boiler Caldera Caldeira = Contatore volumetrico...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 Ph. +34 934 923 414 info@egro-deutschland.de Fax +34 93 496 57 01 www.rancilio.com info@rancilio.es USA/CANADA Rancilio North America Inc. PORTUGAL 8102 S.Lemont Rd. #1200 Rancilio Portugal Lda Woodridge, IL 60517 USA Estrada da Falagueira nº 68 E Ph. +1 630 427 1703...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com www.rancilio.com...

Este manual también es adecuado para:

Classe 8 sClasse 8 serie

Tabla de contenido