Página 1
sk Návod na obsluhu de Originalbedienungsanleitung hr Upute za rukovanje hu Kezelési útmutató sl Navodila za uporabo en Operating manual es Instrucciones de uso is Notandaleiðbeiningar sv Bruksanvisning fr Manuel d’utilisation Naudojimo instrukcija tr Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso lv Ekspluatācijas pamācība bg Ръководство за потребителя...
1 Allgemeines 1 .3 HINWEISE ZUR TEXTDARSTELLUNG • Aufzählung oder Handlungsschritte ohne 1 .1 VORWORT festgelegte Reihenfolge Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Handlungsschritte mit festgelegter Informationen und ist in der Nähe der Maschine Reihenfolge aufzubewahren. Lesen und beachten Sie diese Folge eines Handlungsschrittes Bedienungsanleitung vor dem Arbeiten an der »...
Página 6
• Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Ein- • Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, satzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Sie, ob bewegliche Teile funktionieren und • Wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug im Freien nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- so beschädigt sind, dass die Funktion des tungen, die für diesen Einsatzzweck geeignet...
• Kinder und Personen, die aufgrund ihrer • Verbrennen Sie keine Batterien, auch wenn physischen, sensorischen oder geistigen sie ernsthafte Schäden haben oder nicht mehr geladen werden können. Die Batterien können Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un- im Feuer explodieren. kenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät •...
WARNUNG WARNUNG Nichteinhaltung von Gesetzen Herausschleudernde Teile und Bestimmungen Schwere Verletzungen oder Schwere Verletzungen oder Sachschäden Sachschäden • Maschine nicht auf Personen • Alle nationalen und regionalen richten. Gesetze und Bestimmungen • Maschine von der Energiever- beachten. sorgung trennen, bevor das •...
Typenschild • Nietfallschild Das Typenschild befindet sich auf dem Etikett des • Aufhängebügel Werkzeugs (siehe Abbildung a, Position 9). • SD-Karte mit USB Adapter • Quick Guide 1 .6 .2 Akku Zum Setzen von Blindnietschrau- Das Typenschild und die Seriennummer befinden ben werden Gewindehülsen sich auf der Unterseite des Akkus.
Abb . Abmessung in mm LED 1 LED 2 Beschreibung Grün Fehler Ladegerät schnell blinkend Grün • Akku nicht korrekt schnell eingelegt blinkend • Temperatur < 0 °C oder > 45 °C 2 .5 ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE Grün Gelb Fehler Akku schnell blinkend Batterie: 80%...
Kraft. das richtige Zubehör. Besuchen Sie unsere Homepage oder kontaktie- 2 .9 .2 .2 Hub ren Sie den HONSEL-Service, wir Der Verbinder wird hubgesteuert gesetzt. Das beraten Sie gerne. Setzgerät setzt den Verbinder bis ein voreingestell- ter Hub erreicht ist.
Siehe Kapitel 3.5 Setzens von Verbindern angezeigt. Wartung Zeigt an, wie viele Verbinder Batterie: 80% noch gesetzt werden können bis Kraft: 10A das Setzgerät zum HONSEL- Spindel: Druecker Service eingeschickt werden Standby: 200S sollte Warnung: Ein 2 .10 .2 Startbildschirm im verriegelten...
2 .11 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 2 .12 EMISSION Lärm 2 .11 .1 Technische Daten Setzgerät Normgrundlage für die Messung der Emission: Technische Daten Setzgerät EN ISO 3744 Gewicht in kg Vibration Maximale Zugkraft Normgrundlage für die Messung der Emission: in kN EN ISO 8041 Hub in mm Messwerte Anwendungsbereich...
3 Einrichten / Einstellungen Nr . Bezeichnung GEFAHR Befestigungsschraube Spannungsführende Teile Voraussetzung: Tod oder schwere Verletzungen • Gürtelclip / Nietfallschild wird benötigt. durch Stromschlag • Bei defekter Isolierung 1. Gürtelclip / Nietfallschild in den Schlitz stecken. Spannungsversorgung sofort 2. Die Befestigungsschraube in die Bohrung am abschalten.
7. Mit den Pfeiltasten den Menüpunkt Experte 2. Falls sich bereits ein Mundstück auf dem auswählen. Setzgerät befindet, das Mundstück gegen den 8. Die Auswahl mit der OK-Taste bestätigen. Uhrzeigersinn händisch abschrauben und Auf dem Bildschirm erscheint das abnehmen. » Untermenü...
Página 16
• Das Setzgerät ist entriegelt, siehe Kapitel 3.3. 21. Die Auswahl mit der OK-Taste bestätigen. 22. Mit Hilfe der Pfeil-Tasten Weiter auswählen und mit der OK-Taste bestätigen. 1. Den Akku in das Setzgerät einlegen. Auf dem Bildschirm erscheint die Auf- »...
Auf dem Bildschirm erscheint das Menü 1. Den Akku in das Setzgerät einlegen. » 2. Den Auslöser kurz drücken. Einstellung speichern. 34. Mit Hilfe der Pfeil-Tasten Ja wählen. Auf dem Bildschirm erscheint der ent- » 35. Die Auswahl mit der OK-Taste bestätigen. riegelte Startbildschirm / Arbeitsbildschirm.
3 .5 .3 Einstellhinweise für Kraft und Hub Durchmesser des Verbinders Die angegebenen Einstellwerte sind nur Anhalts-Werte. Im Zweifelsfall sollte bei der Einrichtung immer mit einem niedrigeren Wert begonnen werden. Es sollte sich schrittweise Schrittweise Anpassung für alle Hub-Einstellwerte: an den optimalen Einstellwert 0,1 bis 0,2 herangetastet werden bis das 3 .5 .3 .3 Setzergebnis beurteilen...
Página 19
• Kraft Kapitel Wartung noch gesetzt werden Modus • 3.5.1 anzeigen können, bis das Setzgerät zum Beschreibung siehe HONSEL-Service Kapitel 2.9.2 eingeschickt werden sollte Konfiguration Die eingestellten Kapitel anpassen Hubwerte / Kraftwerte 3.5.2 Einstellung Es können bis zu 99 Kapitel können verändert...
3 .6 .2 Übersicht Bildschirm-Menü 3 .6 .3 Einstellungen ändern Vom entriegelten Startbildschirm gelangt man Kapitel 3.6.2 zeigt welche Ein- durch längeres Drücken der OK-Taste zum stellungen in welchem Untermenü Hauptmenü. vorgenommen werden können. Das Im Hauptmenü stehen 4 Untermenüs zur Auswahl. Kapitel 3.6.1 erklärt alle möglichen Einstellungen.
4 Betrieb Auf dem Bildschirm erscheint der ent- » riegelte Startbildschirm / Arbeitsbildschirm. GEFAHR Das Setzgerät ist einsatzbereit. » Spannungsführende Teile Tod oder schwere Verletzungen 3 .7 GESPEICHERTE SPEICHERPLÄTZE durch Stromschlag LADEN • Bei defekter Isolierung Voraussetzung: Spannungsversorgung sofort • Der gewünschte Gewindedorn bzw.
1. Den Akku in das Setzgerät einlegen. WARNUNG 2. Den Auslöser kurz drücken. Fehlende Schutzausrüstung Auf dem Bildschirm erscheint der ent- » Tod oder schwere Verletzungen riegelte Startbildschirm / Arbeitsbildschirm. • Nur unbeschädigte Schutzaus- 3. Den Verbinder vor den Gewindedorn bzw. die rüstung verwenden.
4. Das Mundstück gegen den Uhrzeigersinn 4 .5 MANUELLES ABSPINDELN händisch abschrauben und abnehmen. 5. Die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn wieder Sollte die eingestellte Abspindel- auf die vordere Hülse schrauben. Zeit zu kurz sein oder sollte ein 6. Das Gerät mit einer Hand halten. Verbinder mit einem längeren 7.
Updates per E-Mail zur Verfügung händisch nachziehen gestellt. Wenn das Setzgerät nicht online Reinigen des verwen- Täglich registriert ist, dann werden Soft- deten Gewindedorns ware-Updates beim HONSEL-Servi- mit einer Metallbürste ce in unserem Hause durchgeführt. Die verwendete Täglich Voraussetzung: Gewindehülse mit •...
Gewindehülse schleiß oder erkenn- Wartungsplan durchführen, siehe Kapitel 5.3. auswechseln bare Beschädigungen, spätestens aber nach 7 .2 ENTSORGUNG 7.500 verarbeiteten Gebrauchte Akkus können an HONSEL zurück- Verbindern gegeben oder bei GRS-Sammelstellen abgegeben Mundstück aus- Verschleiß oder werden. wechseln erkennbare Be- ACHTUNG schädigungen,...
Die Standby-Zeit neu einstellen LED zur Beleuchtung der Standby-Zeit der LED-Fuß- Nietstelle leuchtet nicht oder leuchte auf „0“ oder sehr Setzgerät an den HONSEL-Ser- geht sofort wieder aus kurze Zeit eingestellt vice schicken, siehe Kapitel 5.4. Fuß-LED defekt Verbinder wird nicht korrekt Kraft zu hoch oder zu niedrig Setzgerät neu einrichten, siehe...
Página 28
English Contents 1 General ..............30 Foreword .
Página 29
Have work carried out by HONSEL Service ........
1 General 1 .3 NOTES ON TEXT REPRESENTATION • Enumeration or work steps without fixed 1 .1 FOREWORD sequence This operating manual contains important Work steps with fixed sequence information and must be kept in the vicinity of the Result of a work step machine.
Página 31
Service Personal safety • Have your power tool repaired only by qualified • Be careful, pay attention to what you are doing and work sensibly when using the power tool. specialist personnel and only with original • Do not use the power tool when you are tired spare parts.
Additional safety precautions for battery WARNING chargers Lack of protective equipment • Keep the charger away from rain or moisture. Serious injuries or even death The ingress of water into a charger increases • Use only undamaged protective the risk of an electric shock. equipment.
WARNING 1 .6 TYPE PLATE / SERIAL NUMBER Unqualified operators Serious injuries or material damage 1 .6 .1 Setting tool • Keep unqualified persons away from the work area. Serial number • Have all work steps performed The serial number is located on the bottom of only by qualified persons.
2 Technical description 2 .4 SETUP AND DIMENSIONS Attachment of accessories / The setup and appearance of the special options allows different machine may differ from this figure, configurations for each series. The depending on the configuration. specifications and notes on the series apply also to customised configurations of a series.
Dimensions LED 1 LED 2 Description See figure a Green Ready Fig . Dimensions in mm Green Active flashing slowly Green Yellow 90 % charged Green Charging completed Green Charger fault flashing fast Green • Battery not inserted 2 .5 DISPLAY AND OPERATING flashing correctly ELEMENTS...
Screwing on of the fastener starts automatically every application. Visit our website when the fastener is pressed against the threaded or contact HONSEL Service, we mandrel or threaded sleeve. will be happy to advise you. 2 .9 .2 Setting mode...
Displays how many fasteners of fasteners. can still be set before the setting tool should be sent in to Battery: 80% HONSEL Service. Force: 10A Spindle: T 2 .10 .2 Starting mask in locked state Standby: 200S The starting mask is displayed in locked state after Warnings: On insertion of the battery.
2 .11 GENERAL TECHNICAL DATA 2 .12 EMISSION Noise 2 .11 .1 Setting tool technical data Standard for measurement of the emission: Setting tool technical data EN ISO 3744 Weight in kg Vibration Maximum tensile Standard for measurement of the emission: force in kN EN ISO 8041 Stroke in mm Measured values...
3 Setup / settings Precondition: • Belt clip / rivet application plate is needed. DANGER Live parts 1. Push the belt clip / rivet application plate into Serious injuries or even death due the slot. to electric shock 2. Insert the retaining screw into the bore of the •...
8. Select menu item Tool Lock using the arrow 4. Remove the front sleeve with O-ring. keys. 5. Press the safety slide against the spring and 9. Confirm the selection with the OK key. hold. The text Press OK for lock state Unlocked 6.
Página 41
24. If the result is less than optimum compared The sub-menu Setup appears on the » with figure d and indicates an insufficient or screen. 6. Select menu item New setup using the arrow excessive force / stroke value, then navigate keys.
38. If the memory cell is already occupied, the text Observe settings and further setting File already exists! Overwrite? and a choice instructions from chapter 3.5.3. between Yes and No appears on the screen. 39. Note the following data and store together with the setting tool: 11.
Fastener diameter 3 .6 CONFIGURE THE SETTING TOOL / Fastener CHANGE SETTINGS material 3 .6 .1 Overview of functions / setting Aluminium 14 22 24 25 options Steel 10 11 18 23 33 57 Description / setting Function How? Stainless steel 12 15 32 45 70 82 options If the value selected from the table leads to a poor...
Página 44
3.6.3 and store force values can be 3.5.2 still be set before the configuration changed. setting tool should be sent in to HONSEL Service is displayed. Store setup Up to 99 tool Chapter configurations can be 3.6.3 stored. Load setup...
3 .6 .2 Overview of screen menu 3 .6 .3 Change settings Holding the OK key pressed in the unlocked Chapter 3.6.2 shows which starting mask calls up the main menu. settings can be changed in which 4 sub-menus can be selected from the main menu. sub-menu.
4 Operation 3 .7 LOAD STORED MEMORY CELLS DANGER Precondition: Live parts • The desired threaded mandrel or threaded Serious injuries or even death due sleeve and the desired nosepiece are fitted, to electric shock see chapter 3.4. • If the insulation is defective, •...
WARNING 4 .3 SPIN ON FASTENER USING Lack of protective equipment THREADED MANDREL / THREADED Serious injuries or even death SLEEVE • Use only undamaged protective equipment. Precondition: • Wear ear protectors during all • The desired threaded mandrel or threaded operating work steps.
4. Unscrew the nosepiece by hand in anti- The fastener is set. » clockwise direction and remove. The setting tool is ready to set the next » fastener. 5. Screw the union nut onto the front sleeve again in clockwise direction. 4 .5 MANUAL SPINDLE OUT 6.
If the setting tool has not been metal brush registered online, software updates Blow out the threaded Daily are carried out at HONSEL Service sleeve used with on our premises. compressed air Precondition: • The setting tool has been registered...
24536 Neumünster maintenance schedule, see chapter 5.3. GERMANY 7 .2 DISPOSAL Used batteries can be returned to HONSEL or handed in to authorised collection points. ATTENTION Improper disposal of environ- mentally hazardous substances Environmental damage •...
8 EC declaration of conformity 9 Troubleshooting Manufacturer: 9 .1 MESSAGES ON THE SCREEN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Screen 24536 Neumünster, Germany RGB LED Description message (Legal) entity authorised to compile the technical None Green Tool is ready for...
The LED for illumination of a.) Standby time for the LED foot a.) Reset the standby time. light set to “0” or a very short b.) Send the setting tool to HONSEL the riveting point does not come on or goes out again time Service, see chapter 5.4.
1 Generalidades 1 .3 INDICACIONES SOBRE LA REPRESENTACIÓN DEL TEXTO 1 .1 PRÓLOGO • Enumeración o pasos de procedimiento Estas instrucciones de uso contienen información sin un orden fijo importante y deben ser guardarse cerca de Pasos de procedimiento con un orden fijo la máquina.
Página 56
• Cuide bien las herramientas eléctricas y • Mantenga el cable de alimentación alejado los útiles adaptables de las herramientas. del calor, aceite, bordes cortantes o partes móviles. Controle si las piezas móviles funcionan y • Si trabaja con la herramienta eléctrica en no se atascan, que no haya partes rotas o exteriores, use solo cables alargadores tan dañadas que comprometan el correcto...
1 .4 .2 Otras indicaciones de seguridad • No queme las baterías, ni siquiera si están muy dañadas o no se pueden cargar. Las PELIGRO baterías pueden explotar en el fuego. Piezas conductoras de corriente • Para ayudar a que la batería se enfríe Muerte o lesiones graves por después de su uso, evite utilizar el cargador descarga eléctrica...
ADVERTENCIA Antes usar la máquina; leer y Uso indebido observar las instrucciones de uso. Muerte, lesiones graves o daños materiales No tirar a la basura doméstica. • Antes usar la máquina, leer y observar las instrucciones de uso. • Guardar las instrucciones de Estos símbolos de seguridad también se uso cerca de la máquina.
2 Descripción técnica 2 .4 ESTRUCTURA Y DIMENSIONES Para cada serie hay diferentes La estructura y aspecto de la configuraciones posibles mediante máquina pueden diferir de esta el montaje de accesorios/ figura según la configuración de la equipamiento especial. Los máquina.
LED 1 LED 2 Descripción 2 .5 ELEMENTOS DE INDICACIÓN Y MANEJO Verde Amarillo Error de la batería intermitente rápido BATERIA: 80% 2 .7 GLOSARIO FUERZA: 10A HUSO: GATILLO STANDBY: 200S Proceso de aplicación de la tuerca de remache AVISO: ON ciego: ver figura e ARCHIVO: 00 CONTADOR: OFF...
Visite La pieza de unión se coloca por fuerza. La nuestra página web o contacte con aplicadora coloca la pieza de unión con una el servicio HONSEL: nosotros le fuerza preestablecida. asesoramos gustosamente. 2 .9 .2 .2 Carrera Algunas piezas y accesorios se La pieza de unión se coloca por carrera.
MANT. Indica cuántas piezas de unión BATERIA: 80% pueden colocarse todavía hasta que la aplicadora deba enviarse FUERZA: 10A al servicio HONSEL. HUSO: GATILLO STANDBY: 200S AVISO: ON 2 .10 .2 Pantalla de inicio en estado ARCHIVO: 00 bloqueado...
Datos técnicos del cargador 2 .11 DATOS TÉCNICOS GENERALES Tiempo de carga de 30 min para batería 2 .11 .1 Datos técnicos de la aplicadora hasta 100 % de 2 A / 60 min para batería de 4 Ah Datos técnicos de la aplicadora Peso sin cable 550 g Peso en kg...
3 Configuración/ajustes N .º Denominación PELIGRO Tornillo de fijación Piezas conductoras de corriente Requisitos: Muerte o lesiones graves por • Se necesita clip para correa / placa descarga eléctrica identificativa. • Si el aislamiento es defectuoso, desconecte inmediatamente la alimentación. 1.
En la pantalla se abrirá MENU PRINC. » N .º Denominación eVNG. Deslizador de seguridad 6. Seleccionar la opción de menú EXPERTO con las teclas de flecha. Muelle 7. Confirmar la selección con la tecla OK. 1. Accionar la liberación de la batería y retirarla En la pantalla aparecerá...
Página 66
Requisitos: 16. Con las teclas de flecha, seleccionar el campo de entrada en NUEVA FUERZA o • La batería está completamente cargada (ver capítulo 3.2). NUEVA CARRERA. • El vástago roscado o casquillo roscado 17. Confirmar la selección con la tecla OK. deseado y la boquilla deseada están 18.
3 .5 .2 Adaptar los valores de fuerza/ En la pantalla aparecerá el menú MODO » HUSO. carrera almacenados 28. Con las teclas de flecha, seleccionar La configuración se guarda GATILLO o VASTAGO ROSCADO. cuando se vuelve a configurar la Ambos modos de enrosque, aplicadora (ver capítulo 3.5.1).
Todos los ajustes de la aplicadora, Gama de color del Ajuste gradual p. ej., también el idioma ajustado o valor de ajuste los ajustes de sonido, se almacenan Blanco De 0,2 a 0,5 igualmente bajo el número de espacio de memoria. Gris oscuro De 0,5 a 1,0 14.
Página 69
FUERZA Capítulo a realizar todavía hasta que aplicación • CARRERA 3.5.1 la aplicadora deba enviarse al servicio Ver descripción en HONSEL. capítulo 2.9.2 Guardar ajuste Se pueden Capítulo Ajustar y Los valores de Capítulo almacenar hasta 99 3.6.3 guardar la carrera/fuerza 3.5.2...
3 .6 .2 Resumen del menú de pantalla 3 .6 .3 Modificar los ajustes Desde la pantalla de inicio desbloqueada se En el capítulo 3.6.2 se indica qué accede al menú principal con una pulsación larga ajustes se pueden realizar en cada de la tecla OK.
4 Uso En la pantalla aparecerá la pantalla de » inicio desbloqueada / pantalla de trabajo. PELIGRO La aplicadora está lista para su uso. » Piezas conductoras de corriente Muerte o lesiones graves por 3 .7 CARGAR ESPACIOS DE MEMORIA descarga eléctrica GUARDADOS •...
ADVERTENCIA 4 .3 ENROSCAR LA PIEZA DE Ausencia de equipo de UNIÓN MEDIANTE UN VÁSTAGO protección ROSCADO / CASQUILLO ROSCADO Muerte o lesiones graves • Usar solo equipo de protección Requisitos: que no esté dañado. • El vástago roscado o casquillo roscado •...
• La aplicadora está desbloqueada (ver • Hay a mano una llave de boca / de vaso de ancho 5. capítulo 3.3). 1. Enroscar la pieza de unión (ver capítulo 4.2 o 1. Pulsar simultáneamente las teclas de flecha capítulo 4.3). arriba y de flecha abajo.
Si la aplicadora no está registrada • Fijar de forma segura la parte en línea, las actualizaciones de constructiva antes de empezar software son realizadas por el a trabajar. servicio HONSEL en nuestras instalaciones. ADVERTENCIA Ausencia de equipo de Requisitos: protección •...
7 .2 ELIMINACIÓN roscado / casquillo detectables, a más Las baterías usadas pueden devolverse a roscado tardar después de HONSEL o entregarse en los puntos de recogida haber aplicado pertinentes. 7500 piezas de unión ATENCIÓN Sustituir la boquilla Desgaste o daños Eliminación indebida de...
8 Declaración de conformidad 9 Diagnóstico de fallos 9 .1 MENSAJES EN PANTALLA Fabricante: HONSEL Distribution GmbH & Co. Mensaje en LED RGB Descripción Friedrich-Wöhler-Str. 44 pantalla 24536 Neumünster, Alemania Ninguno Verde El aparato está listo para su Persona (jurídica) autorizada para la recopilación de la documentación técnica:...
«0» o a un tiempo muy b.) Enviar la aplicadora al servicio inmediatamente corto HONSEL (ver capítulo 5.4). b.) LED de pie defectuoso La pieza de unión no se a.) Fuerza ajustada demasiado Ajustar nuevamente la aplicadora,...
1 Généralités 1 .3 REMARQUES RELATIVES À LA REPRÉSENTATION DU TEXTE 1 .1 AVANT-PROPOS • Énumération ou étapes sans ordre défini Ce manuel d’utilisation contient des informations Étapes avec un ordre défini importantes et doit être conservé à proximité de la machine.
Página 81
• Utiliser l’outil électrique dans le respect de ces • Lors d’opérations en plein air avec l’outil consignes. Tenir compte des conditions de électrique, utiliser uniquement les câbles de rallonge adaptés à cet usage. travail et des opérations à effectuer. •...
1 .4 .2 Autres consignes de sécurité • Lorsqu’elle n’est pas utilisée, ranger la batterie à l’écart des pinces, pièces de monnaie, clés, DANGER clous, vis et autres petits objets métalliques qui Pièces conductrices de tension peuvent provoquer un court-circuit entre ses Mort ou blessures graves par bornes.
Ces symboles de sécurité se trouvent également AVERTISSEMENT sur la plaque signalétique de la batterie. Utilisation inappropriée Mort, blessures graves ou dégâts Protéger de l’humidité. matériels • Avant d’utiliser la machine, lire et suivre le manuel d’utilisation. Protéger du feu. •...
Seuls des écrous et goujons à sertir en aveugle Structure doivent être utilisés comme connecteurs pour les Voir la figure a outils de pose décrits dans ce manuel. N° Désignation 2 .2 LIMITES D’UTILISATION Nez de pose Dans les situations suivantes, le fonctionnement Douille avant sécurisé...
LED 1 LED 2 Description 2 .5 ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE Vert Rouge • La batterie n’est clignotant pas installée rapidement correctement • Température BATTERIE: 80% < 0 °C ou > 45 °C FORCE: 10A BROCHE: DECLENCH Vert Jaune Défaut de la batterie STANDBY: 200S AVERTISS.: ON clignotant...
Visitez notre site internet 2 .9 .2 .2 Course ou contactez le service de Le connecteur est posé avec réglage de la course. maintenance HONSEL, nous vous L’outillage de pose pose le connecteur jusqu’à une conseillerons volontiers. course préréglée soit atteinte.
Indique si les bips d’avertisse- de pose ne doive être envoyé ment sont activés ou désactivés au service de maintenance Voir le chapitre 3.5 HONSEL. FICHIER Affiche le numéro de la configuration chargée si une 2 .11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES configuration est chargée GÉNÉRALES...
2 .11 .2 Caractéristiques techniques 2 .13 RÉGLAGES USINE batterie Caractéristiques techniques Catégorie Réglage batterie 2 Ah et 4 Ah Force Type Lithium-ion Course Tension 20 V Durée d’éclairage zone de Charge électrique 2 / 4 Ah rivetage en s Nombre de cellules 5 / 10 Heure de veille en s...
5. Lorsque la LED 1 du chargeur est verte et la AVERTISSEMENT LED 2 du chargeur est rouge, la batterie est Équipement de protection absent entièrement chargée et peut être retirée du Mort ou blessures graves chargeur. • Utiliser uniquement un La batterie est opérationnelle.
11. Visser à la main la douille de traction avec le Il faut toujours monter un mandrin mandrin fileté ou la douille filetée dans le sens fileté ou une douille filetée et un nez des aiguilles d’une montre sur l’adaptateur de de pose de même diamètre.
Página 91
Le menu de correction de la valeur de 8. Si le connecteur utilisé est un écrou à sertir en » force/valeur de course s’affiche à l’écran. aveugle ouvert à l’avant, visser le connecteur sur le mandrin fileté à la main de sorte qu’un 25.
8. Sélectionner le champ de saisie sous FORCE 38. Si l’espace mémoire est déjà occupé, l’écran NOUVELLE ou COURSE NOUVELLE à l’aide affiche le texte LE FICHIER EXISTE DEJA! LE REMPLACER? et une sélection entre OUI des flèches. et NON. 9.
Diamètre du connecteur 3 .6 CONFIGURER L’OUTILLAGE DE Matériau du POSE / MODIFIER LES RÉGLAGES connecteur 3 .6 .1 Vue d’ensemble des fonctions / Aluminium 14 22 24 25 possibilités de réglage Acier 10 11 18 23 33 57 Description / Inox 12 15 32 45 70 82 Fonction...
Página 94
Description, voir le pose ne doive être chapitre 2.9.1 envoyé au service Mode pose • FORCE de maintenance • COURSE 3.5.1 HONSEL Enregistrer la Jusqu’à 99 configu- Description, voir le configuration rations d’appareil 3.6.3 chapitre 2.9.2 peuvent être Ajuster et Les valeurs de enregistrées...
3 .6 .2 Vue d’ensemble du menu à l’écran 3 .6 .3 Modifier les réglages On passe de l’écran de démarrage déverrouillé Le chapitre 3.6.2 montre quels au menu principal en appuyant longuement sur la réglages peuvent être effectués touche OK. dans quel sous-menu.
4 Utilisation 3 .7 CHARGER DES ESPACES MÉMOIRE ENREGISTRÉS DANGER Pièces conductrices de tension Condition préalable : Mort ou blessures graves par • Le mandrin fileté ou la douille filetée et le nez électrocution de pose souhaités sont montés, voir le •...
AVERTISSEMENT 4 .3 VISSER LE CONNECTEUR VIA LE Équipement de protection absent MANDRIN FILETÉ / LA DOUILLE Mort ou blessures graves FILETÉE • Utiliser uniquement un équipement de protection non Condition préalable : endommagé. • Le mandrin fileté ou la douille filetée et le nez •...
2. Dévisser à la main la collerette de fixation de la 2. Introduire le connecteur vissé à angle droit douille avant dans le sens inverse des aiguilles dans la pièce jusqu’à ce que la tête de pose soit à fleur. d’une montre.
• Fixer solidement la pièce avant maintenance HONSEL. le début des opérations. Condition préalable : AVERTISSEMENT • L’outillage de pose a été enregistré...
ÉLIMINATION maintenance traitées ou tous les Les batteries usagées peuvent être retournées HONSEL, voir le 24 mois à HONSEL ou déposées dans les points de chapitre 5.4 collecte dédiés. Remplacer le mandrin Usure ou dommages ATTENTION fileté / la douille filetée visibles, mais au Élimination inappropriée des...
8 Déclaration de conformité CE 9 Diagnostic d’erreur Fabricant : 9 .1 MESSAGES À L’ÉCRAN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Message 24536 Neumünster, Allemagne LED RVB Description à l’écran Personne (juridique) autorisée à constituer le Aucun Vert L’appareil est dossier technique :...
LED est réglée sur c.) Envoyer l’outillage de pose au s’allume pas ou s’éteint « 0 » ou sur un temps très service de maintenance HONSEL, immédiatement court voir le chapitre 5.4. b.) Éclairage LED défectueux Le connecteur n’est pas...
1 Avvertenze generali 1 .3 INDICAZIONI SULL'ORGANIZZAZIONE DEL TESTO 1 .1 PREFAZIONE • Elenchi e operazioni non soggette a una Le presenti istruzioni per l'uso contengono sequenza predefinita informazioni importanti e devono essere Operazioni soggette a sequenza conservate nelle vicinanze della macchina. predefinita Leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso prima di impiegare la macchina.
Página 106
• Utilizzare l'utensile elettrico seguendo • Se si impiega l'utensile elettrico all'aperto, le presenti istruzioni. Tenere conto delle utilizzare esclusivamente prolunghe adatte per tale uso. condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. • Qualora non se ne possa evitare l'impiego •...
1 .4 .2 Altre avvertenze sulla sicurezza • Per facilitare il raffreddamento della batteria dopo l'uso, evitare di utilizzare il caricabatterie PERICOLO o la batteria sotto una copertura in metallo Parti sotto tensione o all'interno di un rimorchio privo di isolamento Morte o lesioni gravi da scossa termico.
AVVERTENZA Non smaltire fra i rifiuti domestici. Uso non conforme Morte, lesioni gravi o danni materiali • Prima di utilizzare la macchina, leggere e osservare le istruzioni Sulla targhetta del modello della batteria si trovano per l'uso. inoltre questi simboli di sicurezza. •...
2 Descrizione tecnica 2 .4 STRUTTURA E DIMENSIONI Per ogni serie sono possibili diverse In base alla configurazione della configurazioni grazie al montaggio macchina, la struttura e l'aspetto di accessori/equipaggiamento della macchina stessa possono speciale. Anche per le configura- differire rispetto a questa figura. zioni di una serie valgono i dati e le indicazioni della serie.
LED 1 LED 2 Descrizione 2 .5 ELEMENTI DI INDICAZIONE E DI COMANDO Verde Rosso • Batteria a lampeggio non inserita rapido correttamente • Temperatura BATTERIA: 80% < 0 °C o > 45 °C FORZA: 10A MANDRINO: P Verde Giallo Anomalia nella STAND-BY: 200S AVVISI: ON...
Visitate il nostro sito web o contattate 2 .9 .2 .2 Corsa l'assistenza HONSEL: siamo a L'elemento di fissaggio viene applicato tramite vostra disposizione per qualsiasi controllo della corsa. La rivettatrice applica consulenza.
MANUT.: 300.000 essere applicati prima della successiva scadenza di invio Figura h Videata iniziale / videata di lavoro della rivettatrice all'assistenza HONSEL Denominazione Descrizione 2 .10 .2 Videata iniziale in condizione di BATTERIA Visualizza lo stato di carica blocco della batteria inserita In condizione di blocco la videata iniziale viene visualizzata dopo l'inserimento della batteria.
4 Ah successiva scadenza di invio della rivettatrice all'assistenza Tempo di carica fino 30 min per la batteria HONSEL al 100 % da 2 Ah/ 60 min per la batteria da 4 Ah 2 .11 DATI TECNICI GENERALI...
Categoria Impostazione 3 .1 FISSAGGIO DEL FERMAGLIO PER FISSAGGIO ALLA CINTURA / DELLA Senso di rotazione filetto Destrorso PLACCHETTA File caricato / configurazione Non presente Questo passaggio operativo Modalità di avvitatura Pulsante opzionale è richiesto solo se si 3 Configurazione / impostazioni necessita di fermaglio per fissaggio alla cintura o di placchetta.
Il montaggio è descritto anche nella 3 .3 SBLOCCAGGIO DELLA Quick guide in dotazione. RIVETTATRICE Di fabbrica la rivettatrice è bloccata, Vedi figura b, Montaggio della spina del rivetto per cui antecedentemente al primo filettata / della bussola filettata utilizzo è necessario sbloccarla. N°...
12. Premendo il tasto freccia in basso avvicinare 14. Avvitare manualmente il bocchello adatto sul nasello agendo in senso orario. l'elemento di fissaggio al bocchello in modo 15. Reinserire la batteria nella rivettatrice. che fra questi rimanga una fessura di La rivettatrice è...
Attenersi ai valori di regolazione Nella posizione di memoria e alle altre indicazioni di vengono memorizzate tutte le regolazione riportati al impostazioni della rivettatrice, ad capitolo 3.5.3. es. anche la lingua impostata o le impostazioni del suono! Per ogni applicazione utilizzare un 40.
Attenersi ai valori di regolazione Diametro dell'elemento Materiale e alle altre indicazioni di di fissaggio dell'elemento regolazione riportati al di fissaggio capitolo 3.5.3. 11. Confermare la selezione con il tasto OK. Alluminio 14 22 24 25 12. Memorizzare le modifiche nella posizione di memoria desiderata.
HONSEL Durata dello Inserimento della Capitolo Memorizzazione È possibile Capitolo stand-by durata in secondi 3.6.3 delle impostazioni memorizzare fino 3.6.3...
Descrizione / MENU Funzione / Funzione Possibilità di Come? PRINC. Cap . Impostazione regolazione eVNG Senso di • Destra Capitolo rotazione del • Sinistra 3.6.3 • NUOVO SETUP 3.5.1 filetto IMPOSTAZIONI • MODIFICA E 3.5.2 Blocco • Sblocco Capitolo SALVA utensile 3.6.3 •...
Requisiti: • Nel componente è presente un foro per l'elemento di fissaggio. • La rivettatrice è sbloccata, vedi capitolo 3.3. • La rivettatrice è sbloccata, vedi capitolo 3.3. 1. Inserire la batteria nella rivettatrice. • La rivettatrice è stata configurata e la posizione 2.
AVVERTENZA 4 .2 AVVITATURA DELL'ELEMENTO DI Uso non conforme FISSAGGIO TRAMITE PULSANTE Morte, lesioni gravi o danni materiali • Prima di utilizzare la macchina, Requisiti: leggere e osservare le istruzioni • La spina del rivetto filettata o la bussola per l'uso. filettata desiderata e il bocchello desiderato •...
2. Rilasciare il tasto freccia in alto e il pulsante 4 .4 APPLICARE UN ELEMENTO DI non appena l'elemento di fissaggio risulta FISSAGGIO completamente svitato. La rivettatrice è pronta per l'applicazione » AVVISO del successivo elemento di fissaggio. Applicazione errata dell'elemento di fissaggio 4 .6 MODALITÀ...
• Fa eseguire eventuali gratuitamente tramite e-mail. lavori sull'impianto elettrico 1. Richiamare la pagina Internet esclusivamente da personale www.honsel.de/warranty/ su un computer. elettricista esperto. 2. Fare clic su Extended warranty. • Tenere le parti sotto tensione Si apre un modulo.
7 .2 SMALTIMENTO stenza HONSEL, vedi oppure ogni 24 mesi capitolo 5.4 Le batterie esauste possono essere restituite a HONSEL o consegnate presso gli appositi centri di Sostituzione della In presenza di usura raccolta. spina del rivetto o danni riconoscibili o, filettata / bussola al più...
8 Dichiarazione di conformità 9 Diagnosi dei guasti 9 .1 MESSAGGI SUL DISPLAY Produttore: HONSEL Distribution GmbH & Co. Messaggio LED RGB Descrizione Friedrich-Wöhler-Str. 44 a display 24536 Neumünster, Germania Nessuno Verde L'apparecchio è pronto all'uso Persona (giuridica) addetta alla redazione dei...
"0" o molto breve b.) Inviare la rivettatrice all'assistenza immediatamente b.) LED della base guasto HONSEL, vedi capitolo 5.4. L'elemento di fissaggio a.) Forza impostata su un valore Riconfigurare la rivettatrice, vedi non viene applicato troppo alto o troppo basso capitolo 3.5...
1 Обща информация 1 .3 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО ПРЕДСТАВЯНЕТО НА ТЕКСТА 1 .1 ПРЕДГОВОР • Изброяване или стъпки за изпълнение на Това ръководство за потребителя съдържа важна действие без определена информация и трябва да се съхранява в близост последователност до машината. Преди работа с машината прочетете Стъпки...
Página 131
• Когато работите на открито с електрическия • Старателно поддържайте електрическите инструмент, използвайте само удължители, инструменти и работния инструмент. подходящи за целта на приложение. Проверявайте дали движещите се части • Когато работата във влажна среда функционират и не се заклинват, дали има е неизбежна, използвайте...
• От дефектна батерия е възможно изтичане на • Деца и лица, които поради своите физически, електролит, който може да повреди съседни сетивни или умствени способности или поради компоненти. Проверявайте монтираните своята неопитност или своето незнание не в съседство компоненти, почиствайте ги и при са...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неспазване на закони Отхвръкващи части и разпоредби Тежки наранявания или Тежки наранявания или материални щети материални щети • Не насочвайте машината към • Спазвайте всички национални хора. и регионални закони • Изключвайте машината от и разпоредби. енергозахранването, преди • Спазвайте всички специфични да...
• Универсално бързозарядно устройство 220 V Серийният номер на уреда за • Кабел с мрежов щепсел за универсалното поставяне на свързващи елементи бързозарядно устройство може да се покаже също на екрана • 5 дорника с резба: M4, M5, M6, M8, M10 в...
Размери LED 1 LED 2 Описание Вж. фигура a Зелен Изкл. Готово Фиг . Размер в mm Зелен Бавно Активно мигащ в червено Зелен Жълт 90 % заредено Зелен Червен Зареждане завършено Бързо Изкл. Неизправност на мигащ в зарядното устройство зелено Зелен...
Възможно е поставяне на свързващия елемент или приложение. Посетете нашата с регулиране на силата, или с регулиране на хода. главна страница или се свържете със сервиза на HONSEL. 2 .9 .2 .1 Сила С удоволствие ще Ви консултираме. Свързващият елемент се поставя с регулиране...
елемента могат да се поставят, докато уредът за поставяне на Battery: 80% свързващи елементи трябва Force: 10A да се изпрати на сервиза на Spindle: T HONSEL. Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Начален екран в блокирано File: 00 състояние Counter: Off Началният...
Технически данни на зарядното устройство 2 .11 ОБЩИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Време за 22 min за акумулаторна 2 .11 .1 Технически данни на уреда зареждане до батерия 2 Ah / 44 min за за поставяне на свързващи 90 % акумулаторна батерия 4 Ah елементи Време за 30 min за акумулаторна зареждане...
3 Оборудване/Настройки Условие: • Необходимост от щипка за колан/табелка за вида ОПАСНОСТ занитване. Провеждащи напрежение части Смърт или тежки наранявания Поставете щипката за колан/табелката за вида поради токов удар занитване. • При дефектна изолация Поставете винта за закрепване в отвора на изключете...
На екрана се отваря Rivdom eVNG Main. В случай че на уреда за поставяне на свързващи » С бутоните със стрелка изберете точката от елементи вече се намира накрайник, отвинтете менюто Expert. на ръка накрайника обратно на часовниковата Потвърдете избора с бутона OK. стрелка...
Página 141
• Желаният дорник с резба, респ. желаната гилза Вземете под внимание стойностите с резба, и желаният накрайник са монтирани, за настройка и допълнителните вж. глава 3.4. указания за настройка от глава 3.5.3. • На детайла е наличен отвор за свързващия елемент. 19.
На екрана се появява менюто Enter No. С бутоните със стрелка въведете PIN. » 33. С помощта на бутоните със стрелка изберете Потвърдете избора с бутона OK. полето за въвеждане под Enter No. На екрана се появява Rivdom eVNG Main. »...
3 .5 .3 .1 Стойности за настройка на 3 .5 .3 .3 Оценка на резултата от силата поставянето Вж. фигура d, Оценка на резултата от поставянето Посочените стойности на силата са стойности за настройка без единица № Наименование и не съответстват на действително Стойност...
Página 144
елемента могат да конфигурация да бъдат променени. извършване се поставят, докато поддръжка уредът за поставяне на свързващи елементи трябва да се изпрати на сервиза на HONSEL. Записване на Могат да се запишат Глава настройка до 99 конфигурации на 3.6.3 уреда. Зареждане на...
3 .6 .2 Преглед на менюто на екрана 3 .6 .3 Промяна на настройки Чрез по-продължително натискане на бутона Глава 3.6.2 показва кои настройки OK се преминава от деблокирания екран към в кое меню могат да се извършват. главното меню. Глава...
4 Експлоатация 3 .7 ЗАРЕЖДАНЕ НА ЗАПИСАНИ МЕСТА В ПАМЕТТА ОПАСНОСТ Провеждащи напрежение части Условие: Смърт или тежки наранявания • Желаният дорник с резба, респ. желаната поради токов удар гилза с резба, и желаният накрайник са • При дефектна изолация монтирани, вж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4 .3 НАВИВАНЕ НА СВЪРЗВАЩ Липсващи предпазни средства ЕЛЕМЕНТ ПОСРЕДСТВОМ Смърт или тежки наранявания ДОРНИКА С РЕЗБА/ГИЛЗАТА • Използвайте само изправни С РЕЗБА предпазни средства. • При всички работни стъпки Условие: носете средства за защита на • Желаният дорник с резба, респ. желаната слуха.
Навийте свързващия елемент, вж. глава 4.2 • Под ръка има гаечен ключ, размер 5. или глава 4.3. Вкарвайте навития свързващ елемент под Натиснете едновременно бутона със стрелка прав ъгъл в детайла, докато занитваща глава нагоре и бутона със стрелка надолу. легне...
на свързващи елементи не е да смените инструмент или регистриран онлайн, актуализа- принадлежност. циите на софтуера се извършват • Преди започване на работа от сервиза на HONSEL в нашата закрепете сигурно детайла. фирма. Условие: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Уредът за поставяне на свързващи елементи...
7 .2 ПРЕДАВАНЕ ЗА ОТПАДЪЦИ 24 месеца Употребени акумулаторни батерии могат да Смяна на дорника При видимо износване се върнат на HONSEL или да се предадат в с резба/гилзата с резба или видими повреди, събирателни пунктове. но най-късно след 7500 ВНИМАНИЕ...
9 Диагностика на (Юридическо) лице, упълномощено да състави техническата документация: неизправности HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 9 .1 СЪОБЩЕНИЯ НА ЕКРАНА 24536 Neumünster, Германия Съобщение Захранван с акумулаторна RGB-LED Описание на екрана батерия уред за Cериен номер Няма...
Изпратете уреда за поставяне на отново на много кратко време свързващи елементи на сервиза b.) LED лампата на стойката на на HONSEL, вж. глава 5.4. уреда е дефектна Свързващият елемент не a.) Силата е настроена твърде Преоборудвайте уреда за поставяне...
1 Obecně 1 .3 POKYNY PRO ZOBRAZENÍ TEXTU • Výčet nebo činnosti bez určeného pořadí 1 .1 ÚVOD Činnosti s určeným pořadím Tento návod k obsluze obsahuje důležité Důsledek činnosti informace a je třeba ho uschovat v blízkosti stroje. » Před prací...
Página 156
Servis Bezpečnost osob • Nechte vaše elektrické nářadí opravovat • Udržujte pozornost, dbejte na to, co děláte a pracujte rozumně s elektrickým nářadím. pouze kvalifikovanými odborníky jen za • Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste použití originálních náhradních dílů. unaveni, pod vlivem, drog, alkoholu nebo •...
1 .4 .2 Další bezpečnostní pokyny Dodatečné bezpečnostní pokyny pro nabíječky NEBEZPEČÍ • Na nabíječku nesmí působit déšť nebo Díly pod napětím vlhkost. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje Smrt nebo vážné zranění úderem riziko úderu elektrickým proudem. proudu • Li-ion baterie nabíjejte napětím uvedeným •...
VAROVÁNÍ 1 .5 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY NA Neodborná obsluha STROJI Smrt, vážné zranění nebo Tyto bezpečnostní symboly jsou na typovém materiální škody štítku nastřelovací pistole, baterie a nabíječky, • Před obsluhou stroje si viz kapitola 1.6. přečtěte návod k obsluze a dodržujte ho.
2 Technický popis 2 .4 KONSTRUKCE A ROZMĚRY Pro každou sérii jsou díky montáži Konstrukce a vzhled se mohou příslušenství / speciální výbavy od tohoto obrázku lišit podle možné různé konfigurace. I pro konfigurace stroje. konfigurace série platí údaje a pokyny pro sérii.
LED 1 LED 2 Popis 2 .5 ZOBRAZOVACÍ A OVLÁDACÍ PRVKY Zelená Rychle Chyba baterie žlutě blikající Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 GLOSÁŘ Standby: 200S Warnings: On File: 00 Nastřelování slepé nýtovací matice: viz obrázek e Counter: Off Nastřelování...
2 .9 .2 .2 Zdvih správné příslušenství. Podívejte se Spojka se nenastřeluje zdvihem. Nastřelovací na naše webové stránky nebo se pistole nastřelí spojku, dokud se nedosáhne kontaktujte servis HONSEL, rádi přednastaveného zdvihu. Vám poradíme. 2 .9 .3 Nouzový režim Některé díly příslušenství najdete Nouzový...
Service Ukazuje, kolik je možno ještě Force: 10A nastřelit spojek než se má Spindle: T nastřelovací pistole zaslat do Standby: 200S servisu HONSEL. Warnings: On File: 00 2 .10 .2 Úvodní obrazovka v uzamčeném Counter: Off stavu Service: 300.000 Úvodní obrazovka se zobrazí v uzamčeném stavu po vložení...
Technické údaje nabíječky 2 .11 VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE Pracovní teplota 0 až 40 °C 2 .11 .1 Technické údaje nastřelovací pistole 2 .12 EMISE Technické údaje nastřelovací pistole Hluk Hmotnost v kg Norma pro měření emisí: EN ISO 3744 Maximální tažná síla Vibrace v kN Norma pro měření...
3 Seřízení/nastavení 3 .1 UPEVNĚNÍ PŘÍCHYTKY NA PÁSEK / NEBEZPEČÍ ŠTÍTU PROTI ODPADÁVÁNÍ NÝTŮ Díly pod napětím Tento krok je volitelný a nutný jen Smrt nebo vážné zranění úderem tehdy, když se používají příchytka proudu nebo štíte proti odpadávání nýtů. •...
Na obrazovce se objeví pole pro zadávání » Č . Označení PIN. Vřetenový adaptér 4. Pomocí tlačítek se šipkami zadejte PIN. Přednastavený PIN je 1234. PIN Pojistné šoupátko lze kdykoli změnit, viz kapitola 3.6. Pružina 1. Stiskněte odjištění baterie a baterii vyjměte 5.
Página 166
Podmínka: Dodržujte nastavovací hodnoty a • Baterie je úplně nabitá, viz kapitola 3.2. pokyny pro nastavení • Požadovaný závitový trn resp. závitové kapitola 3.5.3. pouzdro a náústek jsou namontované, viz kapitola 3.4. 19. Výběr potvrďte tlačítkem OK. • Na konstrukčním dílu je k dispozici díra pro 20.
31. Pomocí tlačítek se šipkami zvolte Yes. Na displeji se objeví odemčená úvodní » obrazovka / pracovní obrazovka. 32. Výběr potvrďte tlačítkem OK. Na displeji se objeví menu Enter No. 3. Stiskněte tlačítko OK na dobu 2 sekund. » 33. Vstupní pole na Enter No. zvolte pomocí Na displeji se objeví...
3 .5 .3 .1 Hodnoty pro nastavení síly 3 .5 .3 .3 Posouzení výsledku nastřelení Viz obrázek d, posouzení výsledku nastřelení Uvedené hodnoty síly jsou nastavovací hodnoty bez jednotky Č . Označení a neodpovídají skutečně působící Příliš nízká hodnota síly / zdvihu síly v kN.
Página 169
Ukáže se, kolik Kapitola konfigurace změnit. příští nutnou spojek se ještě může 3.6.3 údržbu nastřelit než se má nastřelovací pistole zaslat do servisu HONSEL. Uložení Lze uložit až 99 Kapitola nastavení konfigurací přístroje. 3.6.3 Načtení Lze načíst uloženou Kapitola nastavení...
3 .6 .2 Přehled obrazovkových menu 3 .6 .3 Změna nastavení Na odemčené úvodní obrazovce se delším Kapitola 3.6.2 ukazuje která stisknutím tlačítka OK dostanete do hlavního nastavení lze provést v kterém menu. podmenu. Kapitola 3.6.1 vysvětluje V hlavním menu lze vybrat 4 podmenu. všechna možná...
4 Provoz 3 .7 NAČTENÍ ULOŽENÝCH PAMĚŤOVÝCH MÍST NEBEZPEČÍ Díly pod napětím Podmínka: Smrt nebo vážné zranění úderem • Požadovaný závitový trn resp. Závitové proudu pouzdro a náústek jsou namontované, • Při vadné izolaci ihned vypněte viz kapitola 3.4. napájení. •...
VAROVÁNÍ 4 .3 NAŠROUBOVÁNÍ SPOJKY POMOCÍ Chybějící ochranné pomůcky ZÁVITOVÉHO TRNU / ZÁVITOVÉHO Smrt nebo vážné zranění POUZDRA • Používejte pouze nepoškozené ochranné pomůcky. Podmínka: • Při každé obsluze používejte • Požadovaný závitový trn resp. závitové chrániče uší. pouzdro a náústek jsou namontované, •...
4. Náústek ručně odšroubujte proti směru 2. Našroubovanou spojku zasuňte v pravém hodinových ručiček a sundejte. úhlu do zpracovávaného kusu, dokud nebude nastřelovací hlava lícovat. 5. Převlečnou matici opět našroubujte ve směru 3. Aktivujte spoušť. hodinových ručiček na přední objímku. Spojka se nastřelí.
Pokud se nastřelovací pistole drátěným kartáčem neregistruje online, pak se Vyfoukání použitého Každodenně softwarové aktualizace provedou závitového pouzdra u servisu HONSEL v naší firmě. stlačeným vzduchem Podmínka: Smočení závitového Každodenně • Nastřelovací pistole byla zaregistrována trnu / závitového (kapitola 5.1) a nová softwarová verze byla pouzdra kapkou zaslána mailem.
Činnost Frekvence 7 .2 LIKVIDACE Zaslání stroje do Každých 300000 Použité baterie lze vrátit do firmy HONSEL nebo servisu HONSEL, zpracovaných spojek odevzdat ve sběrných dvorech. viz kapitola 5.4 nebo každých POZOR 24 měsíců Neodborná likvidace ekologicky Výměna závitového Znatelné opotřebení...
Hlášení na RGB-LED Popis EN 60335-1 + EN 60335-2-29 obrazovce Žádné Zelená Přístroj je připra- Jméno obstaravatele dokumentu vený k použití HONSEL Distribution GmbH & Co. Žádné Žlutá Přístroj pracuje Adresa obstaravatele dokumentu viz adresa výrobce Low Battery Červená Vyměnit baterii Overload Červená...
„0“ nebo velmi b.) Nastřelovací pistoli pošlete do zhasne krátká servisu HONSEL, b.) Vadná LED stojan. svítidla viz kapitola 5.4. Spojka není správně a.) Nastavená síla je příliš Znovu seřiďte nastřelovací pistoli, nastřelená...
1 Generelt 1 .3 ANVISNINGER OM TEKSTVISNINGEN 1 .1 FORORD • Opremsning eller handlingstrin uden Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige fastlagt rækkefølge oplysninger og skal opbevares i nærheden af Handlingstrin med fastlagt rækkefølge maskinen. Betjeningsvejledningen skal læses igennem og følges, inden arbejdet på maskinen Konsekvens af et handlingstrin »...
Página 181
• Skæreværktøjet skal til hver en tid være • Ved arbejde med elektronisk værktøj i det fri slebet! skal der altid anvendes forlængerledninger godkendt til dette formål. • Det elektroniske værktøj skal anvendes • Der skal benyttes en fejlstrømsafbryder, i henhold til anvisningerne. Vær i den hvis brugen i fugtige omgivelser ikke kan forbindelse opmærksom på...
1 .4 .2 Yderligere sikkerhedshenvisninger • Er batteriet ikke i brug, skal det opbevares væk fra klemmer, mønter, nøgler, søm, skruer FARE og andre mindre metalgenstande, som kan Spændingsførende dele forårsage en kortslutning mellem polerne. Død eller alvorlige kvæstelser som Kortslutningen mellem batteriets poler kan følge af elektrisk stød forårsage endnu en kortslutning og resultere...
ADVARSEL 1 .5 SIKKERHEDSSYMBOLER PÅ Forkert betjening MASKINEN Død, alvorlige kvæstelser eller På nittepistolens, batteriets og ladestationens materielle skader typeskilt er der placeret følgende sikkerheds- • Betjeningsvejledningen skal symboler, se kapitel 1.6. læses igennem og følges, inden maskinen betjenes. Betjeningsvejledningen skal •...
2 Teknisk beskrivelse 2 .4 OPBYGNING OG MÅL Der er inden for den enkelte serie Maskinens opbygning og mulighed for forskellige konfigura- udseende kan være forskellig tioner, idet der kan tilføjes tilbehør/ fra denne illustration alt efter ekstraudstyr. Oplysningerne og maskinens konfiguration.
LED 1 LED 2 Beskrivelse 2 .5 VISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER Grøn Fejl batteri hurtigt blink Battery: 80% 2 .7 ORDLISTE Force: 10A Spindle: T Standby: 200S Nittearbejde blindnittemøtrik: Se illustration e Warnings: On Nittearbejde blindnitteskrue: Se illustration f File: 00 Counter: Off Service: 300.000 Nr .
2 .9 .1 .2 Gevinddorn/gevindbøsning ethvert anvendelsesformål. Besøg Påsætning af forbindelsesleddet starter vores hjemmeside, eller kontakt automatisk, når forbindelsesleddet holdes ind HONSEL-service – vi rådgiver dig mod gevinddornen eller gevindbøsningen. gerne. 2 .9 .2 Monterings-modus Nogle tilbehørsdele kan købes Det er muligt at montere forbindelsesleddet enten i vores shop www.niet24.de.
Viser, hvor mange forbindelses- Battery: 80% led der fortsat kan monteres, før Force: 10A nittepistolen skal indleveres hos Spindle: T HONSEL-service. Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Startskærm i låst tilstand File: 00 Counter: Off Startskærmen vises i låst tilstand efter isætning af batteriet.
Tekniske specifikationer ladestation 2 .11 GENERELLE TEKNISKE SPECIFIKATIONER Arbejdstemperatur 0 til 40 °C 2 .11 .1 Tekniske specifikationer nittepistol 2 .12 EMISSION Tekniske specifikationer nittepistol Støj Vægt i kg Grundstandarden for emissionsmåling: EN ISO 3744 Maksimal trækkraft i kN Vibration Slaglængde i mm Grundstandarden for emissionsmåling: EN ISO 8041 Anvendelsesområde...
3 Opsætning/indstillinger Nr . Betegnelse FARE Kærv Spændingsførende dele Fastgørelsesskrue Død eller alvorlige kvæstelser som følge af elektrisk stød Forudsætning: • Spændingsforsyningen skal • Bælteklemme/nittebrugsplade skal i brug. straks frakobles i tilfælde af en defekt isolering. 1. Bælteklemmen/nittebrugspladen sættes ind •...
8. Ved hjælp af piletasterne vælges 5. Tryk låseskiven ind mod fjederen, og hold den menupunktet Tool Lock. inde. 9. Bekræft valget med OK-knappen. 6. Trækbøsningen skrues manuelt af ved at På skærmen vises teksten Press OK for dreje mod uret, hvorefter den fjernes. »...
Página 191
24. Såfremt resultatet ikke er optimalt På skærmen vises undermenuen Setup. » sammenlignet med illustration d og tyder 6. Ved hjælp af piletasterne vælges menupunktet New Setup. på en for høj eller for lav kraftværdi/ 7. Bekræft valget med OK-knappen. slaglængdeværdi, vælges No på...
38. Er lagerpladsen allerede i brug, vises teksten Bemærk indstillingsværdierne og File already exists! Overwrite? og et valg de andre indstillingshenvisninger mellem Yes og No på skærmen. i kapitel 3.5.3. 39. Skriv følgende oplysninger ned, og opbevar dem sammen med nittepistolen: 11.
Forbindelsesleddets 3 .6 KONFIGURATION AF Forbindel- diameter NITTEPISTOLEN/ÆNDRING AF sesleddets INDSTILLINGERNE materiale 3 .6 .1 Oversigt funktioner/ Aluminium 22 24 indstillingsmuligheder Stål 23 33 57 Beskrivelse/ Rustfrit stål 32 45 70 Funktion indstillings- Hvordan? Hvis indstillingsværdien fra tabellen i forbindelse muligheder med den første opsætning medfører et dårligt Belysningstid...
Página 194
Kapitel nødvendige der fortsat kan modus • Mandrel 3.6.3 service monteres, før nittepistolen skal Beskrivelse, se indleveres hos kapitel 2.9.1 HONSEL-service. Monterings- • Force Kapitel Lagring af Der kan lagres op Kapitel 3.5.1 modus • Stroke indstilling til 99 enheds- 3.6.3...
3 .6 .2 Oversigt skærmmenu 3 .6 .3 Ændring af indstillinger Når startskærmen er låst op, vises hovedmenuen, Kapitel 3.6.2 viser de indstillinger, efter at OK-knappen er blevet holdt inde. der kan foretages under den Der kan i hovedmenuen vælges mellem fire enkelte undermenu.
4 Drift 3 .7 INDLÆSNING AF LAGREDE LAGRINGSPLADSER FARE Spændingsførende dele Forudsætning: Død eller alvorlige kvæstelser som • Den ønskede gevinddorn eller gevindbøsning følge af elektrisk stød og det ønskede mundstykke er monteret, se • Spændingsforsyningen skal kapitel 3.4. straks frakobles i tilfælde af en •...
• Opsætningen af nittepistolen er gennemført, ADVARSEL og Mandrel er valgt som spindel-modus, se Manglende beskyttelsesudstyr kapitel 3.5.1. Død eller alvorlige kvæstelser • Nittepistolen er låst op, se kapitel 3.3. • Brug altid ubeskadiget beskyttelsesudstyr. 1. Sæt batteriet i nittepistolen. •...
6. Hold enheden i én hånd. 4 .5 MANUEL PÅSÆTNING 7. Brug den anden hånd til at løsne trækbøsningen ved at dreje mod uret og Hvis den indstillede påsætningstid efterfølgende fjerne den. er for kort, eller hvis der er blevet 8.
5 .3 VEDLIGEHOLDELSESPLAN softwareopdateringer til rådighed via e-mail. Maskinens fejlfri drift er ikke sikret, hvis de 1. Gå ind på webstedet beskrevne vedligeholdelsesarbejder ikke bliver www.honsel.de/warranty/. udført. 2. Klik på Extended warranty. Opgave Frekvens Der åbnes en formular. » 3. Indtast de obligatoriske oplysninger Fjernelse af støv...
5.3. på gevinddornen/ gevindbøsningen 7 .2 BORTSKAFFELSE Indsend maskinen til For hvert 300.000 Brugte batterier kan indleveres til HONSEL eller HONSEL-service, se monterede forbin- på et passende indsamlingssted. kapitel 5.4 delsesled eller hver 24. måned...
8 EF-overensstemmelses- 9 Fejldiagnose erklæring 9 .1 MEDDELELSER PÅ SKÆRMEN Producent: HONSEL Distribution GmbH & Co. Skærm- RGB-LED Beskrivelse Friedrich-Wöhler-Str. 44 meddelelse 24536 Neumünster, Tyskland Ingen Grøn Enheden er klar til brug (Juridisk) Person, der er bemyndiget til at sammensætte den tekniske dokumentation:...
LED-fodlygten er sat til "0" b.) Send nittepistolen til eller kun kortvarigt eller meget kort tid HONSEL-service, se kapitel 5.4. b.) Fod-LED defekt Forbindelsesleddet er ikke a.) Den indstillede kraft er for Ny opsætning af nittepistolen, se monteret korrekt høj eller for lav...
1 Γενικά 1 .3 ΎΠΌΔΕΙΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΌΎ ΚΕΙΜΕΝΌΎ 1 .1 ΠΡΌΛΌΓΌΣ • Λίστα με κουκκίδες ή βήματα χωρίς Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν καθορισμένη σειρά σημαντικές πληροφορίες, και πρέπει να Βήματα με καθορισμένη σειρά φυλάσσονται κοντά στο μηχάνημα. Διαβάστε και τηρείτε...
Página 206
• Φροντίζετε επιμελώς τα ηλεκτρικά εργαλεία • Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε και το παρελκόμενο. Ελέγχετε αν τα κινητά υπαίθριο χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καλώδια προέκτασης που είναι κατάλληλα για μέρη λειτουργούν και δεν παρουσιάζουν τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης. εμπλοκή, αν...
• Επιβλέπετε τα παιδιά. Έτσι διασφαλίζεται ότι • Μην φορτίζετε την μπαταρία μέσα σε καμπίνα δεν παίζουν παιδιά με τον φορτιστή. ή κοντέινερ. μπαταρία πρέπει να βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρο κατά τη διάρκεια • Παιδιά και άτομα με μειωμένες σωματικές, της...
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ 1 .5 ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΑ ΣΎΜΒΌΛΑ ΣΤΌ Μη τήρηση νόμων και κανονισμών ΜΗΧΑΝΗΜΑ Σοβαροί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές • Τηρείτε όλους τους εθνικούς Αυτά τα προειδοποιητικά σύμβολα βρίσκονται στην και τοπικούς νόμους και πινακίδα τύπου του καρφωτικού πιστολιού, της κανονισμούς. επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του φορτιστή, •...
2 Τεχνική περιγραφή 2 .4 ΔΌΜΗ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Σε κάθε μοντέλο είναι εφικτές δομή και η όψη του μηχανήματος διάφορες διαμορφώσεις με την ενδέχεται να αποκλίνουν από προσάρτηση παρελκομένων / ειδικού το παρόν σχήμα ανάλογα με τη εξοπλισμού. Τα στοιχεία και οι διαμόρφωση...
LED 1 LED 2 Περιγραφή 2 .5 ΣΤΌΙΧΕΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΌΎ Πράσινο Αναβοσβήνει • επανα- γρήγορα με φορτιζόμενη κόκκινο χρώμα μπαταρία δεν Battery: 80% έχει τοποθετηθεί Force: 10A σωστά Spindle: T • Θερμοκρασία Standby: 200S Warnings: On < 0 °C ή > 45 °C File: 00 Counter: Off Πράσινο...
κάθε σκοπό χρήσης. Επισκεφθείτε την Το καρφωτικό πιστόλι τοποθετεί τον συνδετήρα με ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με το προκαθορισμένη δύναμη. Τμήμα σέρβις της HONSEL, είμαστε πρόθυμοι να σας συμβουλέψουμε. 2 .9 .2 .2 Διαδρομή Ο συνδετήρας τοποθετείται με ελεγχόμενη διαδρομή. Το...
Εμφανίζει πόσοι συνδετήρες μπορούν να τοποθετηθούν ακόμα Battery: 80% έως ότου χρειαστεί να αποσταλεί το Force: 10A καρφωτικό πιστόλι στο Τμήμα σέρβις Spindle: T της HONSEL. Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Αρχική οθόνη σε κατάσταση File: 00 κλειδώματος Counter: Off αρχική...
3 Εγκατάσταση / Ρυθμίσεις Προϋπόθεση: • Χρειάζεται κλιπ ζώνης / πινακίδα στοιχείων ΚΙΝΔΎΝΌΣ τοποθέτησης. Μέρη που φέρουν τάση Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί Βάλτε το κλιπ ζώνης / την πινακίδα στοιχείων λόγω ηλεκτροπληξίας τοποθέτησης μέσα στη σχισμή. • Σε περίπτωση ελαττωματικής Βάλτε...
Ο προκαθορισμένος κωδικός PIN Αριθ . Όνομασία είναι 1234. Μπορείτε να αλλάξετε τον Σπειροτομημένος άξονας / Σπειροτομημέ- κωδικό PIN ανά πάσα στιγμή, νο χιτώνιο βλ. ενότητα 3.6. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο OK. Προσαρμογέας περιστροφής Στην οθόνη ανοίγει το Rivdom eVNG Main. »...
12. Πατώντας το πλήκτρο βέλους κάτω, φέρτε 3 .5 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΎ ΚΑΡΦΩΤΙΚΌΎ τον συνδετήρα τόσο κοντά στο ρύγχος, ώστε ΠΙΣΤΌΛΙΌΎ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ανάμεσα στο ρύγχος και τον συνδετήρα να ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗΣ υπάρχει ακόμα διάκενο 0,5 mm έως 1 mm. 13. Πατήστε το πλήκτρο OK. 14.
41. Επιλέξτε Exit με τα πλήκτρα βέλους. Λάβετε υπόψη τις τιμές ρύθμισης και 42. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο OK. περαιτέρω υποδείξεις ρύθμισης που Στην οθόνη εμφανίζεται η ξεκλείδωτη αρχική » υπάρχουν στην ενότητα 3.5.3. οθόνη / οθόνη εργασίας. Το...
• Ρυθμισμένη τιμή δύναμης / τιμή διαδρομής Χρωματική περιοχή Βήμα προσαρμογής λειτουργία ενεργοποίησης • Ρυθμισμένη της τιμής ρύθμισης περιστροφής Λευκό 0,2 έως 0,5 Όλες οι ρυθμίσεις του καρφωτικού Σκούρο γκρι 0,5 έως 1,0 πιστολιού, π.χ. ακόμα και η ρυθμισμένη γλώσσα ή οι ρυθμίσεις 3 .5 .3 .2 Τιμές...
Página 219
τοποθετηθούν ακόμα και διαδρομής / δύναμης 3.5.2 έως ότου χρειαστεί να αποθήκευση μπορούν να αλλάξουν. αποσταλεί το καρφωτικό διαμόρφωσης πιστόλι στο Τμήμα σέρβις της HONSEL. Αποθήκευση Είναι δυνατή η Ενότητα ρύθμισης αποθήκευση έως και 3.6.3 99 διαμορφώσεων εργαλείου. Φόρτωση Είναι δυνατή η φόρτωση...
3 .6 .2 Επισκόπηση μενού οθόνης 3 .6 .3 Αλλαγή ρυθμίσεων Από την ξεκλείδωτη αρχική οθόνη είναι δυνατή Στην ενότητα 3.6.2 παρατίθενται οι η μετάβαση στο κύριο μενού με παρατεταμένο ρυθμίσεις που μπορούν να γίνουν πάτημα του πλήκτρου OK. στο εκάστοτε υπομενού. Στην Στο...
4 Λειτουργία 3 .7 ΦΌΡΤΩΣΗ ΑΠΌΘΗΚΕΎΜΕΝΩΝ ΘΕΣΕΩΝ ΜΝΗΜΗΣ ΚΙΝΔΎΝΌΣ Μέρη που φέρουν τάση Προϋπόθεση: Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί • Ο επιθυμητός σπειροτομημένος άξονας ή λόγω ηλεκτροπληξίας το επιθυμητό σπειροτομημένο χιτώνιο και το • Σε περίπτωση ελαττωματικής επιθυμητό ρύγχος είναι τοποθετημένα, μόνωσης, απενεργοποιήστε...
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ 4 .3 ΒΙΔΩΜΑ ΣΎΝΔΕΤΗΡΑ ΣΕ Ελλιπής εξοπλισμός προστασίας ΣΠΕΙΡΌΤΌΜΗΜΕΝΌ ΑΞΌΝΑ / Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί ΣΠΕΙΡΌΤΌΜΗΜΕΝΌ ΧΙΤΩΝΙΌ • Χρησιμοποιείτε μόνο άθικτο εξοπλισμό προστασίας. Προϋπόθεση: • Φοράτε ωτοασπίδες σε όλα τα • Ο επιθυμητός σπειροτομημένος άξονας ή βήματα χειρισμού. το επιθυμητό σπειροτομημένο χιτώνιο και το •...
υνδετήρα, βλ. ενότητα 4 Πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο επάνω βέλους Βιδώστε τον σ .2 ή και το πλήκτρο κάτω βέλους. ενότητα 4.3. Στην οθόνη εμφανίζεται το μενού Emergency Οδηγήστε τον βιδωμένο συνδετήρα υπό ορθή » Mode με οδηγίες εργασίας. γωνία μέσα στο κατεργαζόμενο τεμάχιο, έως Ξεβιδώστε...
αποσυνδέστε το μηχάνημα από ενημερώσεις λογισμικού πραγματο- την παροχή ενέργειας. ποιούνται από το Τμήμα σέρβις της • Στερεώστε με ασφάλεια το HONSEL στις εγκαταστάσεις μας. κατασκευαστικό στοιχείο πριν Προϋπόθεση: από την έναρξη των εργασιών. • Το καρφωτικό πιστόλι δηλώθηκε (ενότητα 5.1) και...
7 .2 ΑΠΌΡΡΙΨΗ νου χιτωνίου από 7.500 συνδετήρες Επιστρέψτε τις χρησιμοποιημένες επαναφορτι- Αντικατάσταση ρύγχους Φθορά ή εμφανείς ζόμενες μπαταρίες στην HONSEL ή παραδώστε ζημιές, το αργότερο τες σε κέντρα συλλογής με κοινό σύστημα όμως ύστερα από επιστροφής. 30.000 συνδετήρες ΠΡΌΣΌΧΗ-ΚΙΝΔΎΝΌΣ...
8 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ 9 Διάγνωση σφαλμάτων Κατασκευαστής: 9 .1 ΜΗΝΎΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΌΘΌΝΗ HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Μήνυμα 24536 Neumünster, Γερμανία RGB LED Περιγραφή οθόνης (νομικό) πρόσωπο, που είναι εξουσιοδοτημένο με Κανένα Πράσινο Το εργαλείο είναι τη σύνταξη των τεχνικών εγγράφων: έτοιμο...
LED του φωτός ποδιού έχει αναμονής. ανάβει ή σβήνει αμέσως ρυθμιστεί στο «0» ή έχει b.) Στείλτε το καρφωτικό πιστόλι στο ρυθμιστεί πολύ σύντομος Τμήμα σέρβις της HONSEL, χρόνος βλ. ενότητα 5.4. b.) LED φωτός ποδιού ελαττωματικό Ο συνδετήρας δεν...
1 Üldist 1 .3 JUHISED TEKSTI ESITUSE KOHTA • Loend või tegevussammud ilma 1 .1 EESSÕNA kindlaksmääratud järjekorrata Käesolev käsitsusjuhend hõlmab olulist infor- Tegevussammud kindlaksmääratud matsiooni ning seda tuleb hoida masina lähedal. järjekorraga Lugege antud käsitsusjuhendit enne masinal Ühe tegevussammu järjestus töötamist ja järgige seda.
Página 231
Akude täiendavad ohutusjuhised Inimeste ohutus • Ärge proovige kunagi akut mingil põhjusel • Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja käituge elektritööriistaga töötamisel mõistlikult. avada. Kui aku plastkorpus on purunenud või • Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud muutub praguliseks, viige aku ringlussevõtuks või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Laadijate täiendavad ohutusjuhised HOIATUS • Hoidke laadija eemal vihmast või niiskusest. Puuduv kaitsevarustus Vee tungimine laadijasse suurendab Surm või rasked vigastused elektrilöögi ohtu. • Kasutage ainult kahjustamata • Laadige Li-ioonakusid tehnilistes andmetes kaitsevarustust. esitatud pingetega. Vastasel juhul esineb • Kandke kõigil käsitsemise tule- ja plahvatusoht.
1 .6 .3 Laadija HOIATUS Tüübisilt ja seerianumber asuvad laadija alaküljel. Väljapaiskuvad detailid Rasked vigastused või varakahjud • Ärge suunake masinat inimestele. • Enne tööriistade või tarvikute väljavahetamist lahutage masin energiavarustusest. • Kinnitage detail enne töö algust kindlalt. 1 .5 OHUTUSSÜMBOLID MASINAL Need ohutussümbolid asuvad paigaldusseadme, aku ja laadija tüübisildil, vt peatükki 1.6.
2 Tehniline kirjeldus Ülesehitus Vt joonis a Iga koosteseeria jaoks on võimalikud erinevad konfigurat- Nimetus sioonid tarvikute / erivarustuse Suudmik paigaldamisega. Ka koosteseeria konfiguratsioonidele kehtivad Eesmine hülss koosteseeria andmed ja juhised. Äärikmutter 2 .1 SIHTOTSTARBELINE KASUTAMINE SD-kaardi liides tarkvara värskenda- miseks, vt peatükki 5.2 See masin on akutoitega paigaldusseade juur- dekuuluvate neetide sisestamiseks detailidesse.
LED 1 LED 2 Kirjeldus 2 .5 NÄIDU- JA KÄSITSEMISELEMENDID Roheline Kollane Aku viga kiiresti vilkuv Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 SÕNASTIK Standby: 200S Warnings: On File: 00 Pimeneetmutri paigaldusprotsess, vt joonis e Counter: Off Pimeneetpoldi paigaldusprotsess, vt joonis f Service: 300.000 Mõiste Kirjeldus...
2 .9 .1 .1 Päästik Mõiste Kirjeldus Neet asetatakse päästiku vajutamisega Paigaldamine Protsess, mille käigus automaatselt. paigaldatakse neet 2 .9 .1 .2 Keermetorn / keermehülss paigaldusseadme Needi asetamine käivitub automaatselt, kui kaudu keermehülssi neet surutakse vastu keermetorni või vastu või keermetornile keermehülssi.
Vt peatükki 3.5 Service Näitab, kui palju neete saab Battery: 80% veel paigaldada kuni paigaldus- Force: 10A seadme HONSEL-teenindusse Spindle: T saatmiseni Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Algvaade lukustatud seisundis File: 00 Counter: Off Algvaadet näidatakse lukustatud seisundis pärast...
2 .11 ÜLDISED TEHNILISED ANDMED 2 .12 EMISSIOON Müra 2 .11 .1 Paigaldusseadme tehnilised Emissiooni mõõtmise standardne põhialus: andmed EN ISO 3744 Paigaldusseadme tehnilised andmed Vibratsioon Kaal kg Emissiooni mõõtmise standardne põhialus: EN ISO 8041 Maksimaalne tõmbejõud kN Mõõteväärtused Töökäik mm Pimeneetmutrite M3 kuni M12 Väärtus Tulemus Mõõtmisviga...
Ekraanile ilmub lahtilukustatud algvaade / 10. Asetage tõmbehülss keermetornile või » töövaade. keermehülsile. 11. Keerake tõmbehülss keermetorni või 3 .4 KEERMETORNI / KEERMEHÜLSI JA keermehülsiga käsitsi päripäeva spindel- adapterile, kuni tõmbehülss fikseerub SUUDMIKU MONTEERIMINE kindlustusliuguris. Montaaž on tööriistavaba. 12. Asetage eesmine hülss, sealhulgas O-rõngas, tõmbehülsile ja keermetornile / keermehülsile.
Página 241
26. Kohandage jõuväärtust / käiguväärtust 9. Kui kasutatav neet on eestpoolt suletud nooleklahvide abil ja võttes arvesse pimeneetmutter, siis keerake neet käsitsi 5 kuni 7 pööret keermetornile. peatükis 3.5.3 esitatud seadistusväärtuseid ja 10. Kui kasutatav neet on pimeneetpolt, seadistusjuhiseid seni, kuni paigaldustulemus siis keerake neet käsitsi 5 kuni 7 pööret vastab joonis d pos.-le 3.
40. Vajaduse korral valige ekraanil Back, kuni Paigaldusseadme kõik seaded, nt näidatakse Rivdom eVNG Main. ka seadistatud keel või heliseaded 41. Valige nooleklahvide abil Exit. salvestatakse mälukoha numbri 42. Kinnitage valik OK-klahviga. alla! Ekraanile ilmub lahtilukustatud algvaade / » 14. Vajaduse korral valige ekraanil Back, kuni töövaade.
3.6.3 seadistusvõimaluste ülevaade hoolduse saab veel Kirjeldus / näitamine paigaldada, kuni Funktsioon Kuidas? seadistusvõimalused paigaldusseadme Needikoha Aja sisestamine Peatükk HONSEL-teenin- valgustuskestus sekundites 3.6.3 dusse saatmiseni Seadistuse Salvestada saab Peatükk Valgustuskestuse- salvestamine kuni 99 seadme 3.6.3 ga seadistatakse, konfiguratsiooni mitu sekundit...
3 .6 .2 Ekraanimenüü ülevaade Kirjeldus / Funktsioon Kuidas? Lahtilukustatud algvaatest pääseb OK-klahvi seadistusvõimalused pikema vajutamisega peamenüüsse. Peatükk Eemaldusaeg Aja sisestamine Peamenüüs saab valida 4 alammenüüd. millisekundites 3.6.3 Rivdom Funktsioon / Eemaldusajaga Peatükk eVNG Main seadistus seadistatakse, kui kaua paigal- dusseade neeti •...
3 .6 .3 Seadete muutmine • Paigaldusseade on lahti lukustatud, vt peatükki 3.3. Peatükk 3.6.2 näitab, milliseid • Paigaldusseade on ette seadistatud ja seadistusi saab millises mälukoht eraldatud, vt peatükki 3.5.1. alammenüüs teostada. Peatükk 3.6.1 selgitab kõiki 1. Asetage aku paigaldusseadmesse. võimalikke seadistusi.
4 Käitamine HOIATUS Puuduv kaitsevarustus Surm või rasked vigastused Pinget juhtivad osad • Kasutage ainult kahjustamata Surm või rasked vigastused kaitsevarustust. elektrilöögi tõttu • Kandke kõigil käsitsemise • Defektse isolatsiooni korral töösammudel lülitage pingevarustus kohe kuulmiskaitsevahendeid. välja. • Kandke kõigil käikuvõtmise, •...
• Paigaldusseade on ette seadistatud ja spindli 4 .5 MANUAALNE EEMALDAMINE moodusena valiti Mandrel, vt peatükki 3.5.1. Kui seadistatud eemaldusaeg • Paigaldusseade on lahti lukustatud, vt peaks olema liiga lühike või peatükki 3.3. tuleks neeti kasutada pikema keermega kui paigaldusseadmega 1.
10. Vajutage OK-klahvi. service/tools-fuer-tools/online-check-in. Tarkvara on värskendatud. » 2. Järgige korraldusi meie kodulehel. 3. Saatke seade järgmisele aadressile: 5 .3 HOOLDUSPLAAN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Ilma kirjeldatud hooldustöödeta ei ole tagatud 24536 Neumünster masina häireteta käitamine. GERMANY Tegevus Sagedus Masina vabastamine Pärast iga tööd...
7 Seismapanek / utiliseerimine 8 EÜ vastavusdeklaratsioon Tootja: 7 .1 SEISMAPANEK HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Eeldus: 24536 Neumünster, Saksamaa • Masinat ei kasutata mitu kuud. (Juriidiline) isik, keda on volitatud kokku panema 1. Hoidke masinat originaalpakendis. asjakohaseid tehnilisi dokumente: 2.
High paigaldusseade on maha jahtunud Service Punane Kui paigaldussea- de on paigaldanud 300 000 neeti, ilmub see teade. See teade ilmub alati uuesti, kuni paigaldusseade on HONSEL- teeninduse poolt hooldatud. Emergency Punaselt Paigaldusseade Mode vilkuv asub hädaolukorra mooduses Eesti | 251...
LED-jalavalgusti ooterežiimi seks ei põle või kustub kohe aeg on seadistatud „0” peale b.) Saatke paigaldusseade uuesti või väga lühikesele ajale HONSEL-teenindusse, vt b.) Jala-LED defektne peatükki 5.4. Neet pole paigaldatud a.) Seadistatud jõud on liiga suur Seadistage paigaldusseade uuesti, korrektselt või liiga väike...
1 Općenito 1 .3 NAPOMENE O TEKSTUALNOM PRIKAZU 1 .1 PREDGOVOR • Nabrajanje ili koraci u postupanju bez Ove upute za rukovanje sadrže važne informacije. utvrđenog redoslijeda Čuvajte ih stoga u blizini stroja. Pročitajte Koraci u postupanju s utvrđenim ove upute za rukovanje prije rada na stroju redoslijedom i pridržavajte ih se.
Página 256
Servis • Ako se ne može izbjeći uporaba alata • Popravak svojeg električnog alata prepustite u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitnu strujnu sklopku! isključivo kvalificiranom stručnom osoblju koje će to obaviti s originalnim rezervnim Sigurnost osoba dijelovima. • Budite oprezni i pazite na ono što radite •...
1 .4 .2 Druge sigurnosne napomene Dodatne sigurnosne napomene za punjače • Punjač držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje OPASNOST vode u punjač povećava rizik od električnog Dijelovi pod naponom udara. Smrt ili teške ozljede uslijed • Litij-ionsku punjivu bateriju punite naponima strujnog udara navedenim u tehničkim podatcima.
UPOZORENJE 1 .5 SIGURNOSNI SIMBOLI NA STROJU Nestručno rukovanje Ovaj sigurnosni simbol nalazi se na označnoj Smrt, teške ozljede ili materijalne pločici alata za postavljanje, punjive baterije štete i punjača, vidi poglavlje 1.6. • Prije rukovanja strojem pročitajte upute za rukovanje Prije rukovanja strojem pročitajte i pridržavajte ih se.
2 Tehnički opis 2 .4 KONSTRUKCIJA I DIMENZIJE Svaka serija proizvoda može Konstrukcija i izgled stroja mogu imati različite konfiguracije koje se, ovisno o konfiguraciji stroja, se postižu nadogradnjom dodatne razlikovati od ove slike. opreme / posebne opreme. Podatci i napomene za seriju proizvoda vrijede i za njezine konfiguracije.
LED 1 LED 2 Opis 2 .5 ELEMENTI ZA PRIKAZ I RUKOVANJE Zelena Žuta brzo Greška punjive baterije treperi Battery: 80% Force: 10A 2 .7 GLOSARIJ Spindle: T Standby: 200S Postupak postavljanja slijepe zakivne matice: vidi Warnings: On File: 00 slika e Counter: Off Postupak postavljanja slijepe zakovice: vidi slika f...
Posjetite našu mrežnu stranicu postavljanje postavlja spojnicu dok se ne postigne ili stupite u kontakt sa servisom unaprijed namješteni hod. poduzeća HONSEL. Rado ćemo 2 .9 .3 Način rada u nuždi vas savjetovati. Način rada u nuždi može se pokrenuti kad...
Service Prikazuje koliko se još spojnica može postaviti do slanja Battery: 80% alata za postavljanje u servis Force: 10A HONSEL. Spindle: T Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Početni zaslon u zaključanom File: 00 stanju Counter: Off Početni zaslon prikazuje se u zaključanom stanju...
Tehnički podatci punjača 2 .11 OPĆENITI TEHNIČKI PODATCI Vrijeme punjenja do 30 min za punjivu 2 .11 .1 Tehnički podatci alata za 100 % bateriju 2 Ah / postavljanje 60 min za punjivu bateriju 4 Ah Tehnički podatci alata za postavljanje Težina bez kabela 550 g Težina u kg...
3 Postavljanje / namještanje Preduvjet: • Kopča za remen / pločica za ispadanje OPASNOST zakovica je potrebna. Dijelovi pod naponom Smrt ili teške ozljede uslijed 1. Utaknite kopču za remen / pločicu za strujnog udara ispadanje zakovica u prorez. • U slučaju neispravne izolacije 2.
7. Potvrdite odabir tipkom OK. 3. Rukom odvrnite preturnu maticu suprotno od Na zaslonu se pojavljuje podizbornik smjera kazaljki na satu i skinite je. » Expert. Prednja čahura je otpuštena. » 8. Tipkama sa strelicama odaberite točku 4. Skinite prednju čahuru s O-prstenom. izbornika Tool Lock.
Página 266
1. Umetnite punjivu bateriju u alat za 21. Umećite zavrnutu spojnicu pod pravim kutom u obradak sve dok glava za postavljanje ne postavljanje. 2. Kratko pritisnite okidač. nalegne u istoj ravnini. Na zaslonu se prikazuje otključani početni 22. Aktivirajte okidač. »...
6. Tipkama sa strelicama odaberite točku 35. Tipkama sa strelicama odaberite broj izbornika Setup. memorijskog mjesta na kojem se postavka treba spremiti. 7. Tipkama sa strelicama odaberite točku izbornika Adjust and Store. Odabir memorijskog mjesta samo Na zaslonu se prikazuje izbornik Adjust. »...
3 .5 .3 .1 Vrijednosti namještanja sile 3 .5 .3 .3 Ocjena rezultata postavljanja Vidi slika d, Ocjena rezultata postavljanja Navedene vrijednosti sile su vrijednosti namještanje bez Br . Naziv jedinice i ne odgovaraju sili koje je Vrijednost sile/hoda premala stvarno izvršena u kN.
Página 269
3.6.3 postavljanja • Stroke 3.5.1 servis može postaviti do slanja alata Za opis vidi za postavljanje poglavlje 2.9.2 u servis HONSEL. Prilagodba Namještene Poglavlje Spremanje Može se spremiti Poglavlje i spremanje vrijednosti hod/ 3.5.2 postavke do 99 konfiguracija 3.6.3...
3 .6 .2 Pregled izbornika na zaslonu 3 .6 .3 Promjena postavki Iz otključanog početnog zaslona dužim pritiskom Poglavlje 3.6.2 pokazuje koja se tipke OK doći ćete u glavni izbornik. namještanja mogu izvršiti u kojem U glavnom izborniku možete odabrati podizborniku. 4 podizbornika.
4 Rad uređaja 3 .7 UČITAVANJE SPREMLJENIH MEMORIJSKIH MJESTA OPASNOST Dijelovi pod naponom Preduvjet: Smrt ili teške ozljede uslijed • Željeni navojni trn odn. željena navojna čahura strujnog udara i željeni usnik su montirani, vidi poglavlje 3.4. • U slučaju neispravne izolacije •...
UPOZORENJE 4 .3 NAVRTANJE SPOJNICE POMOĆU Nedostatak zaštitne opreme NAVOJNOG TRNA / NAVOJNE Smrt ili teške ozljede ČAHURE • Upotrebljavajte samo neoštećenu zaštitnu opremu. Preduvjet: • Na svim radnim koracima • Željeni navojni trn odn. željena navojna čahura kojima se rukuje strojem nosite i željeni usnik su montirani, vidi poglavlje 3.4.
Uređaj pomiče navojni trn odn. navojnu 2. Umećite zavrnutu spojnicu pod pravim kutom » čahuru u prednji krajnji položaj. u obradak sve dok glava za postavljanje ne nalegne u istoj ravnini. 4. Rukom odvrnite usnik suprotno od smjera 3. Aktivirajte okidač. kazaljki na satu i skinite ga.
šalju ručno pritezanje se e-poštom. povlačne čahure Ako alat za postavljanje nije online registriran, ažuriranja softvera Čišćenje korištenog Svaki dan provode se u servisu HONSEL navojnog trna u našoj tvrtki. metalnom četkom Preduvjet: Ispuhavanje korištene Svaki dan •...
Slanje stroja u servis Svakih 300.000 Istrošene punjive baterije mogu se vratiti poduzeća HONSEL, obrađenih spojnica ili tvrtki HONSEL ili predati u sabirnom mjestu vidi poglavlje 5.4 svakih 24 mjeseci zajedničkog sustava vraćanja. Zamjena navojnog Vidlijvo trošenje ili POZOR trna / navojne čahure...
EN 60335-1 + EN 60335-2-29 Low Battery Crvena Zamijeniti bateriju Overload Crvena Pričekati Naziv tvrtke odgovorne za dokumentaciju: 10 sekundi HONSEL Distribution GmbH & Co. Adresa tvrtke odgovorne za dokumentaciju: Battery Crvena Zagrijati punjivu vidi adresu proizvođača Temp Low bateriju Battery...
Pošaljite alat za postavljanje isključuje vrijeme u servis tvrtke HONSEL, vidi b.) LED nožne svjetiljke je poglavlje 5.4. neispravan Spojnica nije ispravno a.) Sila je namještena na Ponovno namjestite alat za postavljena previše ili premalo...
1 Általános tudnivalók 1 .3 MEGJEGYZÉSEK A SZÖVEGMEGJELENÍTÉSHEZ 1 .1 ELŐSZÓ • Felsorolás vagy tevékenységi lépések Ez a kezelési útmutató fontos információkat meghatározott sorrend nélkül tartalmaz, és azt a gép közelében kell tárolni. Meghatározott sorrendű tevékenységi A gépen végzett munkák előtt olvassa el és vegye lépések figyelembe jelen kezelési útmutatót.
Página 281
• Az elektromos kéziszerszámokat és szer- • Ne használja a csatlakozóvezetéket más számfejeket gondosan ápolja. Ellenőrizze, célra, például a elektromos kéziszerszám hordozására, felakasztására vagy a csatlako- hogy a mozgó alkatrészek működnek-e, nem zódugasz kihúzására a dugaszolóaljzatból. szorulnak-e, nem töröttek-e az alkatrészek, •...
1 .4 .2 További biztonsági utasítások • Ne tüzelje el az akkumulátort, még akkor sem, ha jelentős sérülések vannak rajta vagy már VESZÉLY nem tölthető. Az akkumulátor felrobbanhat Feszültség alatt álló alkatrészek a tűzben. Halál vagy súlyos sérülések • Az akkumulátor használat utáni lehűlésének áramütés miatt elősegítése érdekében ne használja •...
FIGYELMEZTETÉS 1 .5 A GÉPEN LÉVŐ BIZTONSÁGI Szakszerűtlen kezelés SZIMBÓLUMOK Halál, súlyos sérülések vagy Ezek a biztonsági szimbólumok a beültető anyagi károk készülék, az akku és a töltőkészülék típustábláján • A gép kezelése előtt a kezelési találhatók, lásd a(z) 1.6. fejezetet. útmutatót olvassa el és vegye figyelembe.
2 Műszaki leírás 2 .4 FELÉPÍTÉS ÉS MÉRETEK A tartozékok / speciális A gép felépítése és kinézete a gép felszerelések révén minden konfigurációjától függően eltérhet gyártási sorozatnál különböző ettől az ábrától. konfigurációk lehetségesek. A sorozat adatai és tudnivalói a sorozat konfigurációira is Felépítés vonatkoznak.
LED 1 LED 2 Leírás 2 .5 KIJELZŐ- ÉS KEZELŐELEMEK Zöld Gyorsan Az akku meghibásodott és sárgán Battery: 80% villog Force: 10A Spindle: T Standby: 200S 2 .7 SZÓJEGYZÉK Warnings: On File: 00 Counter: Off Szegecs anya beültetési folyamata: lásd a(z) e. Service: 300.000 ábrát Szegecs csavar beültetési folyamata: lásd a(z) f.
Látogasson Az összekötőelem beültetése löketvezérelt módon el honlapunkra, vagy vegye fel a történik. A beültető készülék egy előre beállított kapcsolatot a HONSEL szervizzel, lökettel ülteti be az összekötőelemet. szívesen adunk tanácsot. 2 .9 .3 Vészhelyzeti mód Néhány tartozékalkatrészt A vészhelyzeti mód akkor indítható, ha az...
Service Azt adja meg, hogy még hány konfiguráció. összekötőelem ültethető be, None jelenik meg, ha nincs mielőtt a beültető készüléket betöltve konfiguráció. el kell küldeni a HONSEL Lásd a(z) 3.5 fejezetet szervizébe. Magyar | 287...
2 .11 ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK 2 .12 KIBOCSÁTÁS 2 .11 .1 A beültető készülék műszaki adatai Szabványok a kibocsátás méréséhez: A beültető készülék műszaki adatai EN ISO 3744 Súly kg-ban Rezgés Maximális húzóerő Szabványok a kibocsátás méréséhez: kN-ban EN ISO 8041 Löket mm-ben Mérési értékek Szegecs anyák M3 –...
3 Beállítás / beállítások Feltétele: • Szükség van az övcsíptetőre / VESZÉLY szegecspajzsra. Feszültség alatt álló alkatrészek Halál vagy súlyos sérülések 1. Helyezze be az övcsíptetőt / szegecspajzsot áramütés miatt a nyílásba. • Azonnal kapcsolja le a fe- 2. Helyezze be a rögzítőcsavart az övcsíptetőn / szültségellátást, ha megsérült szegecspajzson lévő...
7. Nyugtázza a kiválasztást az OK gombbal. 2. Ha fel van szerelve egy csővég a beültető A kijelzőn megjelenik az Expert almenü. készülékre, akkor csavarozza le kézzel » 8. Válassza ki a Tool Lock menüpontot a csővéget az óramutató járásával ellentétes a nyílgombokkal.
14. Válassza ki a nyílgombokkal a Force vagy a 3 .5 A BEÜLTETŐ KÉSZÜLÉK Stroke beültetési módot. BEÁLLÍTÁSA A BEÜLTETÉSI A Force és a Stroke beültetési FOLYAMATHOZ mód leírása a 2.9.2. fejezetben található. 3 .5 .1 A beültető készülék újbóli 15.
40. Szükség esetén válassza ki a Back Minden beültetési folyamathoz új lehetőséget mindaddig, amíg meg nem jelenik összekötőelemet használjon. a Rivdom eVNG Main menü. 41. Válassza ki az Exit lehetőséget a 27. Ha a beültetést követően elégedett az nyílgombokkal. eredménnyel és az megegyezik a d. ábra 42.
• Memóriahely száma Beállítási érték Fokozatos módosítás • Beállított erősérték / löketérték színtartománya • Beállított csavarozási mód Világosszürke 0,1 – 0,2 A memóriahely a beültető készülék Fehér 0,2 – 0,5 összes beállítását, például a beállított nyelvet és a hangbeállítá- Sötétszürke 0,5 –...
Página 294
és löketértékek / fejezet karbantartás összekötőelem mentése erőértékek megjelenítése ültethető be, mielőtt módosíthatók. a beültető készüléket el kell küldeni a HONSEL szervizébe. Beállítás Max. 99 készü- 3.6.3. mentése lékkonfiguráció fejezet menthető el. Beállítás Egy elmentett 3.6.3. betöltése készülékkonfiguráció fejezet betöltése.
3 .6 .2 A kijelzőmenü áttekintése 3 .6 .3 Beállítások módosítása A feloldott kezdőképernyőről az OK gomb hosszú A 3.6.2. fejezet megadja, hogy nyomva tartásával juthat vissza a főmenübe. mely beállítást melyik almenüben A főmenü 4 almenüből áll. végezheti el. A 3.6.1. fejezet az összes lehetséges beállítást Rivdom mutatja be.
4 Üzemeltetés A beültető készülék használatra kész. » VESZÉLY 3 .7 ELMENTETT MEMÓRIAHELYEK Feszültség alatt álló alkatrészek BETÖLTÉSE Halál vagy súlyos sérülések Feltétele: áramütés miatt • A kívánt menetes tüske, illetve menetes • Azonnal kapcsolja le a fe- hüvely és csővég be van szerelve, lásd a(z) szültségellátást, ha megsérült 3.4.
FIGYELMEZTETÉS 4 .3 ÖSSZEKÖTŐELEM Hiányzó védőfelszerelés FELCSAVAROZÁSA A MENETES Halál vagy súlyos sérülések TÜSKÉVEL / MENETES HÜVELLYEL • Csak sértetlen védőfelszere- lést használjon. Feltétele: • Minden kezelési • A kívánt menetes tüske, illetve menetes munkalépésnél viseljen hüvely és csővég be van szerelve, hallásvédő...
A kijelzőn megjelenik az Emergency Mode 1. Csavarozza fel az összekötőelemet, lásd a(z) » menü a munkautasításokkal. 4.2. fejezetet vagy a(z) 4.3. fejezetet. 2. Tolja be a felcsavarozott összekötőelemet 2. Csavarozza le a hollandi anyát az első derékszögben a munkadarabba úgy, hogy a hüvelyről az óramutató...
Ha a beültető készülék nincs online a gépet az energiaellátásról. regisztrálva, akkor a szoftverfris- • A munka megkezdése előtt sítéseket a HONSEL szerviz végzi biztonságosan rögzítse az alkatrészt. Feltétele: • Elvégezték a beültető készülék regisztrációját FIGYELMEZTETÉS (5.1.
Cserélje ki a menetes Látható kopás 7 .2 ÁRTALMATLANÍTÁS tüskét / menetes vagy sérülések, hüvelyt de legkésőbb A használt akkuk vagy a HONSEL vállalatnál, 7500 beültetett vagy egy veszélyes anyag gyűjtőhelyen adhatók összekötőelem után Végcső cseréje Látható kopás FIGYELEM vagy sérülések, Környezetre ártalmas anyagok...
8 EK megfelelőségi nyilatkozat 9 Hibadiagnosztika Gyártó: 9 .1 ÜZENETEK A KIJELZŐN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster, Németország Kijelzőüzenet RGB-LED Leírás Nincs Zöld A készülék A műszaki dokumentációk összeállításával üzemkész felhatalmazott (jogi) személy: Nincs Sárga A készülék HONSEL Distribution GmbH &...
LED nem világít, illetve „0” vagy nagyon alacsony b.) Küldje el a beültető készüléket a azonnal kialszik értékre van beállítva HONSEL szerviznek, b.) Meghibásodott a lásd a(z) 5.4. fejezetet. LED-talplámpa Nem megfelelő az a.) Túl magasra vagy Állítsa be újból a beültető...
1 Almennt 1 .3 UPPLÝSINGAR UM FRAMSETNINGU TEXTA 1 .1 FOROR • Upptalning eða aðgerðir sem ekki þarf að Þessar notkunarleiðbeiningar innihalda framkvæma í sérstakri röð mikilvægar upplýsingar og skal geyma Aðgerðir sem framkvæma þarf í sérstakri þær nálægt vélinni. Lesið og fylgið röð...
Página 306
Service Öryggi einstaklinga • Látið eingöngu hæft fagfólk gera við • Haldið athygli og fylgist með því sem þú gerir og sýnið skynsemi þegar rafmagnsverkfærið rafmagnsverkfærið og eingöngu með er notað. upprunalegum aukahlutum. • Ekki nota rafmagnsverkfæri undir áhrifum • Framkvæmið...
1 .4 .2 Frekari öryggisleiðbeiningar Öryggisleiðbeiningar til viðbótar fyrir hleðslutæki HÆTTA • Haldið hleðslutækinu fjarri rigningu eða Hlutar undir spennu bleytu. Ef vatn berst inn í hleðsluækið getur Bani eða alvarlegt líkamstjón af það aukið áhættuna á rafstuði. völdum raflosts •...
VI VÖRUN 1 .5 ÖRYGGISTÁKN Á VÉLINNI Röng notkun Þessi öryggistákn er að finna á gerðarskilti Dauði, alvarleg meiðsl eða setningartækisins, hleðslurafhlöðunnar og munatjón hleðslutækisins, sjá kafla 1.6. • Áður en vélin er starfrækt skal lesa og fylgja Lesið og fylgið notkunarleiðbeiningunum.
2 Tæknileg lýsing 2 .4 UPPBYGGING OG MÁL Mismunandi útfærslur eru Uppbygging og útlit vélarinnar mögulegar á hverri línu með getur vikið frá þessari ásetningu fylgihluta / sérútbúnaði. skýringarmynd út frá útfærslu Fyrirmæli og leiðbeiningar línunnar vélarinnar. gilda einnig um slíkar útfærslur. Uppbygging 2 .1 ÆTLU NOTKUN...
LED 1 LED 2 Lýsing 2 .5 GAUM- OG STJÓRNBÚNA UR Grænt Gult Villa hjá hleðslurafhlöðu hratt blikk Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 OR SKÝRINGAR Standby: 200S Warnings: On File: 00 Setning á blindhnoðsró, sjá skýringarmynd e Counter: Off Setning á...
Skoðið heimasíðu okkar eða hafið samband við 2 .9 .2 .1 Afl þjónustudeild HONSEL, við veitum Hnoðið er sett með aflstýrðum hætti. þér gjarnan ráðleggingar. Setningartækið setur hnoðið með forstilltu afli. Suma fylgihluti má kaupa í verslun 2 .9 .2 .2 Slag...
Sýnir hversu mörg hnoð er Battery: 80% hægt að setja þangað til senda Force: 10A verður setningartækið til Spindle: T HONSEL-Service. Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Upphafsskjár í læstu ástandi File: 00 Counter: Off Upphafsskjárinn er sýndur í læstu ástandi þegar hleðslurafhlaðan hefur verið...
3 Uppsetning / stillingar 1. Stingið beltisklemmunni / hnoðupplýsingaplötunni í raufina. HÆTTA 2. Stingið festiskrúfunni í gatið á Hlutar undir spennu beltisklemmunni / hnoðupplýsingaplötunni. Bani eða alvarlegt líkamstjón af 3. Festið festiskrúfuna með skrúfjárni. völdum raflosts 4. Athugið með hendinni hvort beltisklemman / •...
10. Ýtið á hnappinn OK til að aflæsa tækinu. 6. Skrúfið togmúffuna rangsælis af með 11. Ef þörf krefur skal velja Back á skjánum höndunum og fjarlægið. þangað til Rivdom eVNG Main birtist. 7. Sleppið öryggissleðanum aftur. 12. Veljið Exit með örvarhnöppunum. 8.
Página 316
4. Veljið valmyndarliðinn Setup með 23. Berið niðurstöðuna saman við skýringarmynd d en staðs. 1 sýnir of lágt örvarhnöppunum. 5. Staðfestið valið með hnappinum OK. aflgildi / slaggildi, staðs. 2 of hátt aflgildi / Á skjánum birtist undirvalmyndin Setup slaggildi og staðs. 3 ákjósanlega útkomu. »...
10. Færið inn gildi með hliðsjón af stilligildunum 37. Veljið Next með örvarhnöppunum og og stillileiðbeiningunum í kafla 3.5.3 með staðfestið með hnappinum OK. 38. Ef geymslustaðurinn er þegar notaður birtist á örvarhnöppunum. skjánum textinn File already exists! Overwrite? Farið eftir stilligildunum og öðrum og hægt er að...
3.6.3 Aflgildi / slaggildi of lágt þangað til senda verður Aflgildi / slaggildi of hátt setningartækið til HONSEL-Service. Aflgildi / slaggildi ákjósanlegt Vista stillingu Hægt er að vista allt að Kafli 99 tækisgrunnstillingar. 3.6.3...
3 .6 .2 Yfirlit yfir valmynd skjámyndar Lýsing / Aðgerð Hvernig? Af aflæsta upphafsskjánum má fara yfir á stillingarkostir aðalvalmyndina með því að ýtta lengi á hnappinn Hlaða stillingu Hægt er að Kafli hlaða vistaðri 3.6.3 Í aðalvalmyndinni er hægt að velja tækisgrunnstillingu.
3 .6 .3 Breyta stillingum 3 .7 HLA A VISTU UM Kafli 3.6.2 sýnir hvaða stillingar GEYMSLUSTÖ UM er hægt að gera í hvaða Skilyrði: undirvalmynd. Kafli 3.6.1 skýrir • Viðeigandi snittaður alur eða viðeigandi allar mögulegar stillingar. snittuð múffa og viðeigandi munnstykki eru Skilyrði: ásett, sjá...
4 Starfræksla VI VÖRUN Hlífðarbúnaður sem vantar HÆTTA Bani eða alvarleg meiðsl Hlutar undir spennu • Notið aðeins óskemmdan Bani eða alvarlegt líkamstjón af hlífðarbúnað. völdum raflosts • Notið heyrnahlífar við allar • Slökkvið strax á spennugjafa ef aðgerðir við starfrækslu. einangrunin hefur skemmst.
1. Skrúfið hnoðið upp, sjá kafla 4.2 eða kafla 4.3. 4 .3 SKRÚFA UPP HNO ME 2. Setjið áskrúfaða hnoðið í réttu horni á SNITTU UM ALIN / SNITTA RI smíðastykkið þangað til setningarhausinn MÚFFU liggur alveg upp að. 3. Ýtið á gikkinn. Skilyrði: Hnoðið...
5 Viðhald og viðgerðir Tækið færir snittaða alinn eða snittuðu » hulsuna til baka í fremri endastöðu. HÆTTA 4. Skrúfið munnstykkið rangsælis af með Hlutar undir spennu höndunum og fjarlægið. Bani eða alvarlegt líkamstjón af 5. Skrúfið tengiróna aftur réttsælis á fremri völdum raflosts múffuna.
í tölvupósti. Þrífið snittaða alinn Daglega Ef setningartækið er ekki skráð með á að nota með á netinu eru hugbúnaðaruppfærslur málmbursta framkvæmdar hjá HONSEL- Service. Blásið úr snittuðu Daglega Skilyrði: múffunni með • Setningartækið hefur verið skráð þrýstilofti (kafli 5.1) og ný...
5 .4 LÁTI HONSEL FRAMKVÆMA 7 .2 FÖRGUN ÞJÓNUSTU Hægt er að senda notaðar hleðslurafhlöður aftur til HONSEL eða fara með þær á söfnunarstaði. 1. Opnið Service-Check á heimasíðunni okar á www.honsel.de/en/service/werkzeug-service/ ATHUGI tools-fuer-tools/online-check-in/. Röng förgun á efnum sem eru 2.
8 Samræmisyfirlýsing EB 9 Villugreining Framleiðandi: 9 .1 BO Á SKJÁ HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster, Þýskaland Skjáboð RGB- LED-ljós Lýsing Engin Grænt Tækið er tilbúið til (Lög-) aðili með leyfi til að taka saman tækniskjöl: notkunar HONSEL Distribution GmbH &...
á „0“ eða b.) Sendið setningartækið til hnoðunarstaðinn lýsir ekki eða það slökknar strax á mjög stuttan tíma HONSEL-Service, sjá kafla 5.4. því b.) LED-fótaljós er bilað Hnoð er ekki rétt sett í a.) Afl of stillt of hátt eða lágt Setjið...
1 Bendroji informacija 1 .3 INFORMACIJA APIE TEKSTO PATEIKIMĄ 1 .1 ĮŽANGA • Išvardyti nenustatytos sekos veiksmai Šioje naudojimo instrukcijoje pateikta svarbios Nustatytos sekos veiksmai informacijos, todėl ji turi būti laikoma netoli įrankio. Prieš dirbdami su įrankiu, perskaitykite šią Veiksmo pasekmė »...
Página 331
• Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių. Žmonių sauga Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros • Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu darbus gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo taisyklių. įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos. •...
• Kas kartą prieš naudodami patikrinkite ĮSPĖJIMAS kroviklį, laidą ir kištuką. Nenaudokite kroviklio, Įstatymų ir reikalavimų jei aptikote jo pažeidimų. Neardykite patys nesilaikymas kroviklio ir paveskite jį sutaisyti tik kvalifikuo- Sunkūs sužalojimai arba materialinė tiems specialistams ir tik naudojant originalias žala atsargines dalis.
1 .6 .2 Akumuliatorius ĮSPĖJIMAS Tipo lentelė ir serijos numeris yra akumuliatoriaus Išsviedžiamos dalys apačioje. Sunkūs sužalojimai arba materialinė žala 1 .6 .3 Kroviklis • Nenukreipkite įrankio į žmones. Tipo lentelė ir serijos numeris yra kroviklio • Prieš keisdami įrankį ar priedus, apačioje.
Norint sumontuoti aklinuosius Pav . Matmenys, mm kniedinius varžtus, prireiks srieginių įvorių, kurių tiekiamame rinkinyje nėra ir kurias reikia užsisakyti atskirai. 2 .5 RODINIAI IR VALDYMO ELEMENTAI 2 .4 KONSTRUKCIJA IR MATMENYS Priklausomai nuo įrankio konfigūra- cijos, įrankio konstrukcija ir išvaizda Battery: 80% Force: 10A gali skirtis nuo šiame paveikslėlyje...
Mes turime tinkamų priedų kniedinė veržlė norint ją kiekvienam atliktinam darbui. sumontuoti montavimo Apsilankykite mūsų tinklalapyje įrankiu arba susisiekite su HONSEL klientų aptarnavimo tarnyba – mielai Jus Pav. f, Srieginė Naudojamo aklinojo pakonsultuosime. įvorė kniedinio varžto matmenims priderinta Kai kuriuos priedus galite įsigyti...
srieginį įtvarą / srieginę įvorę vėl galima atskirti nuo tvirtinimo detalės. Priedai 2 .10 EKRANO APRAŠYMAS Srieginis įtvaras O O 2 .10 .1 Atrakintas pradžios ekranas / Aklinoji kniedinė darbinis ekranas veržlė Atrakintas pradžios ekranas matomas įdėjus Srieginė...
Service Rodo, kiek tvirtinimo detalių Didžiausioji tempimo jėga, kN dar galima sumontuoti, kol montavimo įrankį reikės nusiųsti Eiga, mm HONSEL klientų aptarnavimo Aklinųjų kniedinių nuo M3 iki M12 tarnybai veržlių naudojimo 2 .10 .2 Užrakintas pradžios ekranas sritis Užrakintas pradžios ekranas matomas įdėjus Aklinųjų...
3 Parengimas / nuostatos Kroviklio techniniai duomenys PAVOJUS Įkrovimo trukmė iki 30 min. 2 Ah Įtampingosios dalys 100 % akumuliatorius / 60 min. Mirtis arba sunkūs sužalojimai 4 Ah akumuliatorius patyrus elektros smūgį Svoris be laido 550 g • Pažeidus izoliaciją, nedelsdami atjunkite maitinimo įtampą.
Sąlyga: Ekrane matomas tekstas Press OK for lock » • Reikia diržo apkabos / paskirties informacinės state Unlocked. plokštelės. 10. Paspauskite OK mygtuką ir atrakinkite įrankį. 11. Prireikus ekrane vis pasirinkite Back, kol bus rodomas Rivdom eVNG Main. 1. Diržo apkabą / paskirties informacinę plokštelę 12.
Ekrane matomas submeniu Setup Menu. 6. Tempimo įvorę ranka nusukite prieš laikrodžio » 6. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu punktą rodyklę ir nuimkite. 7. Vėl atleiskite apsauginį stūmiklį. New Setup. 8. Jei montavimo įrankis jau su srieginiu įtvaru 7. OK mygtuku patvirtinkite parinktį. arba sriegine įvore, nuimkite srieginį...
24. Jei rezultatas palyginti su d paveikslėliu nėra • Nustatytą jėgos vertę / eigos vertę • Nustatytą suklio režimą optimalus ir galima spręsti, kad jėgos vertė / eigos vertė yra per didelė arba per maža, Visos montavimo įrankio nuostatos, ekrane rodyklių mygtukais pasirinkite No ir pvz., taip pat ir nustatyta kalba arba patvirtinkite OK mygtuku.
12. Pakeitimus įrašykite atminties vietoje su norimu Nuostatos vertės Laipsniškas numeriu. spalvinė sritis priderinimas 13. Užsirašykite tokią informaciją ir laikykite prie Šviesiai pilka 0,1–0,2 montavimo įrankio: • Atminties vietos numerį Balta 0,2–0,5 • Nustatytą jėgos vertę / eigos vertę Tamsiai pilka 0,5–1,0 •...
Página 343
3.6.3 režimas • Stroke 3.5.1 atliktiną galima sumontuoti, techninę kol montavimo Aprašymą žr. 2.9.2 skyrių priežiūrą įrankį reikės nusiųsti HONSEL klientų Konfigū- Galima keisti Skyrius aptarnavimo tarnybai racijos nustatytąsias eigos 3.5.2 Nuostatos Galima įrašyti Skyrius priderinimas vertes / jėgos vertes įrašymas...
3 .6 .2 Ekrano meniu apžvalga 3 .6 .3 Nuostatų keitimas Atrakinus pradžios ekraną ir ilgiau spaudžiant OK 3.6.2 skyriuje aprašyta, ką ir mygtuką, patenkama į pagrindinį meniu. kokiame submeniu galima nustatyti. Pagrindiniame meniu galima rinktis 4 submeniu. 3.6.1 skyriuje paaiškintos visos galimos nuostatos.
1. Įdėkite akumuliatorių į montavimo įrankį. ĮSPĖJIMAS 2. Trumpai spustelėkite paleidiklį. Jei dirbama be apsauginių Ekrane matomas atrakintas pradžios » priemonių ekranas / darbinis ekranas. Mirtis arba sunkūs sužalojimai 3. Tvirtinimo detalę laikykite prieš srieginį įtvarą • Naudokite tik neapgadintas arba srieginę...
12. Išmeskite naudotą jungiamąją detalę. Sąlyga: 13. Akumuliatorių vėl įdėkite į montavimo įrankį. • Iš karto prieš tai tvirtinimo detalė buvo montuojama ir pabaigus montuoti tvirtinimo Montavimo įrankis parengtas naudoti. » detalė dar nevisiškai nusukta. 5 Techninė priežiūra ir 1. Paspauskite rodyklės aukštyn mygtuką ir tuo remontas pat metu paspauskite paleidiklį.
1. Įrankį laikykite originalioje pakuotėje. 2. Prieš vėl naudodami įrankį, atlikite visus techninės priežiūros plane aprašytus techninės priežiūros darbus, žr. 5.3 skyrių. 7 .2 ŠALINIMAS Panaudotus akumuliatorius galima grąžinti HONSEL arba pristatyti į Vokietijos bendrosios surinkimo sistemos (GRS) vietas. Lietuvių k. | 349...
High montavimo įrankis atvės Service Raudonas Šis pranešimas matomas montavimo įrankiu sumontavus 300 000 tvirtinimo detalių. Šis pranešimas vis matomas tol, kol HONSEL klientų aptarnavimo tarnyba neatlieka montavimo įrankio techninės priežiūros darbų. Emergency Mirksi Montavimo įrankis Mode raudonai veikia avariniu režimu...
įrankio kojelėje parengties arba iš karto vėl užgęsta trukmė yra „0“ arba nustatyta c.) Montavimo įrankį nusiųskite labai trumpa trukmė HONSEL klientų aptarnavimo b.) Šviesos diodas įrankio tarnybai, žr. 5.4 skyrių. kojelėje sugedo Tvirtinimo detalė netinkamai a.) Nustatyta per didelė arba per Iš...
1 Vispārīgi 1 .3 NORĀDĪJUMI PAR ATTĒLOTO TEKSTU 1 .1 PRIEKŠVĀRDS • Uzskaitījums vai rīcības soļi bez noteiktas Šī ekspluatācijas pamācība satur svarīgu secības informāciju un ir jāglabā mašīnas tuvumā. Rīcības soļi ar noteiktu secību Pirms strādāt ar mašīnu, izlasiet un ievērojiet šo pamācību.
Página 356
• Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru • Ja nav iespējams izvairīties no lietošanas mitrā apkopi. Jebkurus akumulatoru apkopes vidē, izmantojiet diferenciālo automātu! darbus drīkst veikt tikai ražotājs un pilnvarots Personu drošība tehniskais dienests. • Esiet uzmanīgs, domājiet par to, ko darāt, un Papildu drošības instrukcijas saistībā...
• Gādājiet, lai lādētājs būtu tīrs. Netīrumu dēļ BRĪDINĀJUMS pastāv elektrošoka risks. Likumu un noteikumu • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet neievērošana lādētāju, kabeli un spraudni. Neizmantojiet Smagi miesas bojājumi vai lādētāju, ja pamanāt bojājumus. Neatveriet materiālie zaudējumi lādētāju patstāvīgi un uzticiet tā remontu tikai •...
2 Tehniskais apraksts 1 .5 DROŠĪBAS SIMBOLI UZ MAŠĪNAS Katrai sērijai ir iespējamas Šie drošības simboli ir norādīti kniedētāja, dažādas konfigurācijas, montējot akumulatora un lādētāja datu plāksnītē, skatiet piederumus / papildaprīkojumu. 1.6. nodaļu. Arī uz sērijas konfigurāciju attiecas Pirms mašīnas ekspluatācijas sērijas informācija un norādījumi.
Uzbūve 2 .5 RĀDĪJUMU UN VADĪBAS ELEMENTI Skatiet a att. Nr . Apzīmējums Battery: 80% Uzgalis Force: 10A Spindle: T Stobrs Standby: 200S Warnings: On Uzmavuzgrieznis File: 00 Counter: Off SD kartes pieslēgvieta, paredzēta Service: 300.000 programmatūras atjaunināšanai, skatiet 5.2. nodaļu Pakarināšanas osas atvere Ekrāns, skatiet 2.5.
ārējo vītni, uz kura kniedētājs Katram pielietojumam mums ir kniedēšanas laikā atbilstoši piederumi. Apmeklējiet uzskrūvē slēpto mūsu mājas lapu vai sazinieties ar vītņkniedi HONSEL servisu, mēs jums labprāt F att., Vītņotais Izmantotās slēptās sniegsim informāciju. ieliktnis skrūvkniedes Dažas piederumu daļas var izmēriem piemērots...
Skatiet 3.5. nodaļu Service Norāda atlikušo savienotāju 2 .10 EKRĀNA APRAKSTS skaitu, ko var uzstādīt, līdz kniedētājs jānosūta HONSEL 2 .10 .1 Sākuma ekrāns/darba ekrāns servisa dienestam atbloķētā stāvoklī Sākuma ekrāns tiek rādīts atbloķētā stāvoklī, kad ir ievietots akumulators, un savienotāju uzstādīšanas laikā.
Service Norāda atlikušo savienotāju Uzlādes laiks līdz 22 min 2 Ah skaitu, ko var uzstādīt, līdz 90 % akumulatoram/44 min kniedētājs jānosūta HONSEL 4 Ah akumulatoram servisa dienestam Uzlādes laiks līdz 30 min 2 Ah 100 % akumulatoram/60 min 2 .11 VISPĀRĪGI TEHNISKIE DATI 4 Ah akumulatoram Svars bez kabeļa...
3 Iestatīšana/iestatījumi Mērījumu vērtības BĪSTAMI Mērījumu Daļas, kas vada elektrību Vērtība Rezultāts kļūda Nāve vai smagas traumas elektrošoka dēļ Trokšņa = 77,9 dB (A) = 3 dB (A) • Ja ir bojāta izolācija, emisija = 66,9 dB (A) = 3 dB (A) nekavējoties izslēdziet elektropadevi. Vibrāciju = 0,264 m/s K = 1,5 m/s •...
Priekšnoteikums: Ekrānā tiek parādīts teksts Press OK for » • Nepieciešama jostas sprādze/kniežu plāksne. lock state Unlocked. 10. Nospiediet pogu OK, lai atbloķētu ierīci. 11. Ja nepieciešams, ekrānā atlasiet Back, līdz tiek 1. Ievietojiet jostas sprādzi/kniežu plāksni rādīta izvēlne Rivdom eVNG Main. spraugā.
6. Ar roku atskrūvējiet vilcējieliktni pretēji 4. Ar bulttaustiņiem atlasiet izvēlnes vienumu Setup. pulksteņa rādītāju kustības virzienam un noņemiet. 5. Apstipriniet atlasīto, nospiežot pogu OK. 7. Atlaidiet drošības aizbīdni. Ekrānā tiek parādīta apakšizvēlne Setup » 8. Ja kniedētājā jau ir uzstādīts vītņtapnis vai Menu.
23. Salīdziniet rezultātu ar d att., kur 1. poz. atbilst 37. Ar bulttaustiņiem atlasiet Next un apstipriniet, nospiežot pogu OK. pārāk mazai spēka vērtībai/gājiena vērtībai, 2. poz. atbilst pārāk lielai spēka vērtībai/gājiena 38. Ja atmiņas vieta jau ir aizņemta, ekrānā tiek vērtībai un 3. poz. atbilst optimālam rezultātam. parādīts teksts File already exists! Overwrite? 24.
8. Ar bulttaustiņiem atlasiet ievades lauku zem Savienotāja diametrs New force vai New stroke. Savienotāja 9. Apstipriniet atlasīto, nospiežot pogu OK. materiāls 10. Ar bulttaustiņiem ievadiet vērtību, ņemot vērā iestatīšanas vērtības un iestatīšanas Alumīnijs 14 22 24 25 norādījumus, kas aprakstīti 3.5.3. nodaļā. Tērauds 10 11 18 23 33 57 Ievērojiet iestatīšanas vērtības un...
Norāda atlikušo 3.6.3. mošanas laiks apkopes savienotāju skaitu, nodaļā Ievadot termiņa ko var uzstādīt, līdz apgaismošanas rādīšana kniedētājs jānosūta laiku, tiek iestatīts, HONSEL servisa cik sekundes dienestam pēc palaidēja Iestatījuma Var saglabāt 3.6.3. nospiešanas saglabāšana līdz 99 ierīces nodaļā vai akumulatora konfigurācijām ievietošanas...
3 .6 .3 Iestatījumu maiņa 3 .7 SAGLABĀTO ATMIŅAS VIETU Lai uzzinātu, kurus iestatījumus var IELĀDE veikt attiecīgajās apakšizvēlnēs, Priekšnoteikums: skatiet 3.6.2. nodaļu. Lai iegūtu visu • Vēlamais vītņtapnis vai vēlamais vītņotais iespējamo iestatījumu skaidrojumu, ieliktnis un vēlamais uzgalis ir piemontēti, skatiet 3.6.1.
4 Lietošana BRĪDINĀJUMS Aizsarglīdzekļu trūkums BĪSTAMI Letālas sekas vai miesas bojājumi Daļas, kas vada elektrību • Izmantojiet tikai nebojātus Nāve vai smagas traumas individuālos aizsardzības elektrošoka dēļ līdzekļus. • Ja ir bojāta izolācija, • Visiem ekspluatācijas darba nekavējoties izslēdziet soļiem valkājiet dzirdes elektropadevi.
• Kniedētājs ir atbloķēts, skatiet 3.3. nodaļu. Priekšnoteikums: • Savienotājs tika tikko uzstādīts un pēc kniedēšanas cikla pabeigšanas savienotājs 1. Ievietojiet akumulatoru kniedētājā. nav pilnīgi noskrūvēts. 2. Īslaicīgi nospiediet palaidēju. Ekrānā tiek rādīts atbloķēts sākuma » ekrāns/darba ekrāns. 1. Nospiediet bulttaustiņu uz augšu un vienlaikus 3.
• Nepavērsiet mašīnu pret Ja kniedētājs nav reģistrēts tiešsaistē, programmatūras cilvēkiem. atjaunināšanu veic HONSEL • Pirms tiek mainīts instruments servisa dienests. vai piederumi, atvienojiet mašīnu no enerģijas padeves. Priekšnoteikums: • Pirms darba uzsākšanas kārtīgi •...
Programmatūra ir atjaunināta. 3. Ierīce ir jānosūta uz sekojošo adresi: » HONSEL Distribution GmbH & Co. 5 .3 APKOPES GRAFIKS Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster Bez aprakstītajiem apkopes darbiem nevar GERMANY garantēt normālu mašīnas darbību. Darbība Biežums 6 Transportēšana/glabāšana Ar tīru un sausu drānu Pēc katras darbu...
High kniedētājs atdziest Service Sarkans Šis ziņojums tiek parādīts, kad ar kniedētāju ir uz- stādīti 300 000 sa- vienotāji. Ziņojums laiku pa laikam tiek rādīts atkārtoti, līdz HONSEL servisā tiek veikta tā apkope. Emergency Mirgo Aktivizēts Mode sarkanā kniedētāja avārijas krāsā režīms...
No jauna iestatiet gaidstāves laiku Kniedēšanas vietas a.) Pamatnes LED lampiņas apgaismojuma LED nedeg gaidstāves laika iestatītā b.) Nosūtiet kniedētāju HONSEL vai uzreiz nodziest vērtība ir „0” vai ļoti maza servisa dienestam, skatiet b.) Pamatnes LED ir bojāta 5.4. nodaļu Savienotājs netiek pareizi...
1 Algemeen 1 .3 AANWIJZINGEN M .B .T . GETOONDE TEKST 1 .1 VOORWOORD • Opsomming of handelingen zonder Deze bedieningshandleiding bevat belangrijke specifieke volgorde informatie en moet in de buurt van de machine Handelingen met specifieke volgorde worden bewaard. Voordat u aan de machine werkt, dient u deze bedieningshandleiding te Gevolg van een handeling »...
Página 381
• Onderhoud elektrisch gereedschap en • Als u met het elektrische gereedschap in de inzetbare gereedschapsdelen zorgvuldig. open lucht werkt, gebruikt u alleen verleng- snoeren die geschikt zijn voor dit doel. Controleer of bewegende delen goed werken • Als gebruik in een vochtige omgeving niet en niet klemmen, of er onderdelen gebroken kan worden vermeden, gebruikt u een of zodanig beschadigd zijn dat het elektrische...
1 .4 .2 Verdere veiligheidsaanwijzingen • Werp geen accu's in het vuur, ook niet wanneer deze ernstig beschadigd zijn of niet GEVAAR meer kunnen worden opgeladen. De accu's Spanningvoerende delen zouden in het vuur kunnen exploderen. Overlijden of ernstig letsel door •...
WAARSCHUWING 1 .5 VEILIGHEIDSSYMBOLEN OP DE Onoordeelkundige bediening MACHINE Overlijden, ernstig letsel of Deze veiligheidssymbolen staan op het materiële schade typeplaatje van het bevestigingsapparaat, de • Lees de bedieningshandleiding accu en de oplader, zie hoofdstuk 1.6. voordat u de machine bedient en houd u eraan.
2 Technische beschrijving 2 .4 CONSTRUCTIE EN AFMETINGEN Voor elke serie zijn verschillende Afhankelijk van de configuratie configuraties mogelijk door kunnen de constructie en het toevoeging van toebehoren / een uiterlijk van de machine afwijken speciale uitrusting. De informatie van deze afbeelding. en aanwijzingen voor een serie gelden eveneens voor de Constructie...
LED 1 LED 2 Beschrijving 2 .5 WEERGAVE- EN BEDIENINGSELEMENTEN Groen Geel snel Fout accu knipperend 2 .7 VERKLARENDE WOORDENLIJST Battery: 80% Force: 10A Bevestigen blindklinkmoer: zie afbeelding e Spindle: T Standby: 200S Bevestigen blindklinkschroef: zie afbeelding f Warnings: On File: 00 Nr .
Ga naar vooringestelde kracht. onze homepage of neem contact op met HONSEL-Service, wij 2 .9 .2 .2 Slag geven u graag advies. De verbinder wordt op basis van slag gezet. Het...
Service Geeft aan hoeveel verbinders nog kunnen worden aangebracht tot Battery: 80% het bevestigingsapparaat naar Force: 10A HONSEL-Service moet worden Spindle: T opgestuurd. Standby: 200S 2 .10 .2 Startbeeldscherm in vergrendelde Warnings: On toestand File: 00...
2 .11 ALGEMENE TECHNISCHE 2 .12 EMISSIE GEGEVENS Geluid Standaard voor het meten van de emissie: 2 .11 .1 Technische gegevens EN ISO 3744 bevestigingsapparaat Trillingen Technische gegevens bevestigingsapparaat Standaard voor het meten van de emissie: Gewicht in kg EN ISO 8041 Maximale trekkracht Meetwaarden in kN Slag in mm...
3 Instellen / instellingen 1. Gordelclip / klinkplaat in de spleet steken. 2. De bevestigingsschroef in het boorgat in de GEVAAR gordelclip / klinkplaat steken. Spanningvoerende delen 3. De bevestigingsschroef met een Overlijden of ernstig letsel door een schroevendraaier vastdraaien. elektrische schok 4.
8. Met de pijltoetsen menu-item Tool Lock 3. De wartelmoer linksom met de hand selecteren. losschroeven en wegnemen. 9. De selectie met de OK-toets bevestigen. De voorste huls is losser gemaakt. » Op het beeldscherm verschijnt de tekst 4. De voorste huls inclusief O-ring wegnemen. »...
Página 391
2. De trigger kort indrukken. Op het beeldscherm verschijnt de oproep » Op het beeldscherm verschijnt het om de verbinder aan te brengen. » vergrendelde startbeeldscherm / 21. De opgeschroefde verbinder in een rechte werkbeeldscherm. hoek in het werkstuk invoeren, tot de zetkop 3.
Op het beeldscherm verschijnt het menu 1. De accu in het bevestigingsapparaat » Enter no. plaatsen. 33. Met behulp van de pijltoetsen het invoerveld 2. De trigger kort indrukken. Enter no. kiezen. Op het beeldscherm verschijnt het » 34. De selectie met de OK-toets bevestigen. vergrendelde startbeeldscherm / 35.
3 .5 .3 Instelaanwijzingen voor kracht en Diameter van verbinder slag De aangegeven instelwaarden zijn slechts ter indicatie. In geval van twijfel moet bij het instellen altijd met een lagere Stapsgewijze aanpassing voor alle slag- waarde worden begonnen. De instelwaarden: 0,1 tot 0,2 optimale instelwaarde moet 3 .5 .3 .3 Zetresultaat beoordelen stapsgewijs worden benaderd tot...
Página 394
Voor beschrijving weergeven aangebracht, tot zie hoofdstuk 2.9.1. het bevestigings- Zetmodus • Force Hoofdstuk apparaat naar • Stroke 3.5.1 HONSEL-Service moet worden Voor opgestuurd. beschrijving zie Instelling Er kunnen tot 99 Hoofdstuk hoofdstuk 2.9.2. opslaan apparaatconfi- 3.6.3 Configuratie De ingestelde...
3 .6 .2 Overzicht beeldschermmenu 3 .6 .3 Instellingen wijzigen Vanuit het ontgrendelde startbeeldscherm komt Hoofdstuk 3.6.2 geeft aan welke men door het langer indrukken van de OK-toets in instellingen in welk submenu het hoofdmenu. kunnen worden gewijzigd. In Het hoofdmenu bevat 4 submenu's waaruit een hoofdstuk 3.6.1 worden alle keuze kan worden gemaakt.
4 Gebruik Op het beeldscherm verschijnt het » vergrendelde startbeeldscherm / GEVAAR werkbeeldscherm. Spanningvoerende delen Het bevestigingsapparaat is klaar voor » Overlijden of ernstig letsel door gebruik. een elektrische schok • Bij defecte isolatie de 3 .7 OPGESLAGEN OPSLAGPLAATSEN stroomvoorziening direct LADEN uitschakelen.
WAARSCHUWING 4 .3 VERBINDER OPDRAAIEN VIA Ontbrekende beschermings- SCHROEFDRAADDOORN / middelen SCHROEFDRAADHULS Overlijden of ernstig letsel • Gebruik alleen onbeschadigde Voorwaarde: beschermingsmiddelen. • De gewenste schroefdraaddoorn resp. • Draag bij alle bedieningshan- schroefdraadhuls en het gewenste mondstuk delingen gehoorbescherming. zijn gemonteerd, zie hoofdstuk 3.4. •...
• Een steeksleutel / dopsleutel SW 5 is binnen 1. De verbinder opdraaien, zie hoofdstuk 4.2 of handbereik. hoofdstuk 4.3. 2. De opgedraaide verbinder in een rechte hoek in het werkstuk invoeren, tot de zetkop vlak 1. Pijltoets naar boven en pijltoets naar beneden ligt.
Wanneer het bevestigingsapparaat • Zet de component vóór niet online is geregistreerd, aanvang van werkzaamheden worden software-updates hier bij goed vast. HONSEL-Service uitgevoerd. WAARSCHUWING Voorwaarde: Ontbrekende beschermings- • Het bevestigingsapparaat werd geregistreerd middelen (hoofdstuk 5.1) en er is een nieuwe software- Overlijden of ernstig letsel versie per e-mail beschikbaar gesteld.
5.3. hoofdstuk 5.4 Schroefdraaddoorn / Bij zichtbare slijtage of 7 .2 AFVOER schroefdraadhuls zichtbare beschadi- Gebruikte accu's kunnen naar HONSEL worden vervangen gingen, uiterlijk echter geretourneerd of bij een accu-inzamelstation na 7.500 verwerkte worden afgegeven. verbinders LET OP...
8 EG-conformiteitsverklaring 9 Foutdiagnose Fabrikant: 9 .1 MELDINGEN OP HET HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 BEELDSCHERM 24536 Neumünster, Duitsland Schermmelding RGB-led Beschrijving (Rechts)persoon die gemachtigd is tot het Geen Groen Apparaat is klaar samenstellen van de technische documenten: voor gebruik HONSEL Distribution GmbH &...
"0" of op zeer b.) Bevestigingsapparaat opsturen gaat meteen weer uit korte tijd ingesteld naar HONSEL-Service, zie b.) Voet-led defect hoofdstuk 5.4. Verbinder wordt niet goed a.) Kracht te hoog of te laag Bevestigingsapparaat opnieuw...
1 Generelt 1 .3 MERKNADER OM TEKSTPRESENTASJON 1 .1 FORORD • Opptelling eller handlingstrinn uten Denne bruksanvisningen inneholder viktig fastlagt rekkefølge informasjon, og skal oppbevares i nærheten av Handlingstrinn ned fastlagt rekkefølge maskinen. Les og følg denne bruksanvisningen før du begynner arbeidet på maskinen. Følger av et handlingstrinn »...
Página 406
Service Sikkerhet for personer • Elektroverktøyet skal kun repareres av • Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft i omgang med elektro- kvalifisert fagpersonell og kun med originale verktøyet. reservedeler. • Ikke bruk elektroverktøy hvis du er trøtt, eller •...
1 .4 .2 Ytterligere sikkerhetsanvisninger Ekstra sikkerhetsanvisninger for ladere • Laderen skal ikke utsettes for regn eller FARE fuktighet. Faren for elektrisk støt øker hvis det Spenningsførende deler trenger vann inn i laderen. Død eller alvorlige personskader • Lad li-ione-batteriet med de spenninger som grunnet elektrisk støt er oppgitt i Tekniske data.
Disse sikkerhetssymbolene befinner seg i tillegg ADVARSEL på batteriets typeskilt. Ikke forskriftsmessig betjening Død, alvorlige personskader eller Beskyttes mot fuktighet. tingskader • Les og følg bruksanvisningen før du betjener maskinen. Beskyttes mot ild. • Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av maskinen. • Maskinen må...
2 Teknisk beskrivelse Konstruksjon Se figur a For hver byggeserie er det mulig å montere tilbehør/spesialutstyr Nr . Betegnelse for ulike konfigureringer. Også for Munnstykke konfigureringer av en byggeserie gjelder instruksene og merknadene Fremre hylse for byggeserien. Overfalsmutter 2 .1 FORSKRIFTSMESSIG BRUK SD-kort-grensesnitt for oppdatering av programvaren, se kapittel 5.2...
LED 1 LED 2 Beskrivelse 2 .5 VISNINGS- OG BETJENINGSELEMENTER Grønn Blinker Feil på batteri raskt gult Battery: 80% 2 .7 ORDLISTE Force: 10A Spindle: T Standby: 200S Setting av blindnaglemutter: se figur e Warnings: On Setting av blindnagleskrue: se figur f File: 00 Counter: Off Service: 300.000...
Alvorlige personskader eller tingskader 2 .9 .2 Settemodus • Bruk kun originalt tilbehør fra Festeinnretningen kan settes enten kraftstyrt eller HONSEL. slagstyrt. • Les og følg bruksanvisningen før du betjener maskinen. 2 .9 .2 .1 Kraft Festeinnretningen settes kraftstyrt. Settapparatet Vi har det riktige tilbehøret...
2 .10 .1 Startskjerm/arbeidsskjerm i opplåst retninger som kan settes før tilstand settapparatet bør sendes inn til Startskjermen vise i opplåst tilstand etter HONSEL-service. at batteriet er satt inn og mens det settes festeinnretninger. 2 .10 .2 Startskjerm i låst tilstand Battery: 80% Startskjermen vises i låst tilstand når batteriet er...
2 .11 GENERELLE TEKNISKE DATA 2 .12 EMISJON Støy 2 .11 .1 Tekniske data settapparat Standard som grunnlag for måling av emisjon: Tekniske data settapparat EN ISO 3744 Vekt i kg Vibrasjon Maks. trekkraft i kN Standard som grunnlag for måling av emisjon: EN ISO 8041 Slag i mm Måleverdier...
3 Oppsett/innstillinger 1. Stikk belteklipsen/nagleskjoldet i slissen. 2. Stikk festeskruen inn i hullet på belteklipsen/ FARE nagleskjoldet. Spenningsførende deler 3. Bruk en skrutrekker og skru fast festeskruen. Død eller alvorlige personskader 4. Kontroller med hånden at belteklipsen/ grunnet elektrisk støt nagleskjoldet er godt festet.
Settapparatet er låst opp. 10. Sett trekkhylsen på gjengetappen el. » På skjermen vises den opplåste gjengehylsen. » startskjermen/arbeidsskjermen. 11. Skru trekkhylsen med gjengetappen el. gjengehylsen på for hånd i urviserens 3 .4 MONTERE GJENGETAPP/ retning inntil trekkhylsen smetter på plass i sikkerhetsskyveren.
Página 416
26. Tilpass kraftverdien/slagverdien med 9. Er den anvendte festeinnretningen en piltastene trinnvis iht. innstillingsverdiene og blindnaglemutter som er lukket foran, skal festeinnretningen skrus på gjengetappen for innstillingsanvisningene i kapittel 3.5.3 helt til hånd med 5 til 7 omdreininger. settresultatet tilsvarer pos. 3 i figur d. 10.
40. Om nødvendig velger du Back på skjermen Alle innstillinger for settapparatet, inntil Rivdom eVNG Main vises. f.eks. også innstilt språk eller 41. Med piltastene velger du Exit. lydinnstillinger, lagres under 42. Bekreft med OK-tasten. lagringsplassnummeret! På skjermen vises den opplåste »...
Funksjon innstillings- Hvordan? som kan settes muligheter før settapparatet bør sendes inn til Belysningstid Legg inn en tid Kapittel HONSEL-service. naglepunkt i sekunder 3.6.3 Lagre Det kan lagres opptil Kapittel Med belysningstiden innstilling 99 apparat- 3.6.3 stilles det inn hvor konfigureringer.
3 .6 .2 Oversikt skjermmeny Beskrivelse/ Fra den opplåste startskjermen kommer du til Funksjon innstillings- Hvordan? hovedmenyen ved å trykke lenge på OK-tasten. muligheter I hovedmenyen kan det velges mellom Utskruingstid Legg inn en tid Kapittel 4 undermenyer. i millisekunder 3.6.3 Rivdom Funksjon/ Med utskruingstiden Kapittel...
3 .6 .3 Endre innstillinger 3 .7 LASTE LAGREDE Kapittel 3.6.2 viser hvilke LAGRINGSPLASSER innstillinger som kan foretas i Forutsetning: hvilke undermenyer. Kapittel 3.6.1 • Ønsket gjengetapp el. gjengehylse og ønsket forklarer alle mulige innstillinger. munnstykke er montert, se kapittel 3.4. Forutsetning: •...
4 Drift ADVARSEL Manglende verneutstyr FARE Død eller alvorlige personskader Spenningsførende deler • Bruk kun uskadet verneutstyr. Død eller alvorlige personskader • Bruk hørselvern under alle grunnet elektrisk støt arbeidstrinn for betjening. • Stans strømtilførselen • Bruk vernesko for alle omgående ved defekt isolering.
1. Sett batteriet inn i settapparatet. 4 .5 MANUELL UTSKRUING 2. Trykk kort på utløseren. På skjermen vises den opplåste » Skulle innstilt utskruingstid være startskjermen/arbeidsskjermen. for kort, eller skulle en festeinn- 3. Hold festeinnretningen foran gjengetappen el. retningen være brukt med lengre gjengehylsen.
5 Vedlikehold og reparasjon 8. Trykk på batteriopplåsingen og ta batteriet ut av settapparatet. FARE 9. Bruk en fastnøkkel/pipenøkkel NV 5 til å Spenningsførende deler trekke gjengetappen/gjengehylsen ut av Død eller alvorlige personskader trekkhylsen. grunnet elektrisk støt 10. Kontroller gjengetappen/gjengehylsen for •...
Er settapparatet ikke registrert på Blås ut den brukte Daglig internett, foretar HONSEL-service gjengetappen med programvareoppdateringer hos trykkluft oss. Fukt gjengetappen/ Daglig Forutsetning: gjengehylsen med en •...
5 .4 FÅ FORETATT EN HONSEL-SERVICE 7 .2 AVFALLSBEHANDLING 1. Åpne service-check-in på hjemmesiden vår Brukte batterier kan leveres tilbake til HONSEL www.honsel.de/en/service/werkzeug-service/ eller til en miljøstasjon. tools-fuer-tools/online-check-in/. LES DETTE 2. Følg anvisningene på hjemmesiden. Ikke forskriftsmessig avfalls- 3. Send apparatet til følgende adresse: behandling av miljøskadelige...
8 EF-samsvarserklæring 9 Feildiagnose Produsent: 9 .1 MELDINGER PÅ SKJERMEN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster, Tyskland Skjermmelding RGB-LED Beskrivelse Ingen Grønn Apparatet er klar (Juridisk) Person med fullmakt til å utarbeide den til drift tekniske dokumentasjonen:...
LED-fotlampen er stilt på «0» b.) Send settapparatet til eller slukkes omgående eller svært kort tid HONSEL-service, se kapittel 5.4. b.) Fot-LED defekt Festeinnretningen settes a.) Det er stilt inn for høy eller Still inn settapparatet på nytt, se...
1 Informacje ogólne 1 .3 WSKAZÓWKI DOT . PREZENTACJI TEKSTU 1 .1 WSTĘP • Wypunktowanie lub czynności robocze Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne bez ustalonej kolejności informacje i należy przechowywać ją w pobliżu Czynności robocze o ustalonej kolejności urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać...
Página 431
• Stosować elektronarzędzia zgodnie • Podczas pracy z elektronarzędziem z niniejszymi instrukcjami. Mieć przy tym na wolnym powietrzu stosować tylko przedłużacze przystosowane do użytku na na uwadze warunki pracy i wykonywaną zewnątrz. czynność. • Jeżeli nie da się uniknąć użycia elektrona- • Utrzymywać uchwyty i powierzchnie rzędzia w wilgotnych warunkach, stosować...
1 .4 .2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Aby ułatwić chłodzenie akumulatora po użyciu, należy unikać używania ładowarki lub NIEBEZPIECZEŃSTWO akumulatora pod metalowym zadaszeniem Części pod napięciem lub w przyczepie bez izolacji termicznej. elektrycznym • Gdy akumulator nie jest używany, należy Śmierć...
OSTRZEŻENIE 1 .5 SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA NA Niewłaściwa obsługa MASZYNIE Śmierć, ciężkie obrażenia lub Te symbole bezpieczeństwa znajdują się na uszkodzenie mienia tabliczce znamionowej pistoletu, akumulatora • Przed rozpoczęciem pracy i ładowarki, patrz rozdział 1.6. z urządzeniem należy przeczytać i stosować się do Przed rozpoczęciem pracy instrukcji obsługi.
2 Opis techniczny 2 .4 BUDOWA I WYMIARY Dla każdej serii możliwe są różne Budowa i wygląd urządzenia konfiguracje poprzez dodanie mogą różnić się od przedstawio- akcesoriów lub wyposażenia nego na ilustracji w zależności od specjalnego. Specyfikacje i uwagi konfiguracji. dotyczące serii mają...
LED 1 LED 2 Opis 2 .5 WSKAŹNIKI / ELEMENTY OBSŁUGI Zielony Żółty Błąd akumulatora miga szybko Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 GLOSARIUSZ Standby: 200S Warnings: On File: 00 Proces osadzania nitonakrętki: patrz rys. e Counter: Off Proces osadzania nitośruby: patrz rys.
Ciężkie obrażenia lub uszkodzenie mienia 2 .9 .2 Tryb osadzania • Używać tylko oryginalnych Możliwe jest ustawienie łącznika jako akcesoriów firmy HONSEL. sterowanego siłą lub skokiem. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy 2 .9 .2 .1 Siła przeczytać i stosować się do Łącznik zostanie osadzony w trybie sterowania...
Battery: 80% można jeszcze osadzić, zanim Force: 10A konieczne będzie odesłanie Spindle: T pistoletu do serwisu firmy Standby: 200S HONSEL. Warnings: On 2 .10 .2 Ekran początkowy w stanie File: 00 Counter: Off zablokowanym Service: 300.000 Ekran początkowy wyświetla się w stanie zablokowanym po włożeniu akumulatora.
Dane techniczne ładowarki 2 .11 OGÓLNE DANE TECHNICZNE Czas ładowania do 30 min w przypadku 2 .11 .1 Dane techniczne pistoletu 100% akumulatora 2 Ah / 60 min w przypadku Dane techniczne pistoletu akumulatora 4 Ah Masa w kg Masa bez kabla 550 g Maksymalna siła Temperatura pracy...
3 Konfiguracja / ustawienia Patrz rys. c, zaczep na pasek Nazwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Części pod napięciem Zaczep na pasek (alternatywnie: osłona elektrycznym nitów) Śmierć lub ciężkie obrażenia Płaskie ciała na skutek porażenia prądem elektrycznym Śruba mocująca • Jeżeli izolacja jest uszkodzona, Warunek: natychmiast wyłączyć...
4. Przyciskami strzałek wprowadzić PIN. Nazwa Domyślny kod PIN to 1234. Kod Tuleja rozciągana PIN można zmienić w dowolnym momencie, patrz rozdział 3.6. Trzpień gwintowany / tulejka gwintowana Adapter wrzeciona 5. Potwierdzić wybór, naciskając przycisk OK. Na wyświetlaczu pojawi się Rivdom eVNG »...
Oba tryby osadzania – Force i 3 .5 USTAWIANIE PISTOLETU PRZED Stroke – są opisane w rozdział OSADZANIEM 2.9.2. 3 .5 .1 Ustawianie pistoletu na nowo 15. Potwierdzić wybór, naciskając przycisk OK. 16. Przyciskami strzałek wybrać pole Ustawianie jest opisane także wprowadzania danych w punkcie New force w dołączonej skróconej instrukcji.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran » Do każdej operacji osadzania początkowy / ekran roboczy. należy używać nowego łącznika. Pistolet jest gotowy do pracy. » 3 .5 .2 Dostosowanie zapisanej wartości 27. Jeżeli wynik osadzenia jest prawidłowy siły / wartości skoku i odpowiada poz.
• Ustawiony tryb osadzania Zakres kolorów Stopniowe wartości nastawczej dostosowanie Wszystkie ustawienia pistoletu, np. ustawiony język lub ustawienia Ciemnoszary 0,5-1,0 dźwięku, zostaną zapisane pod tym numerem miejsca w pamięci! 3 .5 .3 .2 Wartości nastawcze skoku 14. W razie potrzeby na ekranie klikać Back, aż Podane wartości skoku są...
Página 444
3.6.3 • Stroke 3.5.1 terminu jeszcze osadzić, konserwacji zanim konieczne Opis, patrz będzie odesłanie rozdział 2.9.2 pistoletu do serwisu firmy HONSEL. Dostosowanie Ustawione wartości Rozdział i zapis skoku / wartości siły 3.5.2 Zapisywanie Można zapisać Rozdział konfiguracji można zmieniać. ustawień...
3 .6 .2 Przegląd menu ekranowego 3 .6 .3 Zmiana ustawień Z odblokowanego ekranu początkowego, po Rozdział 3.6.2 pokazuje, jakie długim naciśnięciu przycisku OK, następuje ustawienia można wprowadzić przejście do menu głównego. w danym podmenu. W menu głównym dostępne są 4 podmenu. Rozdział...
4 Eksploatacja 3 .7 ŁADOWANIE REKORDÓW DANYCH ZAPISANYCH W PAMIĘCI NIEBEZPIECZEŃSTWO Części pod napięciem Warunek: elektrycznym • Żądany trzpień gwintowany lub żądana Śmierć lub ciężkie obrażenia tulejka gwintowana oraz żądana końcówka są ciała na skutek porażenia prądem zamontowane, patrz rozdział 3.4. elektrycznym •...
• Pistolet jest ustawiony i wybrany został tryb OSTRZEŻENIE osadzania a pomocą Mandrel, patrz Brak wyposażenia ochronnego rozdział 3.5.1. Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała • Pistolet jest odblokowany, patrz rozdział 3.3. • Używać wyłącznie nieusz- kodzonego wyposażenia 1. Włożyć akumulator do pistoletu. ochronnego.
4. Odkręcić ręcznie końcówkę w kierunku 4 .5 WYCOFYWANIE RĘCZNE przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. Jeżeli ustawiony czas wycofywania 5. Z powrotem nakręcić nakrętkę kołpakową na jest zbyt krótki lub jeżeli tuleję przednią zgodnie z ruchem wskazówek zastosowano łącznik o dłuższym zegara.
Jeżeli pistolet nie jest zareje- od zasilania energią. strowany online, aktualizacje • Przed rozpoczęciem pracy oprogramowania przeprowadza należy pewnie zamocować serwis firmy HONSEL w naszej element. siedzibie. Warunek: OSTRZEŻENIE • Pistolet został zarejestrowany (rozdział 5.1), Brak wyposażenia ochronnego a nowa wersja oprogramowania została...
7 .2 UTYLIZACJA 7 500 łączników Zużyte akumulatory można zwrócić do firmy Wymiana końcówki Zużycie lub widoczne HONSEL lub oddać w punktach selektywnej uszkodzenia, najpóźniej zbiórki odpadów. po osadzeniu UWAGA 30 000 łączników Niewłaściwa utylizacja substancji szkodliwych dla 5 .4 ZLECENIE PRZEPROWADZENIA środowiska...
8 Deklaracja zgodności WE 9 Diagnostyka błędów Producent: 9 .1 KOMUNIKATY NA EKRANIE HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Komunikat Dioda LED 24536 Neumünster, Niemcy Opis na ekranie Osoba (prawna) upoważniona do sporządzenia Brak Zielony Urządzenie jest dokumentacji technicznej: gotowe do pracy HONSEL Distribution GmbH &...
Odesłać pistolet do serwisu świeci się lub natychmiast „0” lub bardzo krótki czas HONSEL, patrz rozdział 5.4. gaśnie b.) Dioda LED w podstawie uszkodzona Łącznik nie jest prawidłowo a.) Ustawienie siły za wysokie Na nowo ustawić...
1 Generalidades 1 .3 INDICAÇÕES SOBRE A APRESENTAÇÃO DO TEXTO 1 .1 INTRODUÇÃO • Enumeração ou passos de processo sem Este Manual do utilizador contém informações ordem estabelecida importantes e deve ser guardado próximo da Passos de processo com ordem máquina.
Página 456
• Manuseie as ferramentas elétricas • Mantenha o cabo de ligação afastado de e ferramentas de aplicação com cuidado. fontes de calor, óleo, arestas vivas ou partes móveis. Controle se as peças móveis funcionam • Se trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar e não encravam, se há...
• As crianças e pessoas que, devido às suas • De uma bateria avariada pode verter eletrólito, capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou o que pode danificar os componentes adjacentes. Examine os componentes devido à sua inexperiência ou desconhecimen- instalados na proximidade, limpe os mesmos to, não estão em condições de operar e substitua-os, em caso de necessidade.
AVISO 1 .5 SÍMBOLOS DE SEGURANÇA NA Incumprimento de leis e regras MÁQUINA Lesões graves ou danos materiais Estes símbolos de segurança encontram-se na • Respeitar todas as leis e regras placa de características da ferramenta de fixação, nacionais e regionais. da bateria e do carregador, ver o capítulo 1.6.
Placa de características • Clipe para cinto A placa de características encontra-se na etiqueta • Placa de rebitagens da ferramenta (ver a figura a, posição 9). • Aro de suspensão • Cartão SD com adaptador USB 1 .6 .2 Bateria •...
Dimensões LED 1 LED 2 Descrição Ver a figura a Verde Vermelho Ativo a piscar Fig . Dimensão em mm lentamente Verde Amarelo 90% carregado Verde Vermelho Carga terminada Verde Desligado Erro do a piscar carregador rapidamente Verde Vermelho • Bateria não a piscar colocada rapidamente...
2 .9 .2 .1 Força Visite a nossa homepage ou contacte a Assistência HONSEL: O conector é cravado com força controlada. estamos à sua disposição. A ferramenta de fixação crava o conector com uma força predefinida.
Indica quantos conectores ainda de conectores. podem ser cravados até que a ferramenta de fixação deva ser BATERIA: 80% enviada à Assistência HONSEL FORCA: 10A FUSO: DISPARADOR 2 .10 .2 Visor inicial no estado bloqueado STANDBY: 200S No estado bloqueado, o visor inicial é exibido após AVISO: LIG a colocação da bateria.
Dados técnicos do carregador 2 .11 DADOS TÉCNICOS GERAIS Tempo de carga até 30 min. para bateria 2 .11 .1 Dados técnicos da ferramenta de 100% de 2 Ah / 60 min. para fixação bateria de 4 Ah Peso sem cabo 550 g Dados técnicos da ferramenta de fixação Temperatura de 0 a 40 °C...
3 Preparação / ajustes Ver a figura c, clipe para cinto N .º Designação PERIGO Partes condutoras de tensão Clipe para cinto (em alternativa: placa de Morte ou lesões graves devido rebitagens) a choque elétrico Ranhura • Desligar imediatamente a tensão, em caso de Parafuso de fixação isolamento deficiente.
O PIN predefinido é 1234. O PIN N .º Designação pode ser alterado em qualquer Corrediça de segurança altura, ver o capítulo 3.6. Mola 5. Confirmar a seleção com a tecla OK. 1. Proceder ao desbloqueio da bateria e retirar No visor abre-se o MENU PRINC eVNG.
Página 466
Condição: 18. Indicar um valor com as teclas de seta, tendo em consideração os valores de ajuste e as • A bateria está completamente carregada, ver o capítulo 3.2. informações para ajuste no capítulo 3.5.3. • O mandril roscado desejado ou a bucha Respeitar os valores de ajuste roscada desejada e o bocal desejado estão e outras informações para ajuste no...
3 .5 .2 Adaptar os valores de força / curso Os dois modos do fuso guardados DISPARADOR e MANDRIL ROSCADO são descritos no A configuração é guardada ao capítulo 2.9.1. preparar novamente a ferramenta 29. Confirmar a seleção com a tecla OK. de fixação, ver o capítulo 3.5.1.
Todos os ajustes da ferramenta de Escala de cor do valor Adaptação fixação, p. ex., também o idioma de ajuste progressiva ajustado ou as definições de sons, Cinzento escuro 0,5 a 1,0 são guardados em conjunto no número da posição de memória! 3 .5 .3 .2 Valores de ajuste do curso 14.
Página 469
2.9.1 de fixação deva Modo de • Força capítulo ser enviada cravação • Curso 3.5.1 à Assistência HONSEL Para a descrição, Guardar Podem ser capítulo ver o capítulo 2.9.2 o ajuste guardadas até 3.6.3 Adaptar Os valores de capítulo 99 configurações do...
3 .6 .2 Vista geral do menu do visor 3 .6 .3 Alterar ajustes Através do menu inicial desbloqueado, acede-se O capítulo 3.6.2 indica quais os ao menu principal, premindo a tecla OK ajustes que podem ser efetuados prolongadamente. e em que submenu. O capítulo O menu principal apresenta 4 submenus 3.6.1 explica todos os ajustes à...
4 Funcionamento 3 .7 CARREGAR AS MEMÓRIAS GUARDADAS PERIGO Partes condutoras de tensão Condição: Morte ou lesões graves devido • O mandril roscado desejado ou a bucha a choque elétrico roscada desejada e o bocal desejado estão • Desligar imediatamente a montados, ver o capítulo 3.4.
• A ferramenta de fixação está preparada e foi AVISO selecionado MANDRIL ROSCADO como modo Ausência de equipamento de do fuso, ver o capítulo 3.5.1. proteção • A ferramenta de fixação está desbloqueada, Morte ou lesões graves ver o capítulo 3.3. •...
3. Premir a tecla OK. A ferramenta de fixação está pronta para » O aparelho faz retroceder o mandril cravar o conector seguinte. » roscado ou a bucha roscada para a 4 .5 DESENROSCAR MANUALMENTE posição final dianteira. 4. Desapertar o bocal à mão em sentido Se o tempo de desenroscar anti-horário e remover o mesmo.
Se a ferramenta de fixação e a porca de capa não estiver registada online, as e verificar se a manga atualizações de software realizar- tensora assenta -se-ão nas nossas instalações de solidamente; se Assistência HONSEL. necessário, reapertar a manga tensora manualmente 474 | Português...
A cada 300.000 Assistência HONSEL, conectores As baterias usadas podem ser devolvidas ver o capítulo 5.4 processados ou à HONSEL ou entregues em pontos de recolha a cada 24 meses previstos para o efeito. Substituir o mandril de Desgaste visível ou ATENÇÃO rosca / bucha roscada danos observáveis,...
8 Declaração CE de 9 Diagnóstico de falhas conformidade 9 .1 MENSAGENS NO VISOR Fabricante: HONSEL Distribution GmbH & Co. Mensagem do LED RGB Descrição Friedrich-Wöhler-Str. 44 visor 24536 Neumünster, Alemanha Nenhuma Verde O aparelho está operacional Pessoa (jurídica) com poderes para coligir a documentação técnica:...
"0" ou b.) Enviar a ferramenta de fixação novo imediatamente demasiado curto à Assistência HONSEL, ver b.) LED de pé avariado o capítulo 5.4 Conector não cravado a.) Força ajustada demasiado Preparar novamente a ferramenta de...
1 Generalități 1 .3 INDICAȚII PRIVIND MODUL DE REPREZENTARE A TEXTULUI 1 .1 CUVÂNT ÎNAINTE • Enumerare sau pași de acțiune fără o Prezentul manual de utilizare conține informații succesiune prestabilită importante trebuie păstrat în apropierea mașinii. Pași de acțiune cu o succesiune fixă Citiți și urmați prezentul manual de utilizare înainte de a efectua lucrări la mașină.
Página 481
• Mențineți mânerele și suprafețele de prindere • Dacă utilizarea într-un mediu umed nu poate în stare uscată, curată și fără urme de ulei sau fi evitată, utilizați un întrerupător de protecție contra curenților vagabonzi! vaselină. Siguranța persoanelor Service • Pentru repararea uneltei electrice apelați •...
1 .4 .2 Alte instrucțiuni de siguranță • Atunci când nu utilizați acumulatorul/bateria, acestea se păstrează la distanță de borne, PERICOL monede, chei, cuie, șuruburi și alte obiecte Componente aflate sub tensiune metalice, care ar putea cauza un scurtcircuit Pericol de moarte și accidentări între borne.
AVERTISMENT Înainte de a opera mașina citiți Operarea neconformă manualul de utilizare și urmați Accidentări mortale, grave sau instrucțiunile din acesta. daune materiale A nu se elimina împreună cu • Înainte de a opera mașina citiți deșeurile menajere. manualul de utilizare și urmați instrucțiunile din acesta.
2 Descrierea tehnică 2 .4 STRUCTURĂ ȘI DIMENSIUNI Pentru fiecare serie constructivă Structura și aspectul mașinii pot sunt posibile diverse configurații varia față de prezenta ilustrație, în prin montare accesoriilor / dotările funcție de configurația mașinii. speciale. Datele și indicațiile unei serii constructive sunt valabile și pentru configurațiile aferente unei Structură...
LED 1 LED 2 Descriere 2 .5 ELEMENTE DE AFIȘAJ ȘI OPERARE Verde Galben Eroare acumulator intermitent rapid Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 GLOSAR Standby: 200S Warnings: On File: 00 Procedură de fixare piuliță cu nit orb: vezi figura e Counter: Off Procedură...
2 .9 .2 .1 Forță accesoriile adecvate. Vizitați Elementul de îmbinare este fixat sub acțiunea pagina noastră de Internet sau contactați HONSEL, vă vom forței. Aparatul de fixare plasează elementul de consilia cu plăcere. îmbinare cu o forță prestabilită. 2 .9 .2 .2 Cursă...
Force: 10A când aparatul de fixare trebuie Spindle: T trimis la unitatea service Standby: 200S HONSEL. Warnings: On 2 .10 .2 Ecran de start în stare blocată File: 00 Counter: Off Ecranul de start este afișat în stare blocată după...
Date tehnice încărcător 2 .11 DATE TEHNICE GENERALE Greutate fără cablu 550 g 2 .11 .1 Date tehnice aparat de fixare Temperatura de lucru 0 până la 40 °C Date tehnice aparat de fixare 2 .12 EMISII Greutatea în kg Forța maximă...
3 Configurare / Setări Vezi figura c, clemă pentru curea Nr . Denumire PERICOL Componente aflate sub tensiune Clemă pentru curea (alternativ: plăcuță Pericol de moarte și accidentări descriptivă) grave prin electrocutare Fantă • În cazul unei izolații defecte, deconectați imediat Șurub de fixare alimentarea cu tensiune.
Codul PIN presetat este 1234. Nr . Denumire Codul PIN poate fi modificat în orice moment, vezi capitolul 3.6. 1. Acționați deblocarea acumulatorului și 5. Confirmați selecția cu ajutorul tastei OK. extrageți acumulatorul din aparatul de fixare. Pe ecran se deschide Rivdom eVNG »...
Página 491
• Dornul filetat resp. manșonul filetat și ajutajul Respectați valorile de setare și dorit sunt montate, vezi capitolul 3.4. indicațiile de setare din • Pe piesă există un alezaj pentru elementul de capitolul 3.5.3. îmbinare. • Aparatul de fixare este deblocat, vezi 19.
31. Cu ajutorul tastelor cu săgeți selectați Yes. Pe ecran apare Enter PIN. » 4. Cu ajutorul tastelor cu săgeți introduceți codul 32. Confirmați selecția cu ajutorul tastei OK. Pe ecran apare submeniul Enter No. PIN. » 33. Selectați câmpul de introducere Enter No. cu 5.
3 .5 .3 Indicații de setare pentru forță și Diametru element de îmbinare cursă Valorile de setare indicate sunt valori orientative. În caz de dubiu, la configurare se începe Adaptare treptată pentru toate valorile de setare a întotdeauna de la valoarea cursei: 0,1 până...
Página 494
și salvarea cursei / forței pot fi 3.5.2 scadent când aparatul de configurației modificate. fixare trebuie trimis la unitatea service HONSEL. Salvare Pot fi salvate până la Capitol setare 99 de configurații ale 3.6.3 aparatelor. Încărcare Poate fi încărcată o Capitol setări...
3 .6 .2 Vedere generală asupra meniului 3 .6 .3 Modificarea setărilor de pe ecran Capitolul 3.6.2 afișează ce setări Din fereastra de start deblocată, apăsând pot fi efectuate și în ce submeniu. îndelung tasta OK se ajunge în meniul principal. Capitolul 3.6.1 explică...
4 Funcționare 3 .7 ÎNCĂRCAREA LOCURILOR DE STOCARE SALVATE PERICOL Componente aflate sub tensiune Condiție preliminară: Pericol de moarte și accidentări • Dornul filetat resp. manșonul filetat și ajutajul grave prin electrocutare dorit sunt montate, vezi capitolul 3.4. • În cazul unei izolații defecte, •...
• Aparatul de fixare este configurat și ca mod AVERTISMENT de rotire a fusului a fost selectat Mandrel, vezi Lipsa echipamentului de capitolul 3.5.1. protecție • Aparatul de fixare este deblocat, vezi Accidentări mortale sau grave capitolul 3.3. • Purtați doar echipament de protecție în stare impecabilă.
Aparatul transportă dornul filetat resp. Aparatul de fixare este pregătit pentru » » manșonul filetat înapoi în poziția frontală montarea următorului element de îmbinare. de capăt. 4. Deșurubați manual ajutajul în sens antiorar și 4 .5 ÎNȘURUBARE MANUALĂ îndepărtați-l. 5. Înfiletați piulița olandeză în sens orar din nou Dacă...
Dacă aparatul de fixare nu este strângeți manual înregistrat online, actualizările manșonul de tracțiune software sunt efectuate intern la centrul nostru de service HONSEL. Zilnic Curățați dornul filetat utilizat cu o perie Condiție preliminară: metalică • Aparatul de fixare a fost înregistrat (Capitol 5.1) și a fost pusă...
5.3. 1. Apelați funcția Service-Check-in pe pagina 7 .2 ELIMINARE noastră de Internet www.honsel.de/en/ Acumulatorii uzați pot fi returnați la HONSEL sau service/werkzeug-service/tools-fuer-tools/ pot fi predați la centrele de colectare. online-check-in. 2. Urmați instrucțiunile de pe pagina de Internet. ATENȚIE 3.
8 Declarație de conformitate CE 9 Diagnosticul erorilor Producător: 9 .1 SEMNALIZĂRI PE ECRAN HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Semnalizare 24536 Neumünster, Germania LED RGB Descriere pe ecran Persoana (juridică) împuternicită să întocmească Fără Verde Aparatul este documentația tehnică: pregătit de...
„0” sau pe b.) Trimiteți aparatul de fixare la luminează sau se stinge un interval prea scurt unitatea de service HONSEL, imediat b.) LED picior defect vezi capitolul 5.4. Elementul de îmbinare nu a a.) Forța prea ridicată...
1 Všeobecne 1 .3 UPOZORNENIA K ZOBRAZENIU TEXTU 1 .1 ÚVOD • Výpočet krokov konania bez určeného Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité poradia informácie a musí sa uschovávať v blízkosti stroja. Kroky konania s určeným poradím Pred prácou na stroji si prečítajte tento návod na obsluhu a pri práci ho dodržiavajte.
Página 506
Servis • Ak nie je možné zabrániť použitiu vo vlhkom • Vaše elektrické náradie nechajte opravovať iba prostredí, použite prúdový chránič! kvalifikovanému odbornému personálu a iba Bezpečnosť osôb s originálnymi náhradnými dielmi. • Buďte sústredení, dávajte pozor na to, • Nikdy neudržiavajte poškodené akumulátory. čo robíte a k práci s elektrickým náradím Kompletná...
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre nabíjačky VÝSTRAHA • Nabíjačku nevystavujte dažďu ani vlhkosti. Chýbajúce ochranné prostriedky Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko Smrť alebo ťažké poranenia zásahu elektrickým prúdom. • Používajte iba nepoškodené • Lítium-iónové akumulátory nabíjajte napätiami, ochranné prostriedky. ktoré sú uvedené v technických údajoch. Inak •...
VÝSTRAHA 1 .5 BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY NA Nekvalifikované obsluhujúce STROJI osoby Tieto bezpečnostné symboly sa nachádzajú Ťažké poranenia alebo vecné na typovom štítku osadzovacieho prístroja, škody akumulátora a nabíjačky, pozri kapitolu 1.6. • Nekvalifikovaným osobám zabráňte vstupu do pracovnej Pred obsluhou stroja si prečítajte oblasti.
2 Technický opis 2 .4 KONŠTRUKCIA A ROZMERY Pre každú konštrukčnú sériu Konštrukcia a vzhľad stroja sa sú možné rôzne konfigurácie podľa konfigurácie stroja môžu prostredníctvom montáže odlišovať od tohto obrázku. príslušenstva/zvláštnej výbavy. Aj pre konfigurácie jednej konštrukčnej série platia údaje a upozornenia Konštrukcia konštrukčnej série.
LED 1 LED 2 Opis 2 .5 INDIKAČNÉ A OVLÁDACIE PRVKY Zelená Žltá, Chyba akumulátora rýchlo blikajúca Battery: 80% Force: 10A Spindle: T 2 .7 SLOVNÍK Standby: 200S Warnings: On File: 00 Proces osadzovania slepej nitovacej matice: pozri Counter: Off obrázok e Service: 300.000 Proces osadzovania slepej nitovacej skrutky: pozri...
účel použitia. Navštívte 2 .9 .1 .2 Závitový tŕň / Závitové puzdro našu domovskú stránku alebo Naskrutkovanie spojovacieho dielu sa spustí kontaktujte servis HONSEL, radi automaticky, keď sa spojovací diel zatlačí proti vám poradíme. závitovému tŕňu alebo proti závitovému puzdru.
Warnings: On dovtedy, kým by sa mal File: 00 osadzovací prístroj odoslať do Counter: Off servisu HONSEL. Service: 300.000 2 .10 .2 Úvodná obrazovka v zablokovanom stave Obrázok h Úvodná obrazovka / pracovná Úvodná obrazovka sa zobrazuje v zablokovanom obrazovka stave po vložení...
90 % akumulátor / 44 min. pre osadzovací prístroj odoslať do 4 Ah akumulátor servisu HONSEL. Doba nabíjania na 30 min. pre 2 Ah 100 % akumulátor / 60 min. pre 2 .11 VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE 4 Ah akumulátor...
Pozri obrázok c, príchytka na opasok Kategória Nastavenie Č . Označenie Smer otáčania závitu Doprava Príchytka na opasok (alternatívne: štítok Načítaný súbor / konfigurácia Žiadne na priradenie nitov) Režim vretena Spúšť Drážka Upevňovacia skrutka 3 Zostavenie / nastavenia Predpoklad: • Vyžaduje sa príchytka na opasok / štítok na NEBEZPEČENSTVO priradenie nitov.
4. Pomocou tlačidiel so šípkou zadajte PIN. Č . Označenie Prednastavený PIN je 1234. PIN Adaptér vretena je možné kedykoľvek zmeniť, pozri kapitolu 3.6. Bezpečnostný posúvač Pružina 5. Výber potvrďte tlačidlom OK. Na obrazovke sa otvorí Rivdom eVNG » 1. Stlačte odblokovanie akumulátora a Main.
14. Pomocou tlačidiel so šípkou zvoľte buď režim 3 .5 ZOSTAVENIE OSADZOVACIEHO osadzovania Force alebo Stroke. PRÍSTROJA PRE PROCES Obidva režimy osadzovania Force OSÁDZANIA (Sila) a Stroke (Zdvih) sú opísané v kapitolu 2.9.2. 3 .5 .1 Nové zostavenie osadzovacieho 15. Výber potvrďte tlačidlom OK. prístroja 16.
3 .5 .2 Prispôsobenie uložených hodnôt 27. Ak je výsledok po osadzovaní v poriadku a zodpovedá poz. 3 obrázok d, potom na sily / zdvihu obrazovke zvoľte pomocou tlačidiel so šípkou Konfigurácia sa uloží pri novom Yes a výber potvrďte tlačidlom OK. zostavení...
3 .5 .3 .2 Nastavovacie hodnoty pre zdvih 15. Pomocou tlačidiel so šípkou zvoľte Exit. 16. Výber potvrďte tlačidlom OK. Uvedené hodnoty zdvihu sú Na obrazovke sa zobrazí odblokovaná » nastavovacími hodnotami bez úvodná obrazovka / pracovná obrazovka. jednotky a nezodpovedajú skutočne Osadzovací...
Página 519
Režim • Force Kapitola kým by sa mal osadzovania • Stroke 3.5.1 osadzovací prístroj odoslať do servisu Opis pozri HONSEL. kapitolu 2.9.2 Uloženie Uložiť je možné Kapitola Nastavené hodnoty Kapitola Prispôsobenie nastavenia až 99 konfigurácií 3.6.3 a uloženie zdvihu / hodnoty 3.5.2...
3 .6 .2 Prehľad menu na obrazovke 3 .6 .3 Zmena nastavení Z odblokovanej obrazovky sa dostanete po dlhšom Kapitola 3.6.2 zobrazuje, ktoré stlačení tlačidla OK do hlavného menu. nastavenia sa môžu vykonať V hlavnom menu sú na výber 4 podmenu. v ktorom podmenu.
4 Prevádzka 3 .7 NAČÍTANIE ULOŽENÝCH PAMÄŤOVÝCH MIEST NEBEZPEČENSTVO Diely pod napätím Predpoklad: Smrť alebo ťažké poranenia • Želaný závitový tŕň, resp. želané závitové v dôsledku zásahu elektrickým puzdro a želaný nadstavec sú namontované, prúdom pozri kapitolu 3.4. • Pri chybnej izolácii okamžite •...
VÝSTRAHA 4 .3 ZASKRUTKOVANIE SPOJOVACIEHO Chýbajúce ochranné prostriedky DIELU PROSTREDNÍCTVOM Smrť alebo ťažké poranenia ZÁVITOVÉHO TŔŇA / ZÁVITOVÉHO • Používajte iba nepoškodené PUZDRA ochranné prostriedky. • Pre všetky pracovné kroky Predpoklad: k obsluhe noste ochranu • Želaný závitový tŕň, resp. želané závitové sluchu.
1. Naskrutkujte spojovací diel, pozri kapitolu 4.2 1. Súčasne stlačte tlačidlo so šípkou hore a tlačidlo so šípkou dole. alebo kapitolu 4.3. 2. Naskrutkovaný spojovací diel zavádzajte Na obrazovke sa zobrazí menu Emergency » pravouhlo do obrobku, kým nebude oporná Mode s pracovnými pokynmi.
Keď osadzovací prístroj nie je nástroj alebo príslušenstvo. zaregistrovaný online, potom sa • Konštrukčný diel pred aktualizácie softvéru vykonávajú začiatkom práce bezpečne v rámci servisu HONSEL v našom upevnite. závode. Predpoklad: VÝSTRAHA • Osadzovací prístroj bol zaregistrovaný Chýbajúce ochranné prostriedky (Kapitola 5.1) a k dispozícii bola poskytnutá...
LIKVIDÁCIA Výmena závitového Rozpoznateľné tŕňa / závitového opotrebovanie alebo Použité akumulátory je možné vrátiť späť puzdra rozpoznateľné spoločnosti HONSEL alebo ich odovzdať na poškodenia, zberných miestach Spoločného systému spätného najneskôr však po odberu pre batérie. 7 500 spracovaných POZOR spojovacích dieloch Neodborná...
8 Vyhlásenie ES o zhode 9 Diagnostika chýb Výrobca: 9 .1 HLÁSENIA NA OBRAZOVKE HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Hlásenie na 24536 Neumünster, Nemecko RGB-LED Opis obrazovke (Právnická) osoba, ktorá je oprávnená zostaviť Žiadne Zelená Prístroj je technické podklady: pripravený...
LED je pohotovostného režimu. ihneď vypne nastavená na „0“ alebo na b.) Osadzovací prístroj pošlite do veľmi krátku dobu servisu HONSEL, pozri b.) LED spodnej časti chybná kapitolu 5.4. Spojovací diel nebol a.) Sila je nastavená príliš Nanovo nastavte osadzovací prístroj, správne osadený...
1 Splošno 1 .3 NAPOTKI GLEDE PRIKAZA BESEDILA 1 .1 UVOD • Naštevanje ali delovni koraki brez V teh navodilih za uporabo so navedene določenega zaporedja pomembne informacije, zato jih je treba hraniti Ukrepi z določenim zaporedjem v bližini naprave. Preden začnete napravo uporabljati, preberite in upoštevajte ta navodila za Posledica ukrepa »...
Página 531
Servis • Če se delu v vlažnem okolju ne morete • Električno orodje sme popravljati samo izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok! kvalificirano strokovno osebje in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. Varnost oseb • Poškodovanih akumulatorskih baterij ne • Pri delu z električnim orodjem bodite pazljivi, popravljajte.
Dodatni varnostni napotki za polnilnike OPOZORILO • Polnilnik zavarujte pred dežjem in vlago. Vdor Manjkajoča varovalna oprema vode v polnilnik poveča tveganje električnega Smrt ali hude poškodbe udara. • Uporabljajte samo • Litij-ionske akumulatorske baterije polnite nepoškodovano varovalno z napetostmi, ki so navedene v tehničnih opremo.
OPOZORILO 1 .6 TIPSKA PLOŠČICA/SERIJSKA Neusposobljen upravljavec ŠTEVILKA Hude poškodbe ali materialna škoda 1 .6 .1 Naprava za pritrjevanje • Neusposobljenim osebam je prepovedan vstop v delovno Serijska številka območje. Serijska številka je navedena spodaj na orodju • Vse delovne korake morajo ob navoju za pasno zaponko/zaslon za padanje izvajati usposobljene osebe.
2 Tehnični opis 2 .4 SESTAVA IN MERE Za vsako serijo so z namestitvijo Sestava in videz naprave lahko dodatne opreme/posebne opreme glede na konfiguracijo naprave možne različne konfiguracije. Tudi odstopata od te slike. za konfiguracije določene serije veljajo navedbe in napotki za to serijo.
LED 1 LED 2 Opis 2 .5 PRIKAZNI IN UPRAVLJALNI ELEMENTI Zelena Rumena Napaka akumulatorske hitro baterije utripa Battery: 80% 2 .7 GLOSAR Force: 10A Spindle: T Standby: 200S Postopek vstavljanja kovične matice: glejte sliko e Warnings: On Postopek vstavljanja kovičnega vijaka: glejte File: 00 Counter: Off sliko f...
2 .9 .2 .2 Hod HONSEL, z veseljem vam bomo Vstavljanje pritrdila je nadzorovano s hodom. svetovali. Naprava za pritrjevanje vstavi pritrdilo z vnaprej Nekatere dele dodatne opreme nastavljenim hodom.
Service Prikazuje, koliko pritrdil je še mogoče vstaviti, preden je treba Battery: 80% napravo za pritrjevanje poslati Force: 10A servisu podjetja HONSEL. Spindle: T Standby: 200S Warnings: On 2 .10 .2 Zaklenjen začetni zaslon File: 00 Zaklenjen začetni zaslon je prikazan, ko vstavite Counter: Off akumulatorsko baterijo.
Tehnični podatki polnilnika 2 .11 SPLOŠNI TEHNIČNI PODATKI Čas polnjenja do 30 min za 2 Ah 2 .11 .1 Tehnični podatki naprave za 100 % akumulatorsko baterijo/ pritrjevanje 60 min za 4 Ah akumulatorsko baterijo Tehnični podatki naprave za pritrjevanje Teža brez kabla 550 g Teža v kg...
3 Nastavljanje/nastavitve Pogoj: • Potrebna je pasna zaponka/zaslon za NEVARNOST padanje kovic. Deli pod napetostjo Smrt ali hude poškodbe zaradi 1. Pasno zaponko/zaslon za padanje kovic električnega udara vstavite v režo. • Če je izolacija poškodovana, 2. Pritrdilni vijak vstavite v izvrtino na pasni takoj izklopite napajanje.
6. S smernimi tipkami izberite točko menija 2. Če je na napravi za pritrjevanje že nameščen Expert. ustnik, ustnik ročno odvijte nasproti smeri 7. Izbiro potrdite s tipko OK. urinega kazalca in ga snemite. Na zaslonu se prikaže podmeni Expert. 3.
Página 541
• Želeni navojni trn oz. želeni navojni nastavek 19. Izbiro potrdite s tipko OK. 20. S smernimi tipkami izberite Next in potrdite in želen ustnik so montirani, glejte poglavje 3.4. s tipko OK. • Na obdelovancu je luknja za pritrdilo. Na zaslonu se prikaže poziv za vstavljanje »...
33. S smernimi tipkami izberite vnosno polje pod Na zaslonu se prikaže odklenjen začetni » zaslon/delovni zaslon. Enter No. 34. Izbiro potrdite s tipko OK. 3. Za 2 sekundi pritisnite tipko OK. 35. S smernimi tipkami izberite številko prostora Na zaslonu se prikaže Enter PIN. »...
3 .5 .3 Navodila za nastavitev sile in hoda Premer pritrdila Navedene nastavitvene vrednosti so samo referenčne vrednosti. V primeru dvoma je treba pri nastavljanju vedno začeti z nižjo vrednostjo. Postopoma se je treba Postopno spreminjanje za vse nastavitvene približati optimalni nastavitveni vrednosti hoda: 0,1 do 0,2 vrednosti, dokler rezultat ni 3 .5 .3 .3 Ocenjevanje rezultata vstavljanja...
Página 544
• Stroke 3.5.1 vzdrževanja treba napravo za pritrjevanje poslati Za opis glejte servisu podjetja poglavje 2.9.2 HONSEL. Spreminjanje Spremeniti je Poglavje Shranjevanje Shraniti je mogoče Poglavje mogoče nastavljene 3.5.2 nastavitev do 99 konfiguracij 3.6.3 shranjevanje vrednosti hoda/ naprave.
3 .6 .2 Pregled zaslonskega menija 3 .6 .3 Spreminjanje nastavitev V odklenjenem začetnem zaslonu se ob daljšem Glejte poglavje 3.6.2 za nastavitve, pritisku na tipko OK odpre glavni meni. ki so na voljo v podmeniju. Glejte V glavnem meniju so na voljo 4 podmeniji. poglavje 3.6.1 za razlago vseh možnih nastavitev.
4 Delovanje 3 .7 NALAGANJE SHRANJENIH MEST ZA SHRANJEVANJE NEVARNOST Deli pod napetostjo Pogoj: Smrt ali hude poškodbe zaradi • Želeni navojni trn oz. želeni navojni nastavek električnega udara in želen ustnik so montirani, glejte • Če je izolacija poškodovana, poglavje 3.4.
OPOZORILO 4 .3 UVIJANJE PRITRDILA Z NAVOJNIM Manjkajoča varovalna oprema TRNOM/NAVOJNIM NASTAVKOM Smrt ali hude poškodbe Pogoj: • Uporabljajte samo • Želeni navojni trn oz. želeni navojni nastavek nepoškodovano varovalno in želen ustnik so montirani, glejte opremo. poglavje 3.4. • Pri vseh delovnih korakih za •...
6. Napravo držite z eno roko. 3. Pritisnite sprožilnik. 7. Z drugo roko odvijte natezni nastavek nasproti Pritrdilo je vstavljeno. » Naprava za pritrjevanje je pripravljena za smeri urinega kazalca in ga snemite. » vstavljanje naslednjega pritrdila. 8. Potisnite drsnik za sprostitev akumulatorske baterije in odstranite akumulatorsko baterijo iz 4 .5 ROČNO ODVIJANJE...
Če naprava za pritrjevanje ni sluh. registrirana na spletu, posodobitve • Pri označenih delovnih korakih posodobitev programske opreme za varnost nosite zaščitna izvaja servis HONSEL pri nas. očala. Pogoj: • Pri vseh delovnih korakih za • Naprava za pritrjevanje je registrirana zagon, upravljanje, čiščenje,...
5.4 7 .2 ODSTRANJEVANJE Zamenjava navojnega Vidna obraba ali Izrabljene akumulatorske baterije lahko vrnete trna/navojnega poškodbe, najpozneje podjetju HONSEL ali jih odnesete na uradno nastavka po 7.500 obdelanih zbirno mesto. pritrdil POZOR Zamenjava ustnika Obraba ali poškodbe, Nestrokovno odstranjevanje najpozneje po 30.000...
8 Izjava ES o skladnosti 9 Diagnoza napak Proizvajalec: 9 .1 SPOROČILA NA ZASLONU HONSEL Distribution GmbH & Co. Friedrich-Wöhler-Str. 44 Sporočilo 24536 Neumünster, Nemčija RGB-LED Opis na zaslonu (Pravna) oseba, ki je pooblaščena za pripravljanje Brez Zelena Naprava je tehnične dokumentacije:...
»0« ali na zelo kratek čas b.) Napravo za pritrjevanje pošljite b.) LED na spodnjem delu je servisni službi HONSEL, glejte pokvarjena poglavje 5.4. Pritrdilo ni pravilno a.) Nastavljena je previsoka ali Novo nastavite napravo za...
1 Allmänt 1 .3 HÄNVISNINGAR TILL TEXTFRAMSTÄLLNINGEN 1 .1 FÖRORD • Uppräkning eller arbetsmoment utan Denna bruksanvisning innehåller viktig fastlagd ordningsföljd information och måste förvaras i närheten av Arbetsmoment med fastlagd ordningsföljd maskinen. Läs och följ denna bruksanvisning före arbeten på maskinen. Följden av ett arbetsmoment »...
Página 556
Extra säkerhetsanvisningar för batterier Personsäkerhet • Försök aldrig att öppna batterierna av någon • Var uppmärksam och tänk på vad du gör och arbeta förnuftigt med ett elverktyg. som helst orsak. Om batteriets plaststomme • Använd inte ett elverktyg om du är trött eller är brusten eller sprickig ska du lämna batteriet är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Extra säkerhetsanvisningar för laddare VARNING • Håll laddaren borta från regn eller väta. Om Saknad skyddsutrustning vatten tränger in i en laddare ökar risken för Dödsfall eller svåra personskador en elektrisk stöt. • Använd endast oskadad • Ladda litium-jonbatterierna med de skyddsutrustning.
VARNING 1 .6 TYPSKYLT/SERIENUMMER Okvalificerad operatör Svåra personskador eller 1 .6 .1 Fästverktyg sakskador • Håll okvalificerade personer Serienummer borta från arbetsområdet. Serienumret finns nertill på verktyget bredvid • Alla arbetssteg måste utföras gängan till bältesklämman/nitfallskyddet. av kvalificerade personer. De första 2 siffrorna i serienumret står för produktionsåret.
2 Teknisk beskrivning 2 .4 KONSTRUKTION OCH MÅTT För varje serie är olika konfigura- Maskinens uppbyggnad och tioner möjliga genom montering utseende kan avvika från denna av tillbehör/specialutrustning. bild beroende på maskinens Uppgifterna och hänvisningarna konfiguration. för serien gäller även för en series konfigurationer.
LED 1 LED 2 Text 2 .5 VISNINGS- OCH MANÖVERELEMENT Grön Gul, Fel batteri blinkar snabbt Battery: 80% 2 .7 ORDLISTA Force: 10A Spindle: T Standby: 200S Fastsättning blindnitmutter: se bild e Warnings: On Fastsättning blindnitskruv: se bild f File: 00 Counter: Off Service: 300.000 Begrepp...
Besök vår hemsida eller kontakta 2 .9 .2 .2 Slag HONSEL-Service. Vi ger dig gärna Förbandet fästs slagstyrt. Fästverktyget fäster råd. förbandet med ett förinställt slag. En del tillbehörsdelar går att köpa 2 .9 .3 Nödfallsläge...
Visar hur många förband som 2 .10 .1 Startbildskärmen/ kan fästas innan fästverktyget arbetsbildskärmen i upplåst måste skickas in till HONSEL-Service. tillstånd Startbildskärmen visas i upplåst tillstånd efter iläggningen av batteriet och under fastsättningen 2 .10 .2 Startbildskärm i låst tillstånd av förbanden.
2 .11 ALLMÄNNA TEKNISKA DATA 2 .12 EMISSION Buller 2 .11 .1 Tekniska data fästverktyg Norm som ligger till grund för mätningen av Tekniska data fästverktyg emissionen: EN ISO 3744 Vikt i kg Vibration Maximal dragkraft Norm som ligger till grund för mätningen av i kN emissionen: EN ISO 8041 Slag i mm...
3 Inriktning/inställningar Förutsättning: • Bältesklämma/nitfallskydd FARA Spänningsförande delar 1. Sätt in bältesklämman/nitfallskyddet i slitsen. Dödsfall eller svåra personskador 2. Sätt in fästskruven i hålet på bältesklämman/ på grund av elektrisk stöt nitfallskyddet. • Stäng av spänningsförsörj- 3. Skruva fast fästskruven med en skruvmejsel. ningen omedelbart vid defekt 4.
10. Tryck på OK-knappen för att låsa upp 8. Om det redan finns en gängdorn resp. en verktyget. gänghylsa i fästverktyget ska du ta bort 11. Gå till bildskärmen Back och välj tills Rivdom gängdornen/gänghylsan. eVNG Main visas. 9. Sätt in önskad gängdorn resp. önskad 12.
Página 566
På bildskärmen visas menyn för På bildskärmen visas anvisningar. » » korrigering av kraftvärdet/slagvärdet. 8. Om det använda förbandet är en öppnad blindnitmutter ska du skruva på förbandet 25. Ha ett nytt förband till hands. för hand på gängdornen på ett sådant 26.
13. Notera följande uppgifter och förvara dem vid Alla fästverktygs inställningar, t.ex. fästverktyget: även det inställda språket eller • Minnesplatsnummer ljudinställningarna, sparas också • Inställt kraftvärde/slagvärde under minnesplatsnummer! • Inställt spindelläge 40. Gå till bildskärmen Back och välj tills Rivdom Alla fästverktygs inställningar, t.ex.
3 .5 .3 Inställningsanvisningar för kraft Förbandets diameter och slag De angivna inställningsvärdena är endast referensvärden. I tveksamma fall ska du alltid Stegvis anpassning för alla slaginställnings- börja med ett lägre värde vid värden: 0,1 till 0,2 inriktningen. Det är lämpligt att knappa sig stegvis till det optimala 3 .5 .3 .3 Bedöma fästresultat inställningsvärdet tills fästresutatet...
Página 569
är dags många förband 3.6.3 tionen ändras. för nästa som kan fästas innan fästverktyget underhåll måste skickas in till HONSEL-Service. Spara Det går att spara Kapitel inställning upp till 99 verktygs- 3.6.3 konfigurationer. Ladda En sparad verktygs- Kapitel inställning...
3 .6 .2 Översikt bildskärmsmeny 3 .6 .3 Ändra inställningar Från den upplåsta startbildskärmen kommer man I kapitel 3.6.2 visas vilka till huvudmenyn genom att trycka lite längre på inställningar som kan göras på OK-knappen. vilken undermeny. I kapitel 3.6.1 Det finns 4 undermenyer att välja mellan på...
4 Drift 3 .7 LADDA SPARADE MINNESPLATSER FARA Förutsättning: Spänningsförande delar • Den önskade gängdornen resp. den önskade Dödsfall eller svåra personskador gänghylsan och munstycket är monterade, se på grund av elektrisk stöt kapitel 3.4. • Stäng av spänningsförsörj- • Det finns ett hål för förbandet på...
1. Lägg in batteriet i fästverktyget. VARNING 2. Tryck snabbt på avtryckaren. Saknad skyddsutrustning På bildskärmen visas den upplåsta » Dödsfall eller svåra personskador startskärmen/arbetsbildskärmen. • Använd endast oskadad 3. Håll förbandet framför gängdornen resp. skyddsutrustning. gänghylsan. • Använd hörselskydd för alla 4.
7. Lossa och ta bort draghylsan moturs manuellt 4 .5 MANUELL AVSKRUVNING med den andra handen. 8. Aktivera batteriupplåsningen och ta bort Om den inställda spindeltiden batteriet från fästverktyget. skulle vara för kort eller om ett 9. Ta bort gängdornen/gänghylsan från förband har använts med en längre draghylsan med en skruvnyckel/hylsnyckel gänga än den som har använts...
Om fästverktyget ännu inte metallborste är registrerat online utförs Blås rent den använda Dagligen programvaruuppdateringarna hos gänghylsan med HONSEL-Service hos oss. tryckluft Förutsättning: • Fästverktyget har registrerats (kapitel 5.1) och Fukta gängdornen/ Dagligen en ny programvaruversion har tillhandahållits gänghylsan med en...
7 .2 AVFALLSHANTERING Skicka in maskinen till Var 300000:e Förbrukade batterier kan lämnas tillbaka till HONSEL-Service, se bearbetat förband eller HONSEL eller lämnas till återvinningsstationer. kapitel 5.4 var 24:e månad SE UPP Byt gängdorn/ Identifierbart slitage Felaktig avfallshantering av gänghylsa eller identifierbara ämnen som är skadliga för...
8 EG-överensstämmelse- 9 Feldiagnos förklaring 9 .1 MEDDELANDEN PÅ BILDSKÄRMEN Tillverkare: HONSEL Distribution GmbH & Co. Bildskärms- RGB-LED Text Friedrich-Wöhler-Str. 44 meddelande 24536 Neumünster, Tyskland Ingen Grön Verktyget är redo för användning (Juridiskt utbildad) person som har fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen:...
Skicka fästverktyget till av nitstället lyser inte eller LED-lampan på ”0” eller slocknar direkt. mycket kort tid inställd. HONSEL-Service, se kapitel 5.4. b.) LED-lampa defekt Förbandet fästs inte korrekt a.) Kraft för högt eller för lågt Rikta in fästverktyget igen, se inställd kapitel 3.5.
1 Genel 1 .3 METİN GÖRÜNÜMÜNE İLİŞKİN İKAZLAR 1 .1 ÖNSÖZ • Sırası belirlenmemiş liste veya eylem Bu kullanım kılavuzu önemli bilgiler içerir ve adımları makinenin yakınında muhafaza edilmelidir. Bu Sıralı eylem adımları kullanım kılavuzunu makinede çalışmadan önce okuyun ve dikkate alın. Eylem adımının sonucu »...
Servis Kişilerin güvenliği • Elektrikli aletinizi sadece kalifiye teknisyenlere • Ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli aletle çalışırken düşünerek hareket edin. ve sadece orijinal yedek parçalarla tamir • Eğer yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol ettirin. veya ilaç etkisi altındaysanız elektrikli aleti •...
1 .4 .2 Güvenlikle ilgili diğer uyarılar Şarj aletleri için ek emniyet uyarıları • Şarj aletini yağmur ve ıslaklıktan uzak tutun. TEHLİKE Şarj aletine su girmesi elektrik çarpma riskini Gerilim altında parçalar arttırır. Elektrik şoku nedeniyle can kaybı • Lityum iyon aküleri teknik bilgilerde belirtilen veya ağır yaralanmalar gerilimle şarj edin.
UYARI 1 .5 MAKİNEDEKİ GÜVENLİK Usulüne uygun olmayan SEMBOLLERİ kullanım Bu güvenlik sembolleri yerleştirme cihazının, Ölüm, ağır yaralanmalar veya akünün ve şarj aletinin tip etiketindedir, bkz. maddi hasarlar Bölüm 1.6. • Makineyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve Makineyi kullanmadan önce dikkate alın.
2 Teknik açıklama 2 .4 YAPI VE BOYUTLAR Her seri için aksesuarların / özel Makinenin yapısı ve görünümü donanımların takılmasıyla çeşitli makinenin konfigürasyonuna göre konfigürasyonlar mümkündür. bu resimdekinden farklı olabilir. Bir serinin konfigürasyonu için de serinin bilgileri ve uyarıları geçerlidir. Yapı...
LED 1 LED 2 Açıklama 2 .5 GÖSTERGE VE KUMANDA ELEMANLARI Yeşil Hızlı • Akü doğru yanıp yerleştirilmedi sönen • Sıcaklık kırmızı < 0 °C ya da > 45 °C Battery: 80% Force: 10A Yeşil Hızlı Akü hatası Spindle: T yanıp Standby: 200S Warnings: On...
Birleştirme elemanı kuvvet kumandalı yerleştirilir. Her kullanım amacı için doğru Yerleştirme cihazı birleştirme elemanını önceden aksesuarlarımız var. Ana sayfamızı ayarlanan kuvvetle yerleştirir. ziyaret edin ya da HONSEL servisimizle irtibata geçin, 2 .9 .2 .2 Strok memnuniyetle danışmanlık yaparız. Birleştirme elemanı strok kumandalı yerleştirilir.
Tanım Açıklama 2 .10 EKRAN AÇIKLAMASI Service Yerleştirme cihazının HONSEL 2 .10 .1 Kilidi açık başlangıç ekranı / servisine gönderilmesi çalışma ekranı gerekene kadar kaç birleştirme Başlangıç ekranı kilidi açıkken akü takıldıktan elemanının yerleştirilebileceğini sonra ve birleştirme elemanları yerleştirilirken gösterir.
2 .11 GENEL TEKNİK BİLGİLER 2 .12 EMİSYON Gürültü 2 .11 .1 Yerleştirme cihazı teknik bilgiler Emisyon ölçümü için normların temeli: Yerleştirme cihazı teknik bilgiler EN ISO 3744 kg cinsinden ağırlık Titreşim Maksimum çekme Emisyon ölçümü için normların temeli: kuvveti, kN olarak EN ISO 8041 Strok, mm olarak Ölçüm değerleri...
3 Ayarla / Ayarlar Koşul: • Kemer klipsi / perçin düşme levhası gerekir. TEHLİKE Gerilim altında parçalar 1. Kemer klipsi / perçin düşme levhasını yarığa Elektrik şoku nedeniyle can kaybı takın. veya ağır yaralanmalar 2. Sabitleme vidasını kemer klipsi / perçin •...
Ekranda Press OK for lock state Unlocked 8. Mandrel veya dişli kovan yerleştirme » metni görüntülenir. cihazındaysa mandrel / dişli kovanı çıkarın. 10. Cihazın kilidini açmak için OK tuşuna basın. 9. İstenen mandrel veya istenen dişli kovanı mil 11. Gerekirse Rivdom eVNG Main gösterilene adaptörüne takın.
Página 591
26. Kuvvet değerini / strok değerini ok tuşlarının 8. Kullanılan birleştirme elemanı önden açık bir yardımıyla ve Bölüm 3.5.3 altındaki ayar kör perçin somun ise, birleştirme elemanını mandrelin dişi önden kör perçinden çıkana değerlerini ve ayar uyarılarını dikkate alarak kadar elle mandrele vidalayın. kademeli olarak yerleştirme sonucu Şekil d 9.
13. Aşağıdaki bilgileri not edin ve yerleştirme Yerleştirme cihazının tüm ayarları cihazında muhafaza edin: örn. ayarlanan dil ya da ses • Kayıt yeri numarası ayarları kayıt yeri numarası altına • Ayarlanan kuvvet değeri / strok değeri birlikte kaydedilir! • Ayarlanan mil modu 40.
Ayar değerinin renkli 3 .6 YERLEŞTİRME CİHAZININ Kademeli uyarlama alanı YAPILANDIRILMASI / AYARLARIN Açık gri 0,1 ila 0,2 DEĞİŞTİRİLMESİ Beyaz 0,2 ila 0,5 3 .6 .1 Fonksiyonlara / ayar seçeneklerine Koyu gri 0,5 ila 1,0 genel bakış 3 .5 .3 .2 Strok ayar değeri Açıklama/ayar Fonksiyon Nasıl?
Página 594
• Force Bölüm Bölüm 2.13. modu • Stroke 3.5.1 Vakti gelen Yerleştirme cihazının Bölüm sonraki HONSEL servisine 3.6.3 Açıklama için bkz. bakımı göster gönderilmesi Bölüm 2.9.2 gerekene kadar kaç Konfigüras- Ayarlanan strok Bölüm birleştirme elemanının yonu uyarla değerleri / kuvvet 3.5.2...
3 .6 .2 Ekran menüsüne genel bakış 3 .6 .3 Ayarların değiştirilmesi Kilidi açık başlangıç ekranında OK tuşuna uzun Bölüm 3.6.2 hangi ayarların hangi süre basılarak ana menüye ulaşılır. alt menüde gerçekleştirileceğini Ana menüde 4 alt menü seçeneği vardır. gösterir. Bölüm 3.6.1 muhtemel ayarları...
4 İşletim 3 .7 KAYITLI BELLEK ALANLARININ YÜKLENMESİ TEHLİKE Gerilim altında parçalar Koşul: Elektrik şoku nedeniyle can kaybı • İstenen mandrel veya istenen dişli kovan ve veya ağır yaralanmalar istenen ağızlık monte edilmiştir, bkz. • İzolasyon arızalıysa gerilim Bölüm 3.4. beslemesini hemen kapatın.
UYARI 4 .3 MANDREL / DİŞLİ KOVAN Eksik koruyucu ekipman ÜZERİNDEN BİRLEŞTİRME Ölüm ya da ağır yaralanmalar ELEMANININ VİDALANMASI • Sadece hasarsız koruyucu donanımları kullanın. Koşul: • Kullanırken tüm çalışma • İstenen mandrel veya dişli kovan ve istenen adımlarında kulaklık kullanın. ağızlık monte edilmiştir, bkz.
Cihaz, mandreli ya da dişli kovanı ön son 2. Vidalanan birleştirme elemanını, yerleştirme » konuma geri hareket ettirir. kafası bitişik durana kadar dik açıyla iş parçasına geçirin. 4. Ağızlığı saat yönünün tersi yönde ele sökün 3. Tetikleyiciye basın. ve çıkarın. Birleştirme elemanı...
• Kullanırken tüm çalışma Yerleştirme cihazı çevrim içi kayde- adımlarında kulaklık kullanın. dilmemişse yazılım güncellemeleri • Bakım için işaretlenen işlem HONSEL servisinde fabrikamızda adımlarına ilişkin koruyucu gerçekleştirilir. gözlük kullanın. Koşul: • İşletime alma, kullanım, •...
Makinenin dışını Her çalışmadan sonra 2. Ana sayfadaki talimatları takip edin. temiz ve kuru bir 3. Cihazı aşağıdaki adrese gönderin: bezle tozdan ve diğer HONSEL Distribution GmbH & Co. kirlerden arındırın Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster Yerleştirme cihazının Günlük GERMANY hasar bakımından...
LED’i yanmıyor ya da bekleme süresi "0” ya da çok ayarlayın. hemen tekrar sönüyor kısa süreye ayarlanmış b.) Yerleştirme cihazını HONSEL b.) Ayak LED bozuk servisine gönderin, bkz. Bölüm 5.4. Birleştirme elemanı doğru a.) Kuvvet çok yüksek ya da çok Yerleştirme cihazını...