EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair
of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence.
Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate
parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT
using cement. These letters (A -B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts
before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts
must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro
fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l'ordine delle numerazione
delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le
frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare
solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo
da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder
einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem
Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der
Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben
den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz
markierten Teile sind nicht zu verwenden.
30
32
9
33
24
45
19
39
42
43
C
15
16
29
62
17
I
talerI
30
gr
AGGIUNGERE ZAVORRA (PESO)
INSERT BALLAST
I
talerI
BALLAST ZUGEBEN
A LESTER
46
31
47
22
21
23
40
6
41
44
36
38
20
37
35
67
10
34
25
26
A
I numeri si riferiscono all'assortimento colori ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
The indicated colour numbers refer to the ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
Les références indiquées concernent les peintures ITALERI Model Master / ITALERI ACRYLICPAINT
A
F
l
g
g
lat
ight
host
ray
F.S. 36300
M
M
– 1728
M
odel
aster
odel
– 4762AP
a
I
a
crylIcpaInt
talerI
E
F
g
M
lat
un
etal
F.S. 37200
– 4681AP
M
a
odel
crylIcpaInt
I
a
talerI
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des
moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin
ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des
tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires
indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la
colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter.
Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
NL
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze
los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen
alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm
zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewe-
gende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C...) geven de kaders aan waarin de
onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de
verf van de te lijmen opperviakten.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca
cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar
juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A -
B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas
de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
B
14
1
8
2
13
3
5
18
27
52
52
54
54
60
61
59
59
49
B
F
b
F
o
lat
lack
lat
F.S. 37038
F.S. 34088
M
– 1749
I
a
aster
talerI
crylIcpaInt
– 4768AP
crylIcpaInt
F
g
r
g
loss
eD
loss
F.S. 11302
F.S. 14090
M
– 1503
M
M
aster
odel
– 4605AP
I
a
crylIcpaInt
talerI
crylIcpaInt
11
55
7
12
28
51
51
56
56
48
66
65
64
63
57
58
57
58
50
C
D
D
g
W
live
rab
loss
F.S. 17875
– 4315AP
M
M
odel
aster
I
a
talerI
crylIcpaInt
G
H
g
g
s
reen
loss
F.S. 17178
– 1524
M
M
aster
odel
aster
– 4669AP
I
a
talerI
crylIcpaInt
4
hite
– 1745
– 4696AP
ilver
– 1546
– 4678AP