FR:
Ouvre 2 anneaux dorés que tu vas placer sur les fermoirs ronds. Dans un
6
6
des anneaux, ajoute un fermoir crabe doré.
EN:
Open 2 gold rings, which you will slip into the round clasps. Attach a gold
lobster claw clasp to one of the rings.
DE:
Öffne 2 goldfarbene Ringe, die du an den runden Endteilen anbringst. An
einem der Ringe befestigst du einen goldfarbenen Karabinerverschluss.
Open 2 goudkleurige ringen en plaats deze op de ronde sluitingen. Voeg
NL:
aan één van de ringen een goudkleurige krabsluiting toe.
6
5
5
FR:
Passe chaque extrémité de fil dans un fermoir rond doré,
ajoute une perle, fais un double-nœud, ajoute un point de
colle et ferme chaque fermoir.
EN:
Pass both ends of the thread through the gold round clasp
and add a bead. Tie a double-knot, add a drop of glue, and
close each clasp.
DE:
Führe die beiden Fäden durch das goldfarbene runde
Endteil, füge eine Perle hinzu, mache einen Doppelknoten,
gib ein bisschen Klebstoff darauf und verschließe jedes
Endteil.
NL:
Haal beide uiteinden van het draad door de goudkleurige
ronde sluiting, voeg een kraal toe, maak een dubbele
knoop, voeg een druppeltje lijm toe en doe de sluiting
dicht.
ES:
Pasa cada extremo del hilo por el cierre redondo dorado,
añade una perla, haz un nudo doble, añade un punto de
pegamento y cierra cada cierre.
IT:
Fai passare ogni estremità del filo all'interno di un
fermaglio tondo dorato, aggiungi una perlina , fai un
doppio nodo, aggiungi un po' di colla e chiudi entrambi
i fermagli.