CST/BERGER XLP-34 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para XLP-34:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Mini-Line & Point Laser |
Laserline Receiver
XLP-34 | XLD-2
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція
з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas ori inālvalodā
lt
Originali instrukcija
LD- 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CST/BERGER XLP-34

  • Página 1 LD- 2 Mini-Line & Point Laser | Laserline Receiver XLP-34 | XLD-2 cs Původní návod k používání de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný návod na použitie en Original instructions hu Eredeti használati utasítás fr Notice originale ru Оригинальное руководство es Manual original по...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ......Seite English ......Page 12 Français .
  • Página 3 2 610 A15 120 • 25.11.09...
  • Página 4 0,3 m 2 610 A15 120 • 25.11.09...
  • Página 5 LD- 2 2 610 A15 120 • 25.11.09...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Kreuzlinienlaser Sicherheitshinweise Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der Sämtliche Anweisungen sind zu sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder lesen und zu beachten, um mit dem Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Messwerkzeug gefahrlos und sicher Funken erzeugt werden, die den Staub oder die zu arbeiten.
  • Página 7: Technische Daten

    Nehmen Sie die Batterien aus dem Mess- Technische Daten werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Kreuzlinienlaser XLP-34 Lagerung korrodieren und sich selbst entladen. Sachnummer F 034 K63 800 Arbeiten im Außenbereich Arbeiten im Innenbereich...
  • Página 8: Genauigkeitsüberprüfung Des Messwerkzeugs

    Handempfänger-Modus – Justieren Sie eine der Vertikallinien genau auf die Lotschnur ein. Drücken Sie die Taste für Handempfängermodus 1. – Messen Sie die Differenz D4. Der Abstand sollte Die LED für den Handempfängermodus 9 beginnt zu nicht mehr sein als die Hälfte der Genauigkeitsan- leuchten.
  • Página 9 Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Nur für EU-Länder: lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öff- Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können nen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
  • Página 10 Laserempfänger Sicherheitshinweise 19 Empfangsfeld für Laserstrahl 20 Magnete Sämtliche Anweisungen sind zu 21 Batteriefach Laserempfänger lesen und zu beachten. BEWAH- 22 Anzeige Signalton REN SIE DIESE ANWEISUNGEN 23 Batterie-Anzeige Laserempfänger GUT AUF. 24 Anzeige Messgenauigkeit *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi- nicht zum Standard-Lieferumfang.
  • Página 11 Betrieb Bewegen Sie beim Empfangen von vertikalen Linien dem Empfänger nach rechts, wenn die Richtungsan- zeige 16 angezeigt wird und Sie einen langsamen pul- sierenden Ton hören. Inbetriebnahme Bewegen Sie beim Empfangen von vertikalen Linien Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe dem Empfänger nach links, wenn die Richtungsan- und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Página 12: Safety Notes

    Cross-line Laser Safety Notes Functional Description Working safely with the measuring tool is possible only when the Intended Use operating and safety information are read completely and the instruc- The measuring tool is intended for determining and tions contained therein are strictly checking horizontal and vertical lines as well as plumb followed.
  • Página 13: Technical Data

    Operation Technical Data Cross-line Laser XLP-34 Initial Operation Article number F 034 K63 800 Protect the measuring tool against moisture Working outdoors and direct sun light. Working indoors Plumb beam, downward Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in tem- Laser cross on ceiling perature.
  • Página 14: Accuracy Check Of The Measuring Tool

    – Measure exactly 4 m from the plumb point of the Accuracy Check of the Measuring Tool measuring tool alongside the second vertical laser line and mark point B on the floor. Apart from exterior influences, device-specific influ- – Now measure the clearance from point A to B. ences (such as heavy impact or falling down) can lead Clearance C must be at least 5 m.
  • Página 15: After-Sales Service And Customer Assistance

    Western Cape – BSC Service Centre After-sales Service and Customer Democracy Way, Prosperity Park Assistance Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 Great Britain E-Mail: bsc@zsd.co.za Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Bosch Headquarters P.O.
  • Página 16: Laser Receiver

    Laser Receiver Safety Notes 23 Battery indicator of the laser receiver 24 Indicator for measuring accuracy Read and observe all instructions. *Accessories shown or described are not part of the SAVE THESE INSTRUCTIONS standard delivery scope of the product. A complete FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 17 Operation When receiving vertical lines, move the laser receiver toward the left when direction indicator 18 is dis- played and a fast pulsing audio signal is heard. Initial Operation Memory Function Protect the measuring tool against moisture If the laser beam leaves the reception area, the last and direct sun light.
  • Página 18: Avertissements De Sécurité

    Laser croix Avertissements de sécurité Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risque- Il est impératif que toutes les ins- raient d’éblouir d’autres personnes par mégarde. tructions soient lues et prises en Ne pas faire fonctionner les appareils de compte pour pouvoir travailler sans mesure en atmosphère explosive, par exem- risques et en toute sécurité...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Sortez les piles de l’appareil de mesure au Caractéristiques techniques cas où l’appareil ne serait pas utilisé pen- dant une période prolongée. En cas de stoc- Laser croix XLP-34 kage prolongé, les piles peuvent se corroder et se N° d’article F 034 K63 800 décharger.
  • Página 20: Contrôle De La Précision De L'aPpareil De Mesure

    Mode manuel, toutes les lignes sont visibles. Contrôle de la précision verticale (voir figure E) La LED pour le récepteur de faisceau laser cli- – Placez l’appareil de mesure à 5 m d’un mur. gnote lentement en mode manuel ce qui ne –...
  • Página 21: Elimination Des Déchets

    Entretien et Service Elimination des déchets Après-Vente Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nettoyage et entretien Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Maintenez l’appareil de mesure propre. Ne pas jeter votre appareil de mesure N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou avec les ordures ménagères !
  • Página 22 Récepteur Avertissements de sécurité 19 Zone de réception pour faisceau laser 20 Aimants Il est impératif de lire et de res- 21 Compartiment à piles du récepteur pecter toutes les instructions. 22 Signal sonore GARDER PRECIEUSEMENT CES 23 Indicateur de charge de la pile du récepteur INSTRUCTIONS.
  • Página 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Sortez les piles de l’appareil de mesure au Déplacez le récepteur vers le haut si la direction 16 cas où l’appareil ne serait pas utilisé pen- s’affiche (si l’amplificateur sonore est activé, un signal dant une période prolongée. En cas de stoc- sonore à...
  • Página 24: Láser De Línea En Cruz

    Láser de línea en cruz Instrucciones de seguridad No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que Deberán leerse íntegramente y se encuentren combustibles líquidos, gases respetarse todas las instrucciones o material en polvo. El aparato de medición para poder trabajar sin peligro y de puede producir chispas e inflamar los materiales forma segura con el aparato de...
  • Página 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las Láser de línea en cruz XLP-34 pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. Nº de artículo F 034 K63 800 Operación en el exterior Operación en el interior...
  • Página 26: Comprobación De La Precisión Del Aparato De Medición

    Modalidad manual, todas las líneas son visibles. Comprobación de la precisión vertical El LED para la modalidad con receptor portátil (ver figura E) parpadea lentamente estando activado el modo – Coloque el aparato de medición a una distancia de manual, sin que ello indique que esté activada la 5 m de una pared.
  • Página 27: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Mantenimiento y limpieza Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 Mantenga limpio siempre el aparato de medición. E-Mail: emasa@emasa.cl No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Eliminación Limpie el aparato con un paño seco y suave.
  • Página 28: Receptor Láser

    Receptor láser Instrucciones de seguridad 18 Indicador de dirección “Mover hacia abajo” 19 Ventana receptora del rayo láser Deberán leerse y respetarse todas 20 Imanes instrucciones. GUARDE 21 Alojamiento de las pilas del receptor láser ESTAS INSTRUCCIONES EN UN 22 Indicador de señal acústica LUGAR SEGURO.
  • Página 29 Saque las pilas del aparato de medición si Desplace hacia arriba el receptor si se muestra el indi- pretende no utilizarlo durante largo tiempo. cador de dirección 16 (estando activada la señal Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las acústica se percibirán unos pitidos lentos). Desplace pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar.
  • Página 30: Laser De Linhas Cruzadas

    Laser de linhas cruzadas Indicações de segurança Não permita que crianças utilizem o instru- mento de medição a laser sem supervisão. Ler e seguir todas as instruções, Poderá cegar outras pessoas sem querer. para poder trabalhar com o instru- Não trabalhar com o instrumento de medi- mento de medição sem riscos e de ção em área com risco de explosão, na qual forma segura.
  • Página 31: Dados Técnicos

    Retirar as pilhas do instrumento de medição, Dados técnicos se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no Laser de linhas cruzadas XLP-34 caso de um armazenamento prolongado. N° do produto F 034 K63 800 Trabalhar ao ar livre...
  • Página 32: Controlo De Precisão Do Instrumento De Medição

    Modo do receptor manual – Girar o instrumento de medição por 90°. Repetir os últimos três passos para controlar a outra linha Premir a tecla para o modo do receptor manual 1. O vertical. LED para o modo do receptor manual 9 se acende. Nota: O modo do receptor manual é...
  • Página 33 Serviço pós-venda e assistência ao cliente Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br...
  • Página 34: Receptor De Laser

    Receptor de laser Indicações de segurança 19 Campo de recepção do raio laser 20 Imans Todas as instruções devem ser 21 Compartimento das pilhas do receptor de laser lidas e observadas. GUARDE BEM 22 Indicador de sinal acústico ESTAS INSTRUÇÕES. 23 Indicação da pilha do receptor de laser 24 Indicação da exactidão de medição Só...
  • Página 35 Retirar as pilhas do instrumento de medição, Movimentar o receptor para cima se aparecer a indi- se não for utilizado por tempo prolongado. cação de direcção 16 (com o altifalante ligado pode As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no ser ouvido um breve de impulsos lentos). Movimentar caso de um armazenamento prolongado.
  • Página 36: Descrizione Del Funzionamento

    Livella laser multifunzione Norme di sicurezza Far riparare lo strumento di misura da perso- nale specializzato qualificato e solo con Tutte le istruzioni devono essere pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà lette ed osservate per lavorare con essere salvaguardata la sicurezza dello strumento lo strumento di misura senza peri- di misura.
  • Página 37: Italiano | 37

    Dati tecnici all’illustrazione nel vano batterie. – Sostituire sempre contemporaneamente tutte le Livella laser multifunzione XLP-34 batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che Codice prodotto F 034 K63 800 siano di uno stesso produttore e che abbiano la Lavorare all’aperto...
  • Página 38: Controllo Della Precisione Dello Strumento Di Misura

    Selezione del modo operativo (vedi figura A) – Ruotare lo strumento di misura di 90° e marcare il punto di incrocio laser c sulla parete che si trova Premere il tasto per la selezione del modo operativo 3. più lontana. Annotare la distanza tra b .
  • Página 39: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione ed assi- Smaltimento stenza Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere rici- clati nel pieno rispetto dell’ambiente. Manutenzione e pulizia Solo per i Paesi della CE: Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre Non gettare tra i rifiuti domestici gli pulito.
  • Página 40: Norme Di Sicurezza

    Ricevitore laser Norme di sicurezza 18 Indicazione di direzione «spostare verso il basso» 19 Campo di ricezione del raggio laser Tutte le istruzioni devono essere 20 Magneti lette ed osservate. CONSERVARE 21 Vano batterie ricevitore laser ACCURATAMENTE LE PRESENTI 22 Visualizzazione segnale acustico ISTRUZIONI.
  • Página 41 In caso di non utilizzo per periodi di tempo Muovere il ricevitore verso l’alto se viene visualizzata molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru- l’indicazione di direzione 16 (in caso di altoparlante mento di misura. In caso di periodi di deposito acceso si sente un segnale acustico che pulsa lenta- molto lunghi, le batterie possono subire corrosioni mente).
  • Página 42: Veiligheidsvoorschriften

    Lijnlaser Veiligheidsvoorschriften Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich Alle aanwijzingen moeten worden brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of gelezen en in acht worden genomen brandbaar stof bevinden. In het meetgereed- om zonder gevaren en veilig met schap kunnen vonken ontstaan die het stof of de het meetgereedschap te werken.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Neem de batterijen uit het meetgereedschap Technische gegevens als u het langdurig niet gebruikt. Als de batte- rijen lang worden bewaard, kunnen deze gaan Lijnlaser XLP-34 roesten en leegraken. Zaaknummer F 034 K63 800 Werkzaamheden buitenshuis Werkzaamheden binnenshuis Gebruik Loodstraal naar beneden...
  • Página 44: Nauwkeurigheidscontrole Van Het Meetgereedschap

    Handontvangermodus – Meet het verschil D4. De afstand mag niet groter zijn dan de helft van de nauwkeurigheidsaandui- Druk op de toets voor de handontvangermodus 1. De ding. LED voor de handontvangermodus 9 begint te bran- – Draai het meetgereedschap 90°. Herhaal de laat- den.
  • Página 45: Klantenservice En Advies

    Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- pen. Open het meetgereedschap niet. Klantenservice en advies Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België...
  • Página 46 Laserontvanger Veiligheidsvoorschriften 19 Ontvangstveld voor laserstraal 20 Magneten Lees alle voorschriften en neem 21 Batterijvak laserontvanger deze in acht. BEWAAR DEZE 22 Indicatie geluidssignaal VOORSCHRIFTEN GOED. 23 Batterij-indicatie laserontvanger 24 Indicatie meetnauwkeurigheid Laat het meetgereedschap repareren door * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt gekwalificeerd, vakkundig personeel en standaard meegeleverd.
  • Página 47 Gebruik Beweeg bij het ontvangen van verticale lijnen de ont- vanger naar rechts als de richtingindicatie 16 wordt weergegeven en u een langzaam pulserend geluids- signaal hoort. Ingebruikneming Beweeg bij het ontvangen van verticale lijnen de ont- Bescherm het meetgereedschap tegen vocht vanger naar links als de richtingindicatie 18 wordt en fel zonlicht.
  • Página 48: Sikkerhedsinstrukser

    Krydslinjelaser Sikkerhedsinstrukser Funktionsbeskrivelse Alle instruktioner skal læses og føl- ges, for at man kan arbejde fareløst Beregnet anvendelse sikkert måleværktøjet. Advarselsskilte på måleværktøjet Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrol- må aldrig gøres ukendelige. DISSE lere vandrette og lodrette linjer samt lodpunkter. INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
  • Página 49: Tekniske Data

    Drift Tekniske data Krydslinjelaser XLP-34 Ibrugtagning Typenummer F 034 K63 800 Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og Arbejde i det udvendige område direkte solstråler. Arbejde i det indvendige område Lodstråle nedad Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme tem- peraturer eller temperatursvingninger. Lad Laserkors på...
  • Página 50: Vedligeholdelse Og Service

    – Mål nu fra punkt A til B. Denne afstand C skal være Måleværktøjets nøjagtighedskontrol 5 m. Den max. difference til denne måling bør være ± 0,4 mm. Udover eksterne påvirkninger kan også værktøjsspe- cifikke påvirkninger (som f.eks. styrt eller kraftige stød) Lodstrålens nøjagtighed nedad (se Fig.
  • Página 51: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke måleværktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht. europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret måle- værktøj indsamles separat og genbruges iht. gæl- dende miljøforskrifter.
  • Página 52 Lasermodtager Sikkerhedsinstrukser 23 Batteriindikator lasermodtager 24 Indikator målenøjagtighed Alle instrukser skal læses og føl- *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- ges. DISSE INSTRUKSER BØR vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- OPBEVARES TIL SENERE BRUG. stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes...
  • Página 53 Drift Memory-funktion Laserstrålens sidste position gemmes, hvis laserstrå- len forlader modtagerfeltet. Ibrugtagning Elektronisk filter Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og Det elektroniske filter beskytter lasermodtageren mod direkte solstråler. lyst sollys og elektromagnetiske fejl. Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme tem- peraturer eller temperatursvingninger. Lad det f.eks.
  • Página 54 Korslinjelaser Säkerhetsanvisningar Funktionsbeskrivning Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och säker användning av Ändamålsenlig användning mätverktyget. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA Mätverktyget är avsett för bestämning och kontroll av VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. vågräta och lodräta linjer samt lodpunkter. Se upp –...
  • Página 55: Tekniska Data

    Drift Tekniska data Korslinjelaser XLP-34 Driftstart Produktnummer F 034 K63 800 Skydda mätverktyget mot väta och direkt Användning utomhus solljus. Användning inomhus Lodstråle nedåt Utsätt inte mätverktyget för extrema tempe- raturer eller temperaturväxlingar. Lämna inte Laserkors i taket mätverktyget under en längre tid t.ex. i bilen. Om Individuellt valbara, synliga laser- mätverktyget varit utsatt för större temperaturväx-...
  • Página 56: Underhåll Och Service

    – Mät nu avståndet mellan punkten A och B. Avstån- Kontroll av mätverktygets noggrann- det C måste vara 5 m. Den maximala differensen vid denna mätning bör vara ± 0,4 mm. Förutom yttre påverkan kan även verktygsspecifika Lodstrålens noggrannhet nedåt (se bild G) inflytanden (som t.ex.
  • Página 57 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- tas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte mätverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på...
  • Página 58 Lasermottagare Säkerhetsanvisningar 23 Batteriindikering för lasermottagaren 24 Indikering av mätnoggrannhet Läs noga alla anvisningar och *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör beakta dem. TA VÄL VARA PÅ ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- ANVISNINGARNA. gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Låt endast kvalificerad fackpersonal repa- rera mätverktyget med originalreservdelar.
  • Página 59 Drift Minnesfunktion Laserstrålens sista läge lagras i händelse av att laser- strålen lämnar mottagarområdet. Driftstart Elektroniskt filter Skydda mätverktyget mot väta och direkt Det elektroniska filtret skyddar lasermottagaren mot solljus. kraftigt solljus och elmagnetiska störningar. Utsätt inte mätverktyget för extrema tempe- raturer eller temperaturväxlingar.
  • Página 60 Korslinjelaser Sikkerhetsinformasjon Funksjonsbeskrivelse Les og følg alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert Formålsmessig bruk med måleverktøyet. Gjør aldri var- selskilt på måleverktøyet uleselig. Måleverktøyet er beregnet til beregning og kontroll av GODT VARE PÅ DISSE vannrette og loddrette linjer og loddepunkter. INSTRUKSENE.
  • Página 61: Norsk | 61

    Bruk Tekniske data Korslinjelaser XLP-34 Igangsetting Produktnummer F 034 K63 800 Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og Arbeid utendørs direkte solstråling. Arbeid innendørs Loddestråle nedover Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme tem- peraturer eller temperatursvingninger. La det Laserkryss i taket f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverk- Individuell valgbare, synlige tøyet først tempereres ved større temperatursving-...
  • Página 62: Service Og Vedlikehold

    Kontroll av den horisontale nøyaktigheten – Drei måleverktøyet 180° og marker punktet a (se bildene B–D) – a og a skal ligge noenlunde over hverandre. – Velg to vegger som er ca. 5 m fra hverandre. Merk: Måleverktøyet justeres ved produksjonen og –...
  • Página 63 Lasermottaker Sikkerhetsinformasjon 23 Batteri-indikator lasermottaker 24 Indikator målenøyaktighet Les og følg alle instruksene. TA *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- GODT VARE PÅ DISSE INSTRUK- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i SENE. vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med origi- nale reservedeler.
  • Página 64 Bruk Elektronisk filter Det elektroniske filteret beskytter lasermottakeren mot sterk sol og elektromagnetiske forstyrrelser. Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling. Service og vedlikehold Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme tem- peraturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverk- Vedlikehold og rengjøring tøyet først tempereres ved større temperatursving- ninger før du tar det i bruk.
  • Página 65: Suomi | 65

    Ristilinjalaser Turvallisuusohjeita Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdys- alttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nes- Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou- tettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalussa voi dattaa, jotta voisi työskennellä vaa- muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn rattomasti varmasti tai höyryt. mittaustyökalun kanssa. Älä kos- kaan peitä...
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Poista paristot mittaustyökalusta, ellet Tekniset tiedot käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa Ristilinjalaser XLP-34 varastoinnissa. Tuotenumero F 034 K63 800 Työskentely ulkona Työskentely sisätilassa Käyttö Luotisäde alaspäin Laserristi sisäkatossa Yksilöllisesti valittavat, näkyvät Käyttöönotto laserlinjat Kantama Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo-...
  • Página 67: Mittaustyökalun Tarkkuuden Tarkistus

    Huomio: Käsivastaanotintila kytkeytyy automaatti- – Mittaa tarkalleen 4 m mittaustyökalun luotipis- sesti pois toiminnasta, vastaanottovirheiden välttämi- teestä pitkin toista pystysuoraa laserlinjaa ja mer- seksi, jos pysty- ja vaakalinjoja käynnistetään kitse tämä piste B lattiaan. samanaikaisesti. – Mittaa sitten pisteestä A pisteeseen B. Tämän etäisyyden C tulee olla 5 m.
  • Página 68 Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmate- riaali ympäristöystävälliseen kierrättämiseen. Vain EU-maita varten: Älä heitä mittaustyökaluja talousjättei- siin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktii- vin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyt- tökelvottomat mittaustyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Página 69 Laservastaanotin Turvallisuusohjeita 22 Näyttö äänimerkki 23 Laservastaanottimen pariston merkkivalo Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou- 24 Mittaustarkkuuden näyttö dattaa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihen- Tekniset tiedot kilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli kor- jauksiin...
  • Página 70 Käyttö Memory-toiminto Lasersäteen viimeisin asento tallennetaan, jos laser- säde jättää vastaanottoalueen. Käyttöönotto Elektroninen suodatin Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo- Elektroninen suodatin suojaa laservastaanottimen ralta auringonvalolta. kirkkaalta auringonvalolta ja sähkömagneettisilta häiri- öiltä. Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärim- mäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihte- luille.
  • Página 71 Λέιζερ σταυρωτών γραμμών Υποδείξεις ασφαλείας Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επι- σκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευ- Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε μένο προσωπικ και μ νο με γνήσια ανταλ- λες τις οδηγίες για να μπορείτε να λακτικά. Μ’ αυτ ν τον τρ πο εξασφαλίζεται εργάζεστε...
  • Página 72 μαγγανίου ή μπαταρίών νικελίου-οξειδίου Τεχνικά χαρακτηριστικά μετάλλου (NiMH). Η ένδειξη μπαταρίας 8 αρχίζει να αναβοσβήνει Λέιζερ σταυρωτών γραμμών XLP-34 με κ κκινο χρώμα ταν οι μπαταρίες αρχίζουν Αριθμ ς ευρετηρίου F 034 K63 800 να αδειάζουν. ταν η ένδειξη μπαταρίας 8 Εργασία...
  • Página 73 Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Έλεγχος της οριζ ντιας ακρίβειας (βλέπε εικ νες B–D) Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο μέτρησης πατήστε το πλήκτρο ON/OFF 2.Το – Επιλέξτε δυο τοίχους που θα απέχουν εργαλείο μέτρησης εκπέμπει αμέσως μετά την περίπου...
  • Página 74 – Μετρήστε ακριβώς 3 m απ το σημείο Αν, παρ’ λες τις επιμελημένες μεθ δους αλφαδιάσματος του εργαλείου μέτρησης, κατασκευής και ελέγχου, το εργαλείο κατά μήκος της κάθετης γραμμής λέιζερ και μέτρησης σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, σημαδέψτε στο δάπεδο αυτ το σημείο A. τ...
  • Página 75: Δέκτης Λέιζερ

    Δέκτης λέιζερ Υποδείξεις ασφαλείας 16 Ένδειξη κατεύθυνσης «κίνηση προς τα επάνω» Πρέπει να διαβάσετε και να 17 Μεσαίο σημάδι τηρείτε λες τις οδηγίες. 18 Ένδειξη κατεύθυνσης «κίνηση προς τα ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ κάτω» ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. 19 Πεδίο λήψης για ακτίνα λέιζερ 20 Μαγνήτες...
  • Página 76: Τοποθέτηση/Αλλαγή Μπαταρίας

    Συναρμολ γηση Ενδείξεις κατεύθυνσης Η οθ νη 11 διαθέτει 7 ξεχωριστά κανάλια λήψης που δείχνουν τη θέση του δέκτη βάσει Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταρίας του επίπεδου λέιζερ. σο περισσ τερο πλησιάζει η ακτίνα λέιζερ στο μεσαίο σημάδι 17 Για τη λειτουργία του εργαλείου μέτρησης τ...
  • Página 77 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμ ς Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρ . Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερ ή σε άλλα υγρά. Καθαρίστε τυχ ν βρωμιές μ’ ένα καθαρ και μαλακ πανί. Να μη χρησιμοποιήσετε μέσα καθαρισμού...
  • Página 78: Güvenlik Talimatı

    Distomat Güvenlik Talimatı Bu ölçme cihazı ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu patlama teh- Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve likesi olan yerlerde çalışmayın. Ölçme cihazı güvenli biçimde çalışabilmek için içinde toz veya buharları tutuşturabilecek bütün güvenlik talimatı okunmalı ve kıvılcımlar üretilebilir.
  • Página 79: Teknik Veriler

    Cihazınızı uzun süre kullanmayacaksanız Teknik veriler bataryaları cihazdan çıkarın. Uzun süre kullanılmayan bataryalar oksitlenir ve ken- Distomat XLP-34 diliğinden boşalır. Ürün kodu F 034 K63 800 Açık havada çalışma Kapalı mekanda çalışma İşletme Şakül ışını aşağıya doğru Tavanda lazler imleci Kişisel olarak seçilebilin,...
  • Página 80: Ölçme Cihazının Hassaslık Kontrolü

    Açıklama: Algılama hatalarından kaçınmak üzere – Ölçme cihazının şakül noktasından tam 3 m’lik yatay ve dikey çizgiler aynı anda açılırsa el algılama bir mesafeyi dikey lazer çizgisi boyunca ölçün ve modu otomatik olarak kapatılır. zeminde A noktasını işaretleyin. – Ölçme cihazının şakül noktasından tam 4 m’lik mesafeyi ikinci dikey lazer çizgisinde ölçün ve Ölçme cihazının hassaslık kontrolü...
  • Página 81 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Sadece AB üyesi ülkeler için: Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım ömrünü tamamlamış elekt- ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş hali uyarınca, aletler ayrı ayrı toplanmak ve yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
  • Página 82 Lazer algılayıcı Güvenlik Talimatı 21 Lazer algılayıcı batarya gözü 22 Sinyal sesi göstergesi Bütün talimat hükümleri okunmalı 23 Lezer algılayıcı batarya göstergesi ve bunlara uyulmalıdır. BU 24 Ölçme hassaslığı göstergesi TALİMATI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN. *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
  • Página 83 İşletme Dikey çizgiler algılandığında yön göstergesi 18 gösterilir ve hızlı impulslu sinyal sesi duyulursa algılayıcıyı sola hareket ettirin. Çalıştırma Memory (hafıza) fonksiyonu Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve Lazer ışını algılama alanını terkedince lazer ışınının doğrudan güneş ışınından koruyun. son pozisyonu hafızaya alınır. Ölçme cihazını...
  • Página 84 Laser krzyżowy Wskazówki bezpieczeństwa Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany perso- Aby móc efektywnie i bezpiecznie nel, przy użyciu oryginalnych części zamien- pracować przy użyciu urządzenia nych. Tylko w ten sposób można zapewnić pomiarowego, należy przeczytać bezpieczną eksploatację przyrządu. wszystkie wskazówki i stosować...
  • Página 85: Praca Urządzenia

    Dane techniczne Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Laser krzyżowy XLP-34 Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec Numer katalogowy F 034 K63 800 korozji i się rozładować. Praca na zewnątrz Praca wewnątrz pomieszczeń...
  • Página 86 Wiązka lasera w dół – Zmierzyć różnicę wysokości pomiędzy zaznaczonymi punktami na obu ścianach Po włączeniu urządzenia pomiarowego należy – a – b krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik 2, aby włączyć – Odjąć od siebie obie różnice a : W idealnym rzutowanie punktu prostopadle w dół. przypadku różnica powinna wynosić...
  • Página 87: Konserwacja I Serwis

    – Punkty a powinny się znajdować mniej Usuwanie odpadów więcej jeden nad drugim. Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie Wskazówka: Urządzenie pomiarowe justowane powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie jest przez producenta i nie potrzebuje dodatkowej z przepisami ochrony środowiska. kalibracji. Jeżeli mimo to konieczne okazałoby się wyjustowanie urządzenia pomiarowego, należy Tylko dla państw należących do UE: zwrócić...
  • Página 88 Odbiornik lasera Wskazówki bezpieczeństwa 19 Pole odbiorcze promienia laserowego 20 Magnesy Należy przeczytać i zastosować 21 Wnęka na baterie odbiornika laserowego wszystkie instrukcje i wskazówki. 22 Symbol włączonego sygnału dźwiękowego PROSIMY ZACHOWAĆ 23 Wskaźnik stanu naładowania baterii odbiornika I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ laserowego NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
  • Página 89: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Montaż Wskaźniki kierunku Wyświetlacz 11 posiada 7 oddzielnych kanałów odbiorczych, które ukazują pozycję odbiornika Wkładanie/wymiana baterii laserowego w odniesieniu do płaszczyzny laserowej. Im bardziej wiązka lasera zbliży się do Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego znacznika środka 17 na odbiorniku lasera, tym przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
  • Página 90 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę...
  • Página 91: Česky | 91

    Laser křížových přímek Bezpečnostní upozornění Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí Čtěte a respektujte veškeré pokyny, hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím aby se s měřícím přístrojem přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí pracovalo bezpečně...
  • Página 92: Technická Data

    Provoz Technická data Laser křížových přímek XLP-34 Uvedení do provozu Objednací číslo F 034 K63 800 Chraňte měřící přístroj před vlhkem a pří- Práce ve venkovních prostorech mým slunečním zářením. Práce ve vnitřních prostorech Paprsek svislice dolů Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním...
  • Página 93: Údržba A Servis

    – Nyní změřte vzdálenost od bodu A k B. Tato Kontrola přesnosti měřícího přístroje vzdálenost C musí činit 5 m. Maximální rozdíl pro toto měření by měl být ± 0,4 mm. Vedle vnějších vlivů mohou vést k odchylkám i pří- strojem specifikované...
  • Página 94 Zpracování odpadů Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- címu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte měřící přístroje do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení...
  • Página 95 Přijímač laseru Bezpečnostní upozornění 21 Přihrádka pro baterie přijímače laseru 22 Ukazatel signálního tónu Veškeré pokyny je třeba číst a 23 Ukazatel baterie přijímače laseru dbát jich. TYTO POKYNY DOBŘE 24 Ukazatel přesnosti měření USCHOVEJTE. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- dardnímu obsahu dodávky.
  • Página 96 Provoz Pamě ová funkce Poslední poloha laserového paprsku se uloží, když paprsek laseru opustí oblast příjmu. Uvedení do provozu Elektronický filtr Chraňte měřící přístroj před vlhkem a pří- Elektronický filtr chrání přijímač laseru před jasným mým slunečním zářením. slunečním světlem a elektromagnetickým rušením. Nevystavujte měřící...
  • Página 97: Slovensky | 97

    Krížový laser Bezpečnostné pokyny Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa Aby ste mohli s týmto meracím prí- nachádzajú hor avé kvapaliny, plyny alebo strojom pracova bez ohrozenia a hor avý prípadne výbušný prach. V tomto bezpečne, musíte si prečíta a dodr- meracom prístroji sa môžu vytvára iskry, ktoré...
  • Página 98 Technické údaje Ke merací prístroj nebudete dlhší čas pou- žíva , vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho Krížový laser XLP-34 skladovania meracieho prístroja môžu batérie Vecné číslo F 034 K63 800 skorodova a samočinne sa vybi . Práca vo vonkajších priestoroch Práca vo vnútorných priestoroch...
  • Página 99 Výber režimu prevádzky (pozri obrázok A) – Otočte merací prístroj o 90° a označte bod laserového kríža c na vzdialenejšej stene. Stlačte tlačidlo druhu prevádzky 3: Poznačte si vzdialenos medzi b . Tento Horizontálna línia aktívna rozdiel by nemal by väčší ako polovica Horizontálna a vertikálna línia aktívne uvádzanej špecifickej presnosti meracieho Manuálny režim, všetky línie sú...
  • Página 100: Údržba A Čistenie

    Údržba a servis Údržba a čistenie Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znečistenia utrite suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúš adlá. Čistite pravidelne predovšetkým plochy na vý- stupnom otvore a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné...
  • Página 101 Laserový prijímač Bezpečnostné pokyny 21 Priehradka na batérie laserového prijímača 22 Indikácia Zvukový signál Starostlivo si prečítajte a 23 Indikácia slabej batérie laserového prijímača dodržiavajte všetky pokyny. 24 Indikácia presnosti merania TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu.
  • Página 102 Používanie Pohybujte prijímačom smerom hore, ke sa zobrazuje indikácia smeru 16 (ak je zapnutý reproduktor, je poču krátky pulzujúci zvukový signál). Pohybujte prijímačom smerom dole, ke sa Uvedenie do prevádzky zobrazuje indikácia smeru 18 (ak je zapnutý reproduktor, je poču rýchly pulzujúci zvukový Merací...
  • Página 103: Biztonsági Előírások

    Keresztvonalas lézer Biztonsági előírások Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt mérőműszert felügyelet nélkül A mérőműszerrel végzett munkák használják. Ezzel akaratlanul elvakíthat más veszélymentes és biztonságos vég- személyeket. rehajtásához minden előírást gon- Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robba- dosan végig kell olvasni és be kell násveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Página 104: Műszaki Adatok

    – Az elem behelyezésénél ügyeljen az elemfiókon Műszaki adatok látható helyes polaritásra. – Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Keresztvonalas lézer XLP-34 Csak egyazon gyártó cégtől származó és Cikkszám F 034 K63 800 azanos kapacitású elemeket használjon. Munkák a szabadban Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha...
  • Página 105: A Mérőműszer Pontosságának Ellenőrzése

    Kézi üzemmód, valamennyi vonal látható. A függőleges pontosság ellenőrzése A kézi vételi üzemmód kézi üzemmódban (lásd az „E” ábrát) lassan villog, ez nem jelenti azt, hogy a kézi – Állítsa fel a mérőműszert egy faltól 5 m vételi üzemmód aktiválva van. A szintezési távolságra.
  • Página 106: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérő- szerszámot. A szennyeződéseket egy száraz, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyilását és ügyeljen arra, hogy ne maradja- nak ott bolyhok vagy szálak.
  • Página 107 Lézer vevőkészülék Biztonsági előírások 21 Lézer vevőkészülék elemtartó 22 Hangjel kijelzése Olvassa el valamennyi és tartsa be 23 Lézer vevőkészülék elem kijelző valamennyi előírást. KÉRJÜK 24 Mérési pontosság kijelző GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Página 108 Üzemeltetés A függőleges vonalak vételénél mozgassa a vevőkészüléket balra, ha a 18 irányjelző kerül kijelzésre és egy gyorsan pulzáló hang hallható. Üzembevétel Memória funkció Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és Amikor a lézersugár kilép a vételi mezőből, a a közvetlen napsugárzás behatásától. lézersugár utolsó...
  • Página 109: Русский | 109

    Перекрестный лазер Указания по безопасности Ремонт Вашего измерительного инстру- мента поручайте только квалифициро- Для обеспечения безопасной и ванному персоналу, используя только надежной работы с измери- оригинальные запасные части. Этим тельным инструментом должны обеспечивается безопасность изме- быть прочитаны и соблюдаться рительного инструмента. все...
  • Página 110: Работа С Инструментом

    – При вставке батареи следите за правильной направленностью полюсов в соответствии с Технические данные изображением внутри батарейного отсека. – Всегда заменяйте все батарейки од- Перекрестный лазер XLP-34 новременно. Применяйте только батарейки Товарный № F 034 K63 800 одного изготовителя и с одинаковой Работа на улице...
  • Página 111: Контроль Точности Измерительного Инструмента

    Для выключения измерительного инструмента – Включите горизонтальные и вертикальные нажмите прибл. на 2 секунды кнопку линии. включения/выключения 2, пока не начнут – Спроецируйте лазерный крест на стену A. быстро мигать светодиод для индикации Пометьте эту точку a заряда батарей 8 и светодиод режима ручного –...
  • Página 112: Техобслуживание И Сервис

    – Измерьте расстояние от точки A до B. Это Сервиснoe обслуживаниe и расстояние C должно быть равно 5 м. консультация покупатeлeй Максимальное отклонение от этого значения не должно превышать ± 0,4 мм. Россия Точность отвесного луча вниз (см. рис. G) ООО...
  • Página 113 Утилизация Отслужившие свой срок измерительные ин- струменты, принадлежности и упаковку сле- дует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электричес- ких и электронных инструментах и...
  • Página 114: Лазерный Приемник

    Лазерный приемник Указания по безопасности 15 Кнопка включения/выключения лазерного приемника Прочитайте и выполняйте все 16 Индикатор направления «вверх» указания. СОХРАНИТЕ ЭТИ 17 Центральная отметка УКАЗАНИЯ. 18 Индикатор направления «вниз» 19 Приемное окошко для лазерного луча 20 Магниты Ремонт Вашего измерительного инстру- мента...
  • Página 115: Вставка/Замена Батареи

    Сборка Индикаторы направления Дисплей 11 имеет 7 раздельных каналов приема, отображающих положение лазерного Вставка/замена батареи приемника по отношению к лазерной плоскости. Чем больше лазерный луч В измерительном инструменте рекомендуется приближается к центральной отметке 17 использовать щелочно-марганцевые бата- лазерного приемника, тем больше балок рейки.
  • Página 116: Техобслуживание И Очистка

    Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Содержите измерительный инструмент посто- янно в чистоте. Никогда не погружайте измерительный инстру- мент в воду или другие жидкости. Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не применяйте никакие очищающие средства или растворители. Если несмотря на тщательную процедуру изготовления...
  • Página 117: Українська | 117

    Перехресний лазер Вказівки з техніки безпеки Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахів- Прочитайте всі вказівки і цям та лише з використанням оригіналь- дотримуйтеся їх, щоб працювати них запчастин. Тільки за таких умов Ваш з вимірювальним приладом вимірювальний прилад і надалі буде безпечно...
  • Página 118: Технічні Дані

    або акумуляторні батареї NiMH. Індикатор зарядженості батарейок 8 починає Технічні дані мигати червоним кольором, коли батарейки сідають. Якщо індикатор зарядженості Перехресний лазер XLP-34 батарейок 8 безперервно світиться червоним Товарний номер F 034 K63 800 кольором, то це означає, що прилад незабаром вимкнеться.
  • Página 119 Вмикання/вимикання Перевірка горизонтальної точності (див. мал. B–D) Щоб увімкнути вимірювальний прилад, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення 2. – Виберіть 2 стіни, розташовані одна від одної Відразу після увімкнення вимірювальний на відстані прибл. 5 м. прилад випромінює з вихідних отворів для – Установіть вимірювальний прилад на лазерного...
  • Página 120: Технічне Обслуговування І Сервіс

    – Виміряйте точно 4 м від точки виска Cервіснa мaйcтepня i вимірювального приладу уздовж другої обслуговування клiєнтiв вертикальної лазерної лінії та позначте точку B на підлозі. – Виміряйте відстань від точки A до B. Ця Україна відстань C повинна складати 5 м. Бош...
  • Página 121: Лазерний Приймач

    Лазерний приймач Вказівки з техніки безпеки 15 Вимикач лазерного приймача 16 Індикатор напрямку «вверх» Прочитайте і виконуйте усі 17 Позначка середини вказівки. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ 18 Індикатор напрямку «вниз» ВКАЗІВКИ. 19 Приймальне віконце для лазерного променя 20 Магніти Віддавайте свій вимірювальний прилад 21 Секція...
  • Página 122 Монтаж Індикатори напрямку Дисплей 11 має 7 роздільних прийомних каналів, які показують розташування Встромляння/заміна батареї лазерного приймача по відношенню до лазерної площини. Чим більше промінь лазера Для вимірювального приладу рекомендується наближається до позначки середини 17 використовувати виключно лужно-марганцеві приймача, тим більше балок відображається на батареї.
  • Página 123: Технічне Обслуговування І Очищення

    Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті. Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини. Стирайте забруднення сухою, м’якою ганчір- кою. Не використовуйте мийні засоби і роз- чинники. Якщо незважаючи на ретельну процедуру виго- товлення...
  • Página 124: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    Nivelă laser cu linii în cruce Instrucţiuni privind Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate siguranţa și protecţia corespunzător calificat și numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi muncii garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.
  • Página 125: Date Tehnice

    Date tehnice cazul în care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare mai îndelun- Nivelă laser cu linii în cruce XLP-34 gată bateriile se pot coroda și autodescărca. Număr de identificare F 034 K63 800 Lucru în mediu exterior Lucru în mediu interior...
  • Página 126: Verificarea Preciziei Aparatului De Măsură

    Modul manual, toate liniile sunt vizibile. Verificarea preciziei verticale (vezi figura E) LED-ul pentru modul de funcţionare cu – Amplasaţi aparatul de măsură la o distanţă de receptor manual clipește lent în modul 5 m de un perete. manual, aceasta nu înseamnă că modul de –...
  • Página 127 Întreţinere și service Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile și ambalajele Întreţinere și curăţare trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Numai pentru ţările UE: Nu cufundaţi aparatul de măsurare în apă sau în Nu aruncaţi aparatele de măsură...
  • Página 128: Receptor Laser

    Receptor laser Instrucţiuni privind 17 Marcaj median 18 Indicator pentru direcţie de „deplasare în jos“ siguranţa și protecţia 19 Câmp de recepţie pentru raza laser muncii 20 Magneţi 21 Compartiment baterie receptor laser Citiţi și respectaţi toate 22 Indicator semnal acustic instrucţiunile.
  • Página 129 Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în Deplasaţi receptorul în sus, în cazul în care este cazul în care nu-l veţi folosi un timp mai afișat indicatorul de direcţie 16 (dacă difuzorul este îndelungat. În caz de depozitare mai îndelun- conectat, se aude un sunet care pulsează...
  • Página 130 Лазерен нивелир с кръстообразен лъч Указания за безопасна Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицирани тех- работа ници и само с използване на оригинални резервни части. С това се гарантира запаз- За да работите безопасно и сигур- ването на функциите, осигуряващи без- но...
  • Página 131: Български | 131

    – При поставяне на батериите внимавайте за Технически данни правилната полярност, означена на изображението в гнездото за батерии. Лазерен нивелир с XLP-34 – Винаги заменяйте всички батерии едновре- кръстообразен лъч менно. Използвайте само батерии от един и Каталожен номер F 034 K63 800 същ...
  • Página 132 Отвесен лъч надолу – Преместете измервателния уред прибл. на 0,3 m от точка a . Проектирайте лазерния Ако измервателният уред е включен, кръст на стена A и маркирайте точката a натиснете краткотрайно бутона за включване и Завъртете измервателния уред на 180°, изключване...
  • Página 133: Поддържане И Сервиз

    Точност на отвесния лъч надолу Бракуване (вижте фигура G) – Поставете измервателния уред на статив Измервателния уред, допълнителните приспо- (не е включен в окомплектовката). собления и опаковките трябва да бъдат под- Регулирайте височината на статива, така че ложени на екологична преработка за усвоя- измервателният...
  • Página 134: Технически Данни

    Приемник Указания за безопасна 16 Символ-стрелка «изместване нагоре» 17 Централна маркировка работа 18 Символ-стрелка «изместване надолу» Необходимо е да прочетете и 19 Светочувствително поле спазвате стриктно всички 20 Магнити указания. СЪХРАНЯВАЙТЕ 21 Гнездо за батериите на лазерния приемник ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО 22 Символ...
  • Página 135: Поставяне/Смяна На Батерията

    Монтиране Символи за посоката на отклонението Дисплеят 11 има 7 отделни канала за приемане, които показват позицията на Поставяне/смяна на батерията лазерния приемник спрямо равнината на лазерния лъч. Колкото повече се доближава Препоръчва се за работа с измервателния уред лазерният лъч до централната маркировка 17 да...
  • Página 136: Поддържане И Почистване

    Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Избърсвайте замърсявания със суха мека кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване измервателният уред се повреди, ремонтът...
  • Página 137: Opis Funkcija

    Laser sa ukrštenim linijama Uputstva o sigurnosti Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji opasnost od eksplozija, u kojoj se Sva uputstva se moraju čitati i pa- nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. U zite na njih, da bi sa mernim alatom mernom alatu se mogu proizvesti varnice, koje radili bez opasnosti i sigurno.
  • Página 138: Tehnički Podaci

    Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne Tehnički podaci koristite duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu korodirati i čak se same Laser sa ukrštenim linijama XLP-34 isprazniti. Broj predmeta F 034 K63 800 Radovi u spoljnom području Radovi u unutrašnjem području...
  • Página 139: Održavanje I Servis

    Uputstvo: Modus ručnog prijemnika se automatski – Izmerite tačno 3 m od tačke viska mernog alata isključuje, kada se horizontalne i vertikalne linije duž vertikalne linije lasera i označite ovu tačku A istovremeno uključe, da bi izbegli greške u prijemu. na podu.
  • Página 140 Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Samo za EU-zemlje: Ne bacajte merne alate u kućno djubre! Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više merni alati sposobni za upotrebu da se odvojeno sakupljaju i dovode na regeneraciju koja...
  • Página 141 Laserski davač Uputstva o sigurnosti 22 Pokazivanje signalnog tona 23 Pokazivač baterija laserskog prijemnika Sva uputstva se moraju čitati i na 24 Pokazivač tačnosti merenja njih obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO. *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
  • Página 142 Pokrećite kod prijema vertikalnih linija od prijemnika na levo, kada se pokaže pokazivač pravca 18 i čućete jedan brzi pulzirajući ton. Puštanje u rad Memory-funkcija Čuvajte merni alat od vlage i direktnog Poslednja pozicija laserskog zraka se memoriše, u sunčevog zračenja. slučaju da laserski zrak napuša prijemno polje.
  • Página 143: Varnostna Navodila

    Križni laser Varnostna navodila Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se Da bi z merilnim orodjem delali brez nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. nevarnosti in varno, morate prebrati Merilno orodje lahko povzroči iskrenje, ki lahko in upoštevati vsa navodila.
  • Página 144: Tehnični Podatki

    Če merilnega orodja dalj časa ne boste upo- Tehnični podatki rabljali, odstranite iz njega bateriji. Med dol- gim skladiščenjem lahko bateriji zarjavita in se Križni laser XLP-34 samodejno izpraznita. Številka artikla F 034 K63 800 Dela na prostem Dela v notranjih prostorih Delovanje Žarek lota navzdol...
  • Página 145: Vzdrževanje In Servisiranje

    Način delovanja ročni sprejemnik 90° kotna natančnost navpičnih linij (glejte sliko F) Pritisnite tipko za način delovanja ročni sprejemnik 1. LED za način delovanja ročni sprejemnik 9 prične – Postavite merilno orodje v kot prostora z utripati. dolžinami sten min. 3,50 m oz. 4,50 m. –...
  • Página 146 Servis in svetovanje Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za države EU: Merilnega orodja ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z evropsko smernico...
  • Página 147: Laserski Sprejemnik

    Laserski sprejemnik Varnostna navodila 21 Predalček za baterije laserskega sprejemnika 22 Prikaz zvočnega signala Vsa navodila morate prebrati in jih 23 Prikaz za baterije laserskega sprejemnika upoštevati. TA NAVODILA DOBRO 24 Prikaz merilne natančnosti SHRANITE. *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
  • Página 148 Delovanje Pri sprejemu navpičnih linij premaknite sprejemnik na levo, če se prikaže smerokaz 18 in slišite hitro pulzirajoč zvok. Zagon Spominska funkcija Zavarujte merilno orodje pred vlago in Zadnji položaj laserskega žarka se shrani v direktnim sončnim sevanjem. spomin – v primeru da laserski žarek zapusti sprejemno polje.
  • Página 149: Upute Za Sigurnost

    Križni laser Upute za sigurnost Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugro- ženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapa- Sve upute treba pročitati i pridrža- ljive tekućine, plinovi ili prašina. U mjernom vati ih se, kako bi se sa mjernim alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti alatom moglo raditi bezopasno i prašinu ili pare.
  • Página 150 Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on Tehnički podaci dulje neće koristiti. Baterije mogu kod duljeg uskladištenja korodirati i same se isprazniti. Križni laser XLP-34 Kataloški br. F 034 K63 800 Radovi na otvorenom prostoru Radovi u zatvorenom prostoru Vertikalna zraka prema dolje Laserski križ...
  • Página 151: Provjera Točnosti Mjernog Alata

    Način rada ručnog prijemnika – Izmjerite točno 3 m od vertikalne točke mjernog alata, na vertikalnoj liniji lasera uzduž i označite Pritisnite tipku za način rada ručnog prijemnika 1. ovu točku A na podu. Počinje svijetliti LED za način rada ručnog –...
  • Página 152 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Samo za zemlje EU: Ne bacajte mjerne alate u kućni otpad! Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG za električne i elektro- ničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Página 153 Prijemnik lasera Upute za sigurnost 21 Pretinac za baterije prijemnika lasera 22 Pokazivač signalnog tona Sve upute treba pročitati i 23 Pokazivač baterija prijemnika lasera pridržavati ih se. MOLIMO 24 Pokazivač točnosti mjerenja SPREMITE OVE UPUTE NA SIGURNO MJESTO. *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke.
  • Página 154 Kod prijema vertikalnih linija prijemnik pomaknite u lijevo kada se pokaže pokazivač smjera 18 i kada čujete brzi pulzirajući ton. Puštanje u rad Funkcija memorije Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelo- Ako bi laserska zraka izašla iz područja prijema, vanja sunčevih zraka.
  • Página 155: Eesti | 155

    Ristjoonlaser Ohutusnõuded Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusoht likus keskkonnas, kus leidub süttivaid Mõõteseadmega ohutu ja turvalise vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes töö tagamiseks lugege läbi kõik võivad tekkida sädemed, mille toimel võib tolm juhised ning järgige neid. Ärge või aur süttida. katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni.
  • Página 156: Tehnilised Andmed

    Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasu Tehnilised andmed ta, võtke patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal seismisel korrodeeruda või Ristjoonlaser XLP 34 iseeneslikult tühjeneda. Tootenumber F 034 K63 800 Töö välistingimustes Töö sisetingimustes Kasutamine Loodikiir alla Laserrist laes Eraldi valitavad nähtavad Kasutuselevõtt laserkiired Tööpiirkond...
  • Página 157 Manuaalse vastuvõtmise režiim Vertikaalkiire 90° nurga täpsus (vt joonist F) Vajutage manuaalse vastuvõtmise nupule 1. – Asetage mõõteseade sellise ruumi nurka, mille Manuaalse vastuvõtmise LED tuli 9 süttib. seinte pikkus on vähemalt 3,50 m või 4,50 m. – Lülitage sisse vertikaalkiired. Märkus: Vastuvõtuvigade vältimiseks lülitub –...
  • Página 158: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Müügijärgne teenindus ja nõustamine Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
  • Página 159 Laserkiire vastuvõtja Ohutusnõuded 22 Helisignaali näit 23 Laserkiire vastuvõtja patarei madala pinge Lugege kõik juhised läbi ja sümbol järgige neid. HOIDKE KÕIK 24 Mõõtetäpsuse näit JUHISED HOOLIKALT ALLES. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu Laske mõõteseadet parandada üksnes leiate meie lisatarvikute kataloogist.
  • Página 160 Kasutamine Vertikaalkiirte vastuvõtmisel liigutage vastuvõtjat vasakule, kui ekraanile ilmub suunanäit 18 ja kuulete kiiret pulseerivat helisignaali. Kasutuselevõtt Mälu funktsioon Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese Laserkiire viimane asend salvestatakse, kui päikesekiirguse eest. laserkiir vastuvõtupiirkonnast väljub. Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja Elektrooniline filter väga madalatel temperatuuridel, samuti Elektrooniline filter kaitseb laserkiire vastuvõtjat...
  • Página 161: Latviešu | 161

    Krustlīniju lāzers Drošības noteikumi Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzien bīstamās vietās, kur atrodas viegli degoši Lai varētu droši un netraucēti strā š idrumi, gāzes vai putek i. Mērinstrumentā dāt ar mērinstrumentu, rūpīgi iz var rasties dzirksteles, kas var izraisīt putek u lasiet un ievērojiet visus šeit vai tvaiku aizdegšanos.
  • Página 162: Tehniskie Parametri

    – Ievietojot baterijas, ievērojiet pareizu Tehniskie parametri pievienošanas polaritāti, kas parādīta baterijas nodalījumā. Krustlīniju lāzers XLP 34 – Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Izstrādājuma numurs F 034 K63 800 Nomai ai izmantojiet vienā firmā ražotas bate Darbs ārpus telpām rijas ar vienādu ietilpību. Darbs telpās Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lie Lejupvērstais vertikālais stars...
  • Página 163: Mērinstrumenta Precizitātes Pārbaude

    Darba režīma izvēle (attēls A) – Pagrieziet mērinstrumentu par 90° un atzīmējiet lāzera līniju krustpunkta projekcijas Nospiediet darba režīma pārslēgšanas tausti u 3. vietu c uz sienas, kas atrodas tālāk no Ir aktīva horizontālā līnija mērinstrumenta. Atzīmējiet attālumu starp Ir aktīva horizontālā līnija un vertikālās līnijas punktiem b un c .
  • Página 164: Apkalpošana Un Apkope

    Piezīme. Mērinstruments tiek noregulēts Atbrīvošanās no nolietotajiem ražotājrūpnīcā un tam parasti nav nepieciešama izstrādājumiem papildu kalibrēšana. Ja mērinstrumentam tomēr nepieciešama regulēšana, lūdzam griezties Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un tuvākajā tirdzniecības vietā vai Bosch pilnvarotā iesai ojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
  • Página 165 Lāzera starojuma uztvērējs Drošības noteikumi 22 Tonālā signāla indikators 23 Lāzera starojuma uztvērēja bateriju indikators Izlasiet un ievērojiet visus šeit 24 Mērīšanas precizitātes indikators sniegtos norādījumus. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par NORĀDĪJUMUS.
  • Página 166 Lietošana tonālo signālu secība). Ja lāzera stars š ērso uztveršanas lauka 19 vidu, vidus stāvok a indikators 17 parādās uz displeja 11 un skan nepārtraukts tonālais signāls. Uzsākot lietošanu Uztverot vertikālas līnijas, pārvietojiet starojuma Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un uztvērēju pa labi, ja uz displeja ir redzams virziena saules staru tiešas iedarbības.
  • Página 167: Saugos Nuorodos

    Kryžminių linijų lazerinis nivelyras Saugos nuorodos Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogio je aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų Kad su matavimo prietaisu dirb ar dulkių. Matavimo prietaisui kibirkščiuojant, tumėte nepavojingai ir saugiai, nuo kibirkščių gali užsidegti dulkės arba susi perskaitykite visas nuorodas ir jų kaupę...
  • Página 168: Techniniai Duomenys

    – Atidarykite baterijų skyrelį 5. Techniniai duomenys – Įdėdami bateriją atkreipkite dėmesį, kad jos poliai atitiktų baterijų skyrelyje nurodytus Kryžminių linijų lazerinis XLP 34 polius. nivelyras – Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudo Gaminio numeris F 034 K63 800 kite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos Darbas lauke baterijas.
  • Página 169 Veikimo režimo parinkimas (žiūr. pav. A) – Matavimo prietaisą pasukite 90° kampu ir ant toliau nutolusios sienos pažymėkite lazerio Paspauskite veikimo režimų mygtuką 3: linijų susikirtimo tašką c . Pažymėkite atstumą suaktyvinta horizontali linija tarp b ir c . Šis skirtumas neturi būti didesnis suaktyvinta horizontali ir vertikali linijos už...
  • Página 170: Priežiūra Ir Servisas

    Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus. Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skysčius. Nešvarumus nuvalykite sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite jokių valiklių ir tirpiklių. Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo anga valy kite reguliariai. Atkreipkite dėmesį, kad po valymo neliktų...
  • Página 171: Lazerio Spindulio Imtuvas

    Lazerio spindulio imtuvas Saugos nuorodos 22 Garso signalo indikatorius 23 Lazerio spindulio imtuvo baterijų įkrovos Būtina perskaityti visą indikatorius instrukciją ir jos laikytis. 24 Matavimo tikslumo indikatorius IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą...
  • Página 172 Naudojimas pulsuojantis garsinis signalas), imtuvą leiskite žemyn. Kai pasiekiamas lazerio spindulio imtuvo zonos 19 vidurys, ekrane 11 parodoma vidurinė žymė 17 ir girdimas nenutrūkstamas garsinis Parengimas naudoti signalas. Saugokite matavimo prietaisą nuo drėg Jei priimant vertikalias linijas rodomas krypties mės ir tiesioginio saulės spindulių indikatorius 16 ir girdite lėtai pulsuojantį...
  • Página 173 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 610 A15 120 (2009.12) T / 173 UNI...

Este manual también es adecuado para:

Xld-2

Tabla de contenido