Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
ThermoPro
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zimmer ThermoPro

  • Página 1 Instrucciones de uso ThermoPro...
  • Página 3: Vista Lateral

    Figuras Vista lateral Fig. 1 Elementos del 1 Ángulo de fijación con rueda y dispositivo de bloqueo aparato y de 2 Conector para el brazo soporte manejo 3 Conexión para el cable del aplicador 4 Brazo soporte con cable del aplicador (4.1) y aplicador (4.2) 5 Clip para el cable 6 Pantalla 7 Ranura para tarjeta SD...
  • Página 4: Vista Posterior

    Figuras Vista posterior Fig. 2 Elementos del Conector hembra para el cable de red aparato y de Interruptor de red manejo Asa empotrada Placa de identificación Orificios de ventilación...
  • Página 5 Figuras Indicaciones / pantalla Fig. 3 Pantalla de terapia 14 Línea de estado 15 Línea de título 16 Botones de la pantalla 17 Barra de navegación Fig. 4 Barra de navegación (A) Inicio Permite volver a la página de inicio Descripción de las (B) Retroceder Retrocede un paso...
  • Página 6: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos En las instrucciones de uso, este símbolo indica Peligro. En las instrucciones de uso, este símbolo indica ¡Atención "Atención" a posibles daños materiales. Instrucciones de uso Seguir las instrucciones de uso Número de serie Número de artículo Fabricante Fecha de fabricación Pieza de aplicación tipo BF...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indicaciones / pantalla Significado de los símbolos Página Indicaciones / contraindicaciones Efectos secundarios Instrucciones de uso Advertencias ThermoPro – resumen Uso previsto Puesta en marcha del aparato Ajustes básicos Instrucciones de uso 9.1 Recomendación terapéutica 9.2 Realización de un tratamiento 9.3 Indicaciones y botones...
  • Página 8 Mensajes de error / resolución de errores / eliminación Declaración CEM del fabricante Válidas para el aparato ThermoPro. Las presentes instrucciones de uso forman parte del aparato. Se deben conservar junto con el aparato, para que las personas encargadas del manejo del mismo puedan consultarlas en todo momento.
  • Página 9: Indicaciones / Contraindicaciones

    Indicaciones / contraindicaciones Indicaciones ThermoPro está diseñado para apoyar los procesos de curación en los tejidos. Para ello se emplean distintos modos de acción que respaldan la terapia de distintas indicaciones Alivio del dolor Aplicaciones típicas son: artrosis, aquilodinia, sinusitis, esguinces, contusión, tendinopatía, tenosinovitis, disfunción de la articulación temporomandibular,...
  • Página 10 Indicaciones / contraindicaciones • Ropa o apósitos húmedos Página 2...
  • Página 11: Efectos Secundarios

    Efectos secundarios Reacciones adversas El tratamiento con ThermoPro puede causar en ocasiones un enrojecimiento de la piel local breve. Página 3...
  • Página 12: Instrucciones De Uso

    (equipos de rayos X o de diatermia, tomógrafos de resonancia magnética nuclear). Mantenga una distancia de seguridad de varios metros. ThermoPro no es apto para la utilización en zonas con un entorno explosivo, ¡Atención inflamable o comburente. Durante el uso, la colocación del aparato debe permitir acceder directamente a ¡Atención...
  • Página 13 Instrucciones de uso ¡Atención! El sistema médico completo es adecuado para la utilización en el entorno del paciente. ¡Atención! Para una desconexión segura del aparato de la red de alimentación, extraiga el enchufe de red del conector hembra de la carcasa o de la toma de corriente. Página 5...
  • Página 14: Advertencias

    La radiación emitida por el aplicador no debe incidir en aparatos electrónicos situados en proximidad directa o en ThermoPro. Los aparatos podrían sufrir interferencias o daños permanentes. El uso de aparatos de terapia de ondas cortas puede alterar el funcionamiento de otros aparatos conectados al paciente.
  • Página 15 Advertencias No se permite la utilización en áreas húmedas. De lo contrario, se podrían causar daños considerables y poner en peligro tanto al paciente como al usuario. Los pacientes no deben entrar en contacto con piezas conductoras con conexión a tierra o una alta capacidad respecto a tierra y que puedan constituir vías indeseadas para la corriente de alta frecuencia.
  • Página 16 Advertencias Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. ¡En el aparato se genera radiación no ionizante! ¡En el aparato se genera alta tensión potencialmente mortal! Asegúrese de no emitir potencia al posicionar el aplicador, para evitar la irradiación accidental del paciente y del usuario.
  • Página 17: Thermopro - Resumen

    ThermoPro – resumen ¿Qué es ThermoPro? Un sistema terapéutico para el tratamiento con ondas cortas. ¿Qué hace A diferencia de los procedimientos de termoterapia, en los que el calor (p. ThermoPro? ej., compresas calientes) se aporta desde el exterior, en la terapia con ondas cortas, la energía eléctrica se transforma...
  • Página 18: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto ThermoPro es un aparato de diatermia de ondas cortas para el tratamiento de determinadas dolencias mediante la aplicación de energía electromagnética en banda RF de 27,12 MHz. Está diseñado para generar calor profundo en los tejidos del cuerpo, p. ej., para aliviar el dolor, destonizar los músculos o tratar contracturas articulares.
  • Página 19: Puesta En Marcha Del Aparato

    Puesta en marcha del aparato Nota: Asegúrese de que el interruptor de red esté en la posición "0". Montaje de los Monte los cuatro ángulos de fijación con las ruedas (1) en la parte inferior del ángulos de fijación aparato. Montaje del brazo Inserte el brazo soporte (4) en el conector para el brazo soporte (2).
  • Página 20: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Nota: Los ajustes básicos solo se pueden cambiar desde la pantalla de inicio. Pantalla de inicio La pantalla de inicio se abre al encender el aparato y tras la autocomprobación. Nota: Al pulsar el botón "Inicio" (2), se abrirá inmediatamente la pantalla de terapia. Menú...
  • Página 21 Ajustes básicos (1) Iniciar valores 1. Pantalla Inicio: Permite seleccionar individualmente los ajustes de inicio. 2. Visualización Inicio: Permite seleccionar entre dos imágenes de inicio. La selección se realiza directamente en la línea correspondiente. (2) Idioma Selección del idioma. La selección se realiza directamente en la línea correspondiente. (3) Configuraciones 1.
  • Página 22: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso 9.1 Recomendación terapéutica Recomendación Niveles de dosis de diatermia (según Schliephake): terapéutica Nivel I: ninguna sensación de calor Nivel II: cierta sensación de calor Nivel III: sensación de calor moderada, agradable Nivel IV: sensación de calor clara (sin calor excesivo) Estadio de Nivel Tiempo de...
  • Página 23: 9.2 Realización De Un Tratamiento

    Instrucciones de uso 9.2 Realización de un tratamiento Nota: Todos los botones, menús y submenús se activan directamente en la pantalla tocándolos con el dedo. Inicio del programa Al pulsar el botón "Inicio" de la pantalla de inicio, se abrirá la pantalla de terapia.
  • Página 24: Indicaciones Y Botones

    Instrucciones de uso 9.3 Indicaciones / botones Descripción de los elementos indicadores y de los botones (1) / (2) La activación de la tecla de flecha (1) aumenta la potencia. Teclas de flecha La activación de la tecla de flecha (2) reduce la potencia. Potencia 0 –...
  • Página 25 Instrucciones de uso 9.3 Indicaciones / botones (4) Modo Indica el modo de funcionamiento seleccionado. Al activar la ventana, se abrirá la ventana de parámetros para elegir entre los modos de funcionamiento continuo y pulsado. El modo de funcionamiento deseado se selecciona directamente en el campo correspondiente.
  • Página 26 Instrucciones de uso 9.3 Indicaciones / botones (6) Tiempo de Indica el tiempo de terapia. Ajustable de 0 – 30 minutos. terapia El tiempo de terapia se reduce en segundos. (7) / (8) Al activar la flecha (7), el tiempo aumentará en pasos de 1 minuto. Teclas de flecha Al activar la flecha (8), el tiempo se reducirá...
  • Página 27: 9.4 Recomendaciones De Tratamiento

    Instrucciones de uso 9.4 Recomendaciones de tratamiento El menú "Recomendaciones de tratamiento" le ayuda a seleccionar la terapia. Terapia La activación del botón "Tratamiento" abre el menú "Recomendación de tratamiento". Selección de la La región corporal se selecciona haciendo clic en el círculo azul. región corporal Seleccionar el cuadro Tras seleccionar la región corporal deseada, se abre la ventana con los...
  • Página 28: Favoritos Y Listas De Memoria - Abrir Programas, Editar La Lista

    Instrucciones de uso 9.5 Favoritos y listas de memoria – Abrir programas, editar la lista Los parámetros de los programas predefinidos se pueden modificar individualmente y guardar. Guardar y dar un Pulse el botón "Guardar" para abrir el campo donde introducir el nombre del nombre al programa programa.
  • Página 29 Instrucciones de uso 9.5 Favoritos y listas de memoria – Abrir programas, editar la lista En la lista de favoritos se indican los programas guardados de forma individual. Estos 1. se pueden recuperar aquí para la terapia, 2. editar (cambiarlos de posición y borrarlos). Nota: Los pasos para abrir y editar la lista de Favoritos/Memoria son idénticos, por lo que solo se describen la recuperación y la edición de la lista de favoritos.
  • Página 30 Instrucciones de uso 9.5 Favoritos y listas de memoria – Abrir programas, editar la lista Editar favoritos Pulse el botón (1) para volver al programa. Pulse el botón (2) para desplazar el programa hacia arriba. Pulse el botón (3) para desplazar el programa hacia abajo. Pulse el botón (4) para borrar el programa.
  • Página 31: Información Técnica

    Información técnica Alimentación de red 100 – 240 V, 50/60 Hz 220 V, 60 Hz Potencia nominal Máx. 700 W Fusible de red Disyuntor en el interruptor de red Clase de protección Pieza de aplicación Tipo BF La parte frontal del aplicador representa la pieza de aplicación. Aplicador Método de campo magnético de solenoide Frecuencia de salida 27,12 MHz ±...
  • Página 32: Limpieza Desinfección

    Limpieza Desinfección – Antes de iniciar las tareas de mantenimiento y de limpieza, siempre se debe apagar el aparato con el interruptor principal y extraer el enchufe de red. – Durante la limpieza y desinfección, asegúrese de no dañar las inscripciones del aparato (p.
  • Página 33: Marca Ce / Fabricante

    Marca CE / fabricante El producto lleva una marca CE conforme a la Directiva Europea sobre Productos Sanitarios 93/42/CEE. Fabricante Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tel. +49 731. 9761-0 Fax +49 731. 9761-118 www.zimmer.de Página 25...
  • Página 34: Volumen De Suministro Accesorios

    Volumen de suministro Accesorios Volumen de suministro 3021 aparato básico ThermoPro (ver abajo) aplicador con cable del aplicador brazo soporte ángulos de fijación con rueda y dispositivo de bloqueo clips para el cable cable de red instrucciones de uso instrucciones de montaje Accesorios N.°...
  • Página 35: Combinación De Aparatos

    Combinaciones de aparatos Para ThermoPro, no ha previsto ningún aparato combinado. Quien combine en contra de estas especificaciones aparatos y que, en consecuencia, utilice un sistema médico, lo hace por responsabilidad propia. Página 27...
  • Página 36: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y mantenimiento ThermoPro se fabrica conforme a las normas de seguridad EN 60601-1. Como fabricante, Zimmer MedizinSysteme se hace responsable de la seguridad y fiabilidad del aparato siempre que • este se utilice en una toma de corriente reglamentaria con contacto de puesta a tierra;...
  • Página 37: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Tras encenderlo, ThermoPro realiza una autocomprobación de todos los componentes internos. Si se produce un error, aparecerá un mensaje de error. Además, se puede realizar una prueba de funcionamiento ampliada, tal como se describe a continuación. Se recomienda realizar esta prueba mensualmente o si se duda de la capacidad funcional del aparato.
  • Página 38: Control Técnico De Seguridad Control Metrológico

    Control técnico de seguridad Control metrológico En Alemania, para usar el aparato ThermoPro no es obligatorio realizar un control técnico de seguridad, según el párrafo 6 del Reglamento alemán de operadores de productos sanitarios (MPBetreibV). El aparato no se indica en el anexo 1 de este reglamento.
  • Página 39: Mensajes De Error Resolución De Errores Eliminación

    Mensajes de error Resolución de errores Eliminación Fallo de Ninguna respuesta al interruptor de red/la pantalla permanece oscura funcionamiento del aparato Posible causa Conexión de red Solución Compruebe si el conector de red está correctamente insertado en la toma de corriente y si el conector del aparato está...
  • Página 40 Mensajes de error Resolución de errores Eliminación Central Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tel. +49 731. 9761-0 Fax +49 731. 9761-118 www.zimmer.de Eliminación El aparato solo se debe devolver a la fábrica en el embalaje original. Solo la fábrica de Neu-Ulm puede encargarse de su eliminación.
  • Página 41: Declaración Cem Del Fabricante

    Directrices y declaración del fabricante sobre la emisión de interferencias electromagnéticas El aparato ThermoPro está diseñado para su uso en un entorno electromagnético como el que se describe a continuación. El cliente o usuario de ThermoPro debe asegurarse de que el aparato se use en un entorno como el descrito.
  • Página 42 Directrices y declaración del fabricante – Resistencia a interferencias electromagnéticas El aparato ThermoPro está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del aparato ThermoPro debe asegurarse de que el aparato se use en un entorno como el descrito.
  • Página 43 Directrices y declaración del fabricante – Resistencia a interferencias electromagnéticas El aparato ThermoPro está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación. El cliente o usuario del aparato ThermoPro debe asegurarse de que el aparato se use en un entorno como el descrito.
  • Página 44 El cliente o usuario del aparato ThermoPro puede ayudar a evitar las perturbaciones electromagnéticas respetando la distancia mínima entre aparatos de telecomunicación de alta frecuencia portátiles y móviles (emisores) y el aparato ThermoPro en función de la potencia de salida del equipo de comunicación, tal y como se indica abajo.
  • Página 48 ThermoPro Instrucciones de uso Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 D-89231 Neu-Ulm Tel. +49 7 31. 97 61-291 Fax +49 7 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer.de...

Tabla de contenido