Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VF9321-1 Serie Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

Deutsch
a) Einbau des Unterspannungsauslösers:
Die Leitungen (nicht bei Ausführung mit Klemmen-
block) durch die vorgesehenen Kanäle 25 nach
unten durchfädeln.
Die beiliegende Folie 27 in den Schalter einsetzen
nach Bild 22 . Dabei sitzt der lange Schenkel 26 , wie
in der Draufsicht Bild 29 mit dem Pfeil 30 darge-
stellt, zwischen Auslösewelle 32 und Schaltwelle 31 .
Das T-förmige Ende 28 wird abgebogen und in den
Schlitz 24 für den beweglichen Hauptkontakt 23
eingelegt, dazu Lichtbogenkammer gegebenenfalls
etwas anheben.
Die weitere Vorgehensweise beim Einbau des Unter-
spannungsauslösers hängt von der Art des Leis-
tungsschalters ab:
b1) Einbau in Leistungsschalter mit einstellbarem
Überstrom- und Kurzschlußauslöser (gekennzeich-
net durch rote Einstellknöpfe 4 ):
Trennwand 38 entfernen und neue Trennwand 40
einsetzen. (Bei Leistungsschaltern für den Motor-
schutz wird die Trennwand 40 nicht benötigt). Den
Unterspannungsauslöser vorsichtig in den Schalter
einsetzen (Bild 33 ) und den Betätigungshebel des
Unterspannungsauslösers in den Schlitz 41 der
Trennwand einfädeln (dazu die Handhabe 35 des
Schalters in Richtung Lichtbogenkammmer 36 drük-
ken). Bei Unterspannungsauslösern mit Klemmen-
block in die Schlitze 37 einsetzen (nicht herunter-
drücken).
Den Unterspannungsauslöser nach unten schie-
ben, bis sich sein Betätigungshebel im rechteckigen
Ausschnitt 39 der Trennwand 40 befindet.
Achtung:
Er darf nicht ganz nach unten geschoben werden,
damit sein Betätigungshebel 43 nicht auf die Aus-
lösewelle 44 drückt (siehe Bild 42 ).
Jetzt die Handhabe des Schalters nach Reset betä-
tigen (weg von der Lichtbogenkammer 36 , Schalter
verklinkt).
Vorsicht:
Wenn der Schalter verklinkt ist, besteht bei verse-
hentlicher Auslösung durch schnelle Bewegung
federgespannter Teile Verletzungsgefahr! Daher
den Bereich des Überstromauslösers nicht berüh-
ren, insbesondere die Auslösewelle 44 nicht ver-
drehen und die rote „Test"-Taste nicht berühren!
Den Unterspannungsauslöser nach unten bis zum
Anschlag drücken, dabei die Leitungen nach unten
ziehen bzw. bei Ausführungen mit Klemmenblock
diesen bis zum Anschlag nach unten schieben und
in die Leitungen tief in die Schlitze 37 drücken.
Den Schalter durch Drücken der roten „Test"-Ta-
ste 2 auslösen. Handhabe 1 ist in Ausgelöst-Stel-
lung (Tripped): 5 .
b2) Einbau in Leistungsschalter mit fest eingestell-
tem Überstrom- und Kurzschlußauslöser (keine ro-
ten Einstellknöpfe 4 vorhanden):
Trennwand 38 entfernen, Trennwand mit Loch 34
auf den Betätigungshebel 46 des Unterspannungs-
auslöser aufschieben (Bild 45 ). Unterspannungs-
auslöser gemeinsam mit Trennwand in den Schal-
ter einsetzen, so daß die Trennwand an Stelle der
alten sitzt, dazu die Handhabe 35 des Schalters in
Richtung Lichtbogenkammer 36 drücken. Bei Unter-
spannungsauslösern mit Klemmenblock gleichzei-
tig den Klemmenblock in die Schlitze 37 einsetzen
(nicht herunterdrücken).
4
English
a) Installation of the undervoltage release:
Guide leads (not on versions with terminal block)
downwards through the dicts 25 provided.
Place the foil 27 provided in the circuit-breaker as
shown in Fig. 22 . The long shank 26 as marked with
an arrow 30 in the plan view 29 is located between
the tripping shaft 32 and switching shaft 31 .
The T-shaped end 28 is bent over and placed in the
slot 24 for the moving main contact 23 . To do this it
may be necessary to raise the arc chute slightly.
The further procedure for installation of the
undervoltage release depends on the type of circuit-
breaker:
b1) Installation in circuit-breaker with adjustable
overcurrent and short-circuit release, marked by
two red setting buttons 4 :
Remove barrier 38 and insert new barrier 40 (On
circuit-breakers for motor protection, the barrier 40
is not required). Place undervoltage release care-
fully in the circuit-breaker (Fig. 33 ) and guide the
operating lever of the undervoltage release into the
slot 41 of the barrier (press the operating mecha-
nism 35 of the circuit-breaker in the direction of the
arc chute 36 . On undervoltage releases with termi-
nal block, simultaneously insert the terminal block in
the slots 37 (do not press down).
Push the undervoltage release downwards until its
operating lever is located in the rectangular cut-
out 39 of the barrier 40 .
Caution:
It must not be pushed right down, so that its operat-
ing lever 43 is not pressing on the tripping shaft 44
(see Fig. 42 ).
Now move the operating mechanism of the circuit-
breaker in the reset direction (away from the arc
chute 36 ; circuit-breaker latches).
Caution:
When the breaker is latched, unintentional tripping
can cause injury due to fast movement of
springcharged parts. Do not therefore touch the
area of the overcurrent release; in particular do not
rotate the tripping shaft 44 and do not touch the test
button.
Push the undervoltage release downwards as far as
the stop; pull the leads downwards or, on versions
with terminal block, push the terminal block down-
wards as far as the stop and push the leads right into
the slots 37 .
Trip the circuit-breaker by pressing of the red test
button 2 . The perating mechanism 1 is in the tripped
position 5 .
b2) Installation in circuit-breaker with fixed setting
overcurrent and short release (no red setting but-
ton 4 ):
Remove barrier 38 ; push barrier with hole 34 onto
operating lever 46 of undervoltage release ( Fig. 45 ).
Insert undervoltage release together with barrier in
circuit-breaker, so that the barrier is located in the
position of the previous version (press the operating
mechanism 35 of the circuit-breaker in the direction
of the arc chute 36 . On undervoltage releases with
terminal block, simultaneously insert the terminal
block in the slots 37 (do not press down).
Français
a) Montage du déclencheur à minimum de tension:
Enfiler les conducteurs du déclencheur (pas sur les
modèles avec bornier ) dans le canal latéral 25
prévu à cet effet pour les faire ressortir à l'arrière.
Placer le film isolant 27 dans le disjoncteur comme
représenté sur la figure 22 . La grande languette 26
doit passer entre l'arbre de déclenchement 32 et
l'abre de manœuvre 31 en s'engageant dans la
rainure pointée par la flèche 30 sur la vue dessus
figure 29 .
Replier l'extrémité en té 28 et, en soulevant légère-
ment la chambre d'extinction, la placer dans l'enco-
che 24 dans laquelle se déplace le contact principal
mobile 23 .
La suite des opérations de montage du déclencheur
à minimum de tension dépend du type de disjonc-
teur:
b1) Montage dans des disjoncteurs avec déclencheurs
réglables de surcharge et sur court-circuit (recon-
naissables aux deux boutons rouges de réglage 4 ):
Retirer la cloison 38 et mettre en place la nouvelle
cloison 40 (la cloison 40 n'est pas utilisée sur les
disjoncteur de protection moteur). Engager avec
precaution le déclencheur à minimum de tension dans
le disjoncteur (figure 33 ) en faisant en sorte que le
levier de manœuvre du déclencheur s'engage dans
la fente 41 de la cloison (à cet effet, repousser la
manette 35 du disjoncteur en direction des cham-
bres d'extinction 36 ). Si le déclencheur à minimum
de tension est équipé d'un bornier, engager en
même temps ce derrnier dans le encoches 37 , mais
sans l'enfoncer à fond.
Repousser le déclencheur à minimum de tension
vers le bas jusqu'à ce que son levier de manœuvre
se trouve dans la découpe rectangulaire 39 de la
cloison 40 .
Attention :
il ne faut pas le repousser à fond vers le bas, afin que
son levier de manœuvre 43 ne vienne pas presser
contre l'abre de déclenchement 44 (voir figure 42 )!
A présent, amener la manette sur la position RESET
(en direction opposée à celle des chambres d'ex-
tinction 36 ), ce qui a pour effet de réarmer le
disjoncteur.
Attention :
lorsque le disjoncteur est réarmé, un déclenche-
ment intempestif entraîne un risque de blessure par
de pièces animées d'un mouvement rapide suite à
la libération de l'énergie accumulée dans des res-
sorts. Il ne fauts donc pas mettre ses doigts à
l'interieur du disjoncteur, et surtout ne pas tourner
l'arbre de déclenchement 44 et ne pas toucher au
bouton »Test«!
Repousser le déclencheur à minimum de tension
vers le bas jusqu'en butée en tirant en même temps
sur les conducteurs. Pour le modéle avec bornier,
presser sur ce dernier pour l'engager à fond dans
les encoches 37 dans lesquelles on repoussera
aussi profondément que possible les conducteurs
menant au bornier.
Déclencher le disjoncteur en appuyant sur le bouton
rouge »Test« 2 . La manette 1 est maintenant en
position »déclenché« (Tripped): 5 .
b2) Montage dans des disjoncteurs avec dé-
clencheurs de surcharge et sur court-circuit non
réglables (pas de boutons rouges de réglage 4 ):
Retirer la cloison 38 ; accrocher la cloison avec trou 34
au levier de manœuvre 46 du déclencheur à mini-
mum de tension (figure 45 ). Engager le déclen-
cheur en même temps que la cloison dans le dis-
joncteur de maniere que la cloison vienne prendre la
place de l'ancienne; à cet effet, repousser la ma-
nette 35 en direction des chambres d'extinction 36
. Si le disjoncteur à minimum de tension est équipé
d'un bornier, engager en même temps ce dernier
dans les encoches 37 , mais sans l'enfoncer à fond.

Publicidad

loading