Deutsch
Die Schalterstellungsanzeige (0/1) über die Hand-
habe legen. Sie liegt in Position, wenn „0" in Rich-
tung Lichtbogenkammer 36 zeigt.
Vorsicht:
Beim Aufsetzen des Deckels die Leitungen nicht
beschädigen!
Den Deckel aufsetzen und Deckelbefestigungs-
schrauben mit einem Drehmoment von 1,4 + 0,2 Nm
anziehen.
Vorsicht:
Dabei die Schrauben in das vorgeformte Gewinde
durch Eindrehen von Hand einsetzen (dabei zuerst
gegen den Uhrzeigersinn drehen). Beschädigte
Gewinde können leicht zu nicht ausreichender
Deckelbefestigung führen.
Der Leistungsschalter kann jetzt über die Stellung „0"
(AUS) hinaus nach „Reset" betätigt, damit verklinkt
und einschaltbereit gemacht werden.
Bei werkseitiger Montage werden nach Einbau
der Spannungs- bzw. Unterspannungsauslöser
aufwendige Endprüfungen vorgenommen. Es
ist daher unerläßlich, daß auch nach Ihrem Ein-
bau die Funktion der Spannungs- bzw. Unter-
spannungsauslöser bei Bemessungsspeise-
spannung U
sorgfältig überprüft wird.
s
Ansprechspannungen für Spannungs- und Unter-
spannungsauslöser:
Anzug
Spannungsauslöser
0,7 bis 1,1 U
Unterspannungsauslöser 0,85 bis 1.1 U
Hinweis:
Der Schalter kann erst eingeschaltet werden, wenn
der Unterspannungsauslöser an Spannung liegt.
Liegt keine Spannung am Auslöser, führt ein Betä-
tigen des Schalters zur Leerschaltung. Häufige Leer-
schaltungen sollten mit Rücksicht auf die Lebens-
dauer des Leistungsschalters vermieden werden.
Die Bestell-Nr. des Schalters in die offenen Stellen
des beiliegenden Bestell-Nr. Aufklebers übertra-
gen. Diesen dann über den alten Streifen kleben.
Mit dem beiliegenden größeren Aufkleber auf dem
Leistungsschild den Bereich nach Bild 50 überkleben.
Beiliegende Siegelmarke mit Dienststelle, Da-
tum und Namen beschriften und über die Trenn-
fuge des Schalters kleben. Dadurch bestätigen
Sie, daß der Einbau in Ihrer Verantwortung er-
folgt ist, sowie die Funktionskontrollen ord-
nungsgemäß vorgenommen wurden.
English
Place the switching state indicator (0/1) over the
operating mechanism. It is correctly positioned when
"0" points in the direction of the arc chute 36 .
Caution:
When replacing the cover do not damage the leads.
Replace the cover and tighten the fastening screws
with a torque of 1.4 + 0.2 Nm.
Caution:
Insert the screws by hand into the thread, turning
them initially anti-clockwise. Damaged thread can
prevent the cover from being adequately tight.
The circuit-breaker can now be moved to the reset
position via the "0" (OFF) position, latched and
made ready for closing.
When the voltage or undervoltage releases are
installed at the factory, meticulous final inspec-
tion and tests are carried out afterwards. It is
therefore essential that you likewise carefully
test the function of the voltage or undervoltage
releases at the design supply voltage U
installation.
Operating voltages for shunt and undervoltage re-
leases:
Abfall
–
Shunt release
s
0,7 bis 0,35 U
Undervoltage release 0.85 to 1.1 U
s
s
Note:
The circuit-breaker cannot be closed until the
undervoltage release is energized. If the release is
not energized, the circuit-breaker can only perform
an idle switching operation. Frequent such idle
switching actions should be avoided, as they shorten
the service life of the circuit-breaker.
State the order number of the circuit-breaker on the
adhesive-label provided and apply it over the existant
order number strip. Apply the larger label provided
to the area of the rating plate as shown in Fig. 50 .
Mark the seal supplied with details of depart-
ment, date and name and attach it over the join
of the circuit-breaker. This provides confirma-
tion that you are responsible for the installation
and that the functional tests have been per-
formed correctly.
50
C1
C2
D1
D2
s
Pick-up
Drop-out
0.7 to 1.1 U
–
s
0.7 to 0.35 U
s
U <
Français
Placer l'indicateur de position (0/1) sur la manette. Il
est correctement orienté lorsque le »0« est placé du
côté des chambres d'extinction 36 .
Attention :
Veiller à ne pas endommager les conducteurs lors
de la mise en place du couvercle.
Mettre en place le couvercle et serrer ses vis de
fixation avec un couöle de 1,4 + 0,2 Nm.
Attention :
Engager les vis à la main dans les trous taraudés
(commencer par les tourner dans les sens
antihoraire). Si le filetage du boîtier est endom-
magé, la fixation du couvercle est compromise.
A présent, on peut basculer la manette au-delà de
la position »0« (HORS) pour l'amener sur RESET
en vue du réarmement du disjoncteur qui est alors
prêt à l'enchlenchement.
Les déclencheurs à émission de courant et à
minimum de tension montés en usine sont en-
suite soumis à des contrôles poussés. Lorsque
vous procédez vous-même à leur montage, il est
donc indispensable d'effectuer un contrôle fonc-
after
tionnel approfondi à la tension assignée d'ali-
mentation des circuits de commande U
Tensions de fonctionnement des déclencheurs shunt
et à minimum de tension:
Declencheur
shunt
à minimum de tension 0,85 à 1,1 U
s
Nota:
Le disjoncteur ne peut être fermé que lorsqu'une
tension suffisante est appliquée au déclencheur à
minimum de tension. Si tel n'est pas le cas, la
manœuvre de la manette donne lieu à une manœuvre
à vide. Il faut éviter les manœuvres à vide fréquentes,
car elles compromettent l'endurance du disjoncteur.
Indiquer le numéro de référence du disjoncteur sur
l'étiquette jointe et coller cette étiqette sur le numéro
de référence déjà existant. Coller la deuxième éti-
quette, la plus grande, sur la zone de la plaque
signalétique représentée sur la figure 50 .
Coller la vignette de cachetage au droit de la
jointure du boîtier du disjoncteur après y avoir
indiqué votre service, la date et votre nom. Vous
déclarez par là être responsable du montage et
que les contrôles fonctionnels ont étés réalisés
correctement.
.
s
Attraction
Retombée
0,7 à 1,1 U
–
s
0,7 à 0,35 U
s
s
9