• Używaj wyłącznie zasilacza znajdującego się w zestawie.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
• Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości natury medycznej, przed użyciem produktu skonsultuj
się z lekarzem.
• Nie używaj tego produktu w poruszającym się pojeździe. Może to spowodować
niedokładność pomiaru.
Wkładanie baterii (ilustracja B)
1. Otwórz komorę baterii A
2. Włóż baterie.
3. Zamknij A
.
5
Ustawianie godziny i daty
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start A
Format godziny zacznie migać. Produkt jest teraz w trybie ustawiania formatu godziny.
Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 60 sekund, produkt wyjdzie z trybu
4
ustawiania godziny i daty.
2. Naciśnij A
, aby zmienić format godziny.
6
3. Naciśnij A
, aby potwierdzić.
7
Produkt jest teraz w trybie ustawiania roku.
4. Naciśnij A
, aby ustawić wartość.
6
5. Naciśnij A
, aby potwierdzić.
7
Produkt jest teraz w trybie ustawiania miesiąca.
6. Powtórz kroki 4 – 5, aby ustawić miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
Podłączanie mankietu
1. Włóż gumowy wężyk pneumatyczny A
Złącze musi być dokładnie połączone, aby zapobiec ulatnianiu się powietrza podczas
4
pomiaru ciśnienia krwi.
Zakładanie mankietu
1. Załóż mankiet A
A
musi znajdować się 1-2 cm nad stawem łokciowym.
2
4
2. Wybierz ramię do pomiaru. Zawsze wykonuj pomiar na tym samym ramieniu.
Jeśli A
nałożono na lewe ramię, A
2
4
ramienia, równo ze środkowym palcem.
Jeśli A
nałożono na prawe ramię, A
2
4
A
] powinien być założony ciasno, ale wygodnie. Powinna być możliwość włożenia
2
4
palca między ramię a A
Postawa ciała podczas pomiaru
Na siedząco
1. Usiądź.
2. Ustaw stopy płasko na podłodze.
3. Połóż dłoń na płaskiej powierzchni dłonią do góry.
Nie opieraj ręki na A
4
4. Ustaw ramię tak, aby A
5. Siedź spokojnie przez 5 minut, zanim rozpoczniesz pomiar ciśnienia krwi.
Na leżąco
1. Połóż się na plecach.
2. Połóż rękę prosto wzdłuż boku dłonią do góry.
3. Ustaw ramię tak, aby A
4. Leż spokojnie przez 5 minut, zanim rozpoczniesz pomiar ciśnienia krwi.
Pomiar ciśnienia krwi
1. Naciśnij przycisk A
Wszystkie symbole – A
4
symbole są widoczne, skontaktuj się z punktem serwisowym.
Aktualna grupa pamięci zacznie migać w miejscu A
Grupy pamięci mogą służyć do zapisywania pomiarów kilku osób na tym samym
4
urządzeniu.
2. Naciśnij A
, aby przełączać między grupami pamięci.
6
3. Naciśnij A
, aby potwierdzić.
7
Grupa pamięci zostaje również automatycznie potwierdzona po 5 sekundach
4
bezczynności.
Wyświetlacz pokazuje najnowsze pomiary.
Jeśli w grupie pamięci nie są zapisane żadne pomiary, wyświetlacz pokazuje zera.
Produkt zaczyna szukać zerowego ciśnienia.
A
napełnia się powietrzem do momentu, aż wytworzy się ciśnienie wystarczające do
2
pomiaru.
A
powoli opróżnia się podczas wykonywania pomiaru.
2
Wyniki są pokazywane na wyświetlaczu.
Pomiary są automatycznie zapisywane.
4
4. Naciśnij A
, aby ręcznie wyłączyć wyświetlacz.
7
Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty bezczynności.
4
Odczytywanie pomiarów z pamięci
1. Naciśnij przycisk A
Aktualna grupa pamięci jest pokazana w miejscu A
2. Naciśnij A
, aby przełączać między grupami pamięci.
7
3. Naciśnij A
, aby potwierdzić.
6
Grupa pamięci zostaje również automatycznie potwierdzona po 5 sekundach
4
bezczynności.
Wyświetlacz pokazuje średnie wartości wszystkich pomiarów zapisanych w aktualnej grupie
pamięci.
Jeśli w grupie pamięci nie są zapisane żadne pomiary, wyświetlacz pokazuje zera.
4. Naciśnij A
, aby wyświetlić średnie wartości z ostatnich trzech pomiarów w bieżącej
6
grupie pamięci.
5. Naciśnij A
, aby wyświetlić liczbę zapisanych pomiarów w bieżącej grupie pamięci.
6
6. Naciśnij A
, aby pokazać ostatnie pomiary.
6
7. Naciskaj A
, aby pokazać wcześniejsze pomiary.
6
8. Naciśnij A
, aby ręcznie wyłączyć wyświetlacz.
7
Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty bezczynności.
4
Usuwanie pomiarów z pamięci
1. Gdy na wyświetlaczu pojawi się pomiar, naciśnij A
aby usunąć wszystkie pomiary z bieżącej grupy pamięci.
Alarm techniczny
Jeśli zmierzone ciśnienie krwi jest poza zakresem znamionowym, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Hi" lub „Lo" jako alarm techniczny.
1. Sprawdź, czy pomiar został wykonany prawidłowo.
2. Jeśli pomiar został wykonany prawidłowo, skonsultuj się z lekarzem.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Πιεσόμετρο
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hcbl400wt
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την μέτρηση της διαστολής και της συστολής της πίεσης του
αίματος και του σφυγμού ενός ενήλικα.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για νεογνά, παιδιά ή εγκύους.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για ιατρική χρήση.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν
Αριθμός είδους
Διαστάσεις (μ x π x υ)
Βάρος (εκτός μπαταριών και
μανσέτας)
Περιφέρεια μανσέτας
Μέθοδος μέτρησης
Εύρος μέτρησης
Πίεση μανσέτας
Συστολική
Διαστολική
Σφυγμός
Ακρίβεια
Πίεση
Σφυγμός
Ακρίβεια
Μνήμη
Είδος μπαταρίας
Διάρκεια μπαταρίας
Ισχύς εισόδου
Θερμοκρασία λειτουργίας
Θερμοκρασία αποθήκευσης
Σχετική υγρασία
Περιβαλλοντική πίεση
Κύρια μέρη (εικόνα A)
Τσάντα αποθήκευσης
1
Μανσέτα
2
Λαστιχένιος σωλήνας αέρα
3
Σύνδεσμος σωλήνα αέρα
4
Θήκη μπαταριών
5
Κουμπί μνήμης
6
Κουμπί εκκίνησης
7
Ένδειξη ανώμαλου χτύπου καρδιάς
8
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
9
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
.
5
na nagie ramię.
2
.
2
. Może to ograniczyć przepływ powietrza do A
3
znajdował się na wysokości serca.
2
znajdował się na wysokości serca.
2
.
7
do A
8
y
.
6
Πιεσόμετρο
HCBL400WT
136 x 120 x 61 mm
225g
22 - 32 cm
Ταλαντωσιμετρική μέθοδος, αυτόματη εμφύσηση και μέτρηση
0 - 300 mmHg
60 - 260 mmHg
40 - 199 mmHg
40 - 180 χτύποι/λεπτό
± 3 mmHg
Κάτω από 60: ±3bpm
Πάνω από 60 (απόκλιση) : ±5%
1 mmHg
2 x 60 μετρήσεις
4 x 1,5 V AA μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται)
Περίπου 270 φορές
1,5 VDC
10 - 40 °C
-20 - 50 °C
≤85 %
80 - 105 kPa
i przycisk pamięci A
7
do złącza wężyka A
3
musi znajdować się po wewnętrznej stronie
3
musi znajdować się z boku łokcia.
3
– są pokazane na wyświetlaczu. Jeśli nie wszystkie
.
t
.
t
6
Η πίεση στη μανσέτα δεν είναι σταθερή ή
q
υπάρχει αρκετός υπολειπόμενος αέρας μέσα
στη μανσέτα
Ένδειξη ταξινόμησης του βαθμού της πίεσης
w
αίματος
Οθόνη ώρας και ημερομηνίας
e
Συστολική πίεση του αίματος
r
Διαστολική πίεση του αίματος
t
Σφυγμός
y
przez dwie sekundy.
6
.
4
2
i przytrzymaj przez trzy sekundy,
.
HCBL400WT