e Seat Hub
f Pivot de siège
S Soporte del asiento
P Junção do Assento
7
e• Insert a screw through the outside of each seat hub and into
each frame arm. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f• Insérer une vis dans la partie extérieure de chaque pivot de siège,
jusque dans chaque bras de structure. Serrer les vis à l'aide d'un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S• Introducir un tornillo en el exterior de cada soporte de asiento y en
cada brazo del armazón. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P• Coloque um parafuso através da parte externa de cada junção do
assento e dentro do braço da estrutura. Aperte os parafusos com
uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
e Waist Belts
e Waist Belt
f Courroies
f Courroie abdominale
abdominales
S Cinturón de la cintura
S Cinturones
P Cinto de proteção
de la cintura
P Cintos de
Proteção
8
e• Fit the pad upper pocket onto the seat back tube, as shown.
• Insert the waist belts on the seat hubs through the slots in the pad.
e Seat Hub
f Pivot de siège
S Soporte del asiento
P Junção do Assento
e Pad Upper Pocket
f Rebord supérieur
du coussin
S Funda superior de
la almohadilla
P Bolsa Superior
da Almofada
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
P Tubo do Encosto
do assento
e Slot
f Fente
S Ranura
P Abertura
f• Glisser le rebord supérieur du coussin sur le tube du dossier,
comme illustré.
• Glisser les courroies abdominales des pivots de siège dans les
fentes du coussin.
S• Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo,
tal como se muestra.
• Insertar los cinturones de la cintura en los soportes del asiento por
las ranuras de la almohadilla.
P• Encaixe a bolsa superior da almofada por cima do encosto do
assento, como mostrado.
• Coloque os cintos de proteção nas junções do assento através das
aberturas na almofada.
e Pad Lower Pocket
f Rebord inférieur
du coussin
S Funda inferior de
la almohadilla
P Bolsa Inferior
da Almofada
e Seat Bottom
Tube
f Tube inférieur
du siège
S Tubo del asiento
P Tubo da Parte
Inferior do Assento
9
e• Fit the pad lower pocket onto the seat bottom tube, as shown.
Assembly is now complete.
f• Glisser le rebord inférieur du coussin sur le tube inférieur du siège,
comme illustré.
L'assemblage est maintenant terminé.
S• Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el tubo del asiento,
tal como se muestra.
El ensamble está completo.
P• Encaixe a bolsa inferior por cima do tubo da parte inferior do
assento, como mostrado.
A montagem agora está completa.
6