Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
2019-11
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
TÜRKÇE (TR)
РУССКИЙ (RU)
日本語 (JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)
8203-026-700 Rev-AA
System 8 Collets
8203-026-000
8203-036-000
8203-126-000
8203-136-000
8203-226-000
8203-236-000
Instructions For Use
www.stryker.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker 8203-026-000

  • Página 1 System 8 Collets 8203-026-000 8203-036-000 8203-126-000 8203-136-000 8203-226-000 8203-236-000 Instructions For Use ENGLISH (EN) PORTUGUÊS (PT) ESPAÑOL (ES) NORSK (NO) DEUTSCH (DE) POLSKI (PL) FRANÇAIS (FR) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) ITALIANO (IT) TÜRKÇE (TR) NEDERLANDS (NL) РУССКИЙ (RU) 日本語 (JA) SVENSKA (SV) 中文...
  • Página 2: Indications For Use

    Stryker sales representative or call Stryker customer ▪ Only healthcare professionals trained and service. Outside the US, contact your nearest Stryker experienced in the use of this medical device subsidiary. should operate this equipment.
  • Página 3 8203-026-700 Rev-AA ▪ Upon initial receipt and before each use, clean ▪ Use only Stryker-approved equipment, unless and sterilize the equipment as indicated. See otherwise specified. the care instructions manual supplied with the ▪ DO NOT modify any equipment without the handpiece.
  • Página 4 8203-026-700 Rev-AA For Use With Features Stryker System 8 Collets are intended for use with the following Stryker Heavy Duty Rotary Handpieces: DESCRIPTION System 8 Single Trigger Rotary 8203-000-000 Handpiece System 8 Dual Trigger Rotary 8205-000-000 Handpiece System 7 Single Trigger Rotary...
  • Página 5 This collet is intended for use with large diameter pins (3.0 to 4.2 mm). Dual Trigger — This attachment is intended for use with either single trigger or dual trigger rotary handpieces. Full wire/pin diameter range of collet www.stryker.com...
  • Página 6 WIRE/PIN DIAMETER COLOR HANDPIECE MODEL REF STRIPE DIMENSIONS TYPE Length: 112.2 mm; Height: Single and Dual 8203-026-000 155.4 mm; Diameter: 0.7 to 1.1 to 1.6 to Trigger Green 27.4 mm; Mass: 203.0 g 1.4 mm 1.6 mm 2.0 mm...
  • Página 7: Care Instructions

    Care Instructions If necessary, perform the following steps to obtain additional wire or pin length: For processing instructions and disposal/recycle 7. 1. Release the clamping lever. information, see the care instructions manual supplied with the handpiece. www.stryker.com...
  • Página 8: Introducción

    Este dispositivo médico solo debe ser utilizado actualizada, póngase en contacto con el representante por profesionales sanitarios con formación y de ventas de Stryker o llame al servicio de atención experiencia en su uso. al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en ▪...
  • Página 9 ▪ Al recibir inicialmente el producto y antes de ▪ Utilice solo equipos aprobados por Stryker, cada uso, limpie y esterilice el equipo de la forma a menos que se especifique lo contrario. indicada. Consulte el manual de instrucciones para ▪...
  • Página 10: Características

    8203-026-700 Rev-AA Para uso con Características Los introductores System 8 (System 8 Collets) de Stryker están concebidos para utilizarse con las siguientes piezas de mano giratorias de gran capacidad (Heavy Duty Rotary Handpieces) de Stryker: DESCRIPCIÓN Pieza de mano giratoria de un...
  • Página 11: Definiciones

    (3,0 a 4,2 mm). (Dual) Gatillo doble — Este acoplamiento está indicado para usarse con piezas de mano giratorias de un solo gatillo o de gatillo doble. Intervalo completo de diámetros del alambre/clavo del introductor www.stryker.com...
  • Página 12: Descripción

    155,4 mm; diámetro: y gatillo doble Azul 27,4 mm; peso: 203,0 g 3,0 a 3,4 a 3,8 a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Longitud: 112,2 mm; altura: 155,4 mm; diámetro: Un solo gatillo 27,4 mm; peso: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 13: Instrucciones

    Para obtener instrucciones de procesamiento e 7. 1. Suelte la palanca de sujeción. información sobre la eliminación/reciclaje, consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano. www.stryker.com...
  • Página 14 Verwendung des medizinischen Geräts Sicherheitsinformationen, Ausbildung am Arbeitsplatz ausgebildet und erfahren ist. oder aktuelle Literatur erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker-Vertretung oder den Stryker- ▪ Der Arzt, der den Eingriff vornimmt, entscheidet Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich in eigener Verantwortung über die Eignung dieses...
  • Página 15 8203-026-700 Rev-AA ▪ Das Gerät nach Erhalt und vor jedem Gebrauch ▪ Nur von Stryker zugelassene Geräte verwenden, wie angegeben reinigen und sterilisieren. Die dem sofern nicht anders angegeben. Handstück beiliegende Pflegeanleitung befolgen. ▪ Geräte dürfen NICHT ohne Genehmigung des ▪...
  • Página 16 8203-026-700 Rev-AA Zum Gebrauch mit Funktionsmerkmale System 8 Aufsätze (System 8 Collets) von Stryker sind zum Gebrauch mit den folgenden Hochleistungs- Drehhandstücken (Heavy Duty Rotary Handpieces) von Stryker bestimmt: BESCHREIBUNG System 8 Drehhandstück mit 8203-000-000 Einzelauslöser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 Drehhandstück mit...
  • Página 17 Dieser Aufsatz ist zum Gebrauch Blau Einzelauslöser bestimmt. mit Stiften mit großem Durchmesser (3,0 bis 4,2 mm) bestimmt. (Dual) Doppelauslöser – Dieser Aufsatz ist zum Gebrauch mit Drehhandstücken mit Einzelauslöser oder Drehhandstücken mit Doppelauslöser bestimmt. Voller Draht-/ Stiftdurchmesserbereich des Aufsatzes www.stryker.com...
  • Página 18 Länge: 112,2 mm; Höhe: Einzel- und 155,4 mm; Durchmesser: Doppelauslöser Blau 27,4 mm; Gewicht: 203,0 g 3,0 bis 3,4 bis 3,8 bis 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Länge: 112,2 mm; Höhe: 155,4 mm; Durchmesser: Einzelauslöser 27,4 mm; Gewicht: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 19 Draht bzw. Stift in den Knochen zu treiben. Gebrauchsanweisung. Falls erforderlich, die folgenden Schritte ausführen, um einen längeren Draht bzw. Stift zu erzielen. Pflegeanleitung 7. 1. Den Klemmhebel loslassen. Anweisungen zur Aufbereitung und Informationen zur Entsorgung/zum Recycling sind der dem Handstück beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen. www.stryker.com...
  • Página 20: Contre-Indications

    Stryker. À l’extérieur des États-Unis, à un patient particulier et d’identifier la technique contacter la filiale Stryker la plus proche. adaptée à chacun. En tant que fabricant, Stryker REMARQUE : L’utilisateur et/ou le patient doivent ne recommande aucune méthode ni technique signaler tout incident grave lié...
  • Página 21 8203-026-700 Rev-AA ▪ Lors de sa livraison initiale et avant chaque ▪ Utiliser uniquement le matériel agréé par Stryker, utilisation, nettoyer et stériliser le matériel de la sauf indication du contraire. manière indiquée. Consulter la notice d’entretien ▪ NE PAS modifier le matériel quel qu’il soit sans fournie avec la pièce à...
  • Página 22 8203-026-700 Rev-AA Utiliser avec Caractéristiques Les passe-broches/passe-tiges System 8 Stryker (System 8 Collets) sont destinés à être utilisés avec les pièces à main rotatives haute résistance Stryker (Heavy Duty Rotary Handpieces) : DESCRIPTION Pièce à main rotative à une seule 8203-000-000 gâchette System 8 (System 8...
  • Página 23 Cet embout est destiné à être diamètre (3,0 à 4,2 mm). utilisé uniquement avec les pièces à main rotatives à une seule gâchette ou à double gâchette. Plage de diamètre complet de la broche/tige du passe-broche ou du passe-tige www.stryker.com...
  • Página 24 27,4 mm ; masse : 203,0 g 3,0 à 3,4 à 3,8 à 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Longueur : 112,2 mm ; Une seule hauteur : 155,4 mm ; diamètre : gâchette 27,4 mm ; masse : 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 25 Pour les directives de traitement et les informations de mise au rebut/recyclage, consulter la notice Si besoin, effectuer les mesures suivantes pour d’entretien fournie avec la pièce à main. obtenir plus de longueur de broche ou de tige : 7. 1. Relâcher la manette de serrage. www.stryker.com...
  • Página 26: Indicazioni Per L'uSo

    Stryker di zona o chiamare il ▪ L’operatore sanitario che esegue una qualsiasi servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati procedura si assume la responsabilità...
  • Página 27 ▪ Se non specificato altrimenti, usare utilizzo, pulire e sterilizzare l’apparecchio come esclusivamente apparecchiature approvate indicato. Consultare il manuale di Istruzioni per la da Stryker. cura e manutenzione fornito con il manipolo. ▪ NON modificare alcuna apparecchiatura senza ▪ Dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun l’autorizzazione del fabbricante.
  • Página 28 8203-026-700 Rev-AA Da usarsi con Componenti I terminali metti-fili e metti-chiodi System 8 (System 8 Collets) di Stryker sono previsti per l’uso con i seguenti manipoli rotanti per applicazioni esigenti (Heavy Duty Rotary Handpieces) di Stryker. DESCRIZIONE Manipolo rotante a grilletto...
  • Página 29 (da 3,0 a 4,2 mm). (Dual) Grilletto doppio — Il terminale è predisposto per l’uso con entrambi i manipoli rotanti a grilletto singolo e a grilletto doppio. Terminale compatibile con i fili/chiodi di qualsiasi misura entro l’intervallo di misure consentito www.stryker.com...
  • Página 30 155,4 mm; diametro: 27,4 mm; e grilletto peso: 203,0 g doppio da 3,0 a da 3,4 a da 3,8 a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lunghezza: 112,2 mm; altezza: 155,4 mm; diametro: 27,4 mm; Grilletto singolo peso: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 31: Risoluzione Dei Problemi

    Per le istruzioni di ricondizionamento e di smaltimento/ 7. 1. Rilasciare la leva di bloccaggio. riciclaggio, fare riferimento al manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con il manipolo. www.stryker.com...
  • Página 32: Indicaties Voor Gebruik

    Stryker of bel de klantenservice en de specifieke techniek die bij iedere patiënt van Stryker. Neem buiten de VS contact op met de wordt gebruikt. Als fabrikant doet Stryker geen dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
  • Página 33 8203-026-700 Rev-AA ▪ Reinig en steriliseer de apparatuur aanvankelijk bij ▪ Gebruik uitsluitend door Stryker goedgekeurde ontvangst en vóór elk gebruik op de aangegeven apparatuur, tenzij anders vermeld. wijze. Zie de met het handstuk meegeleverde ▪ Breng GEEN wijzigingen in apparatuur aan zonder handleiding met instructies over de zorg voor toestemming van de fabrikant.
  • Página 34 8203-026-700 Rev-AA Voor gebruik met Kenmerken Stryker System 8 houders (System 8 Collets) worden gebruikt met de volgende Stryker roterende handstukken voor zwaar gebruik (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESCHRIJVING System 8 roterend handstuk met 8203-000-000 enkele trekker (System 8 Single...
  • Página 35 Blauw handstukken met enkele pennen met een grote diameter trekker. (3,0 tot 4,2 mm). (Dual) Dubbele trekker – Dit hulpstuk is bestemd voor gebruik met roterende handstukken met enkele of met dubbele trekker. Totale draad-/ pendiameterbereik van de houder www.stryker.com...
  • Página 36 Enkele en 155,4 mm; diameter: 27,4 mm; dubbele trekker Blauw massa: 203,0 g 3,0 tot 3,4 tot 3,8 tot 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lengte: 112,2 mm; hoogte: 155,4 mm; diameter: 27,4 mm; Enkele trekker massa: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 37: Oplossen Van Problemen

    Verwerkingsinstructies en informatie over afvoeren/ Voer zo nodig de volgende stappen uit om extra recyclen vindt u in de met het handstuk meegeleverde draad- of penlengte te verkrijgen: handleiding met instructies over de zorg voor dit 7. 1. Laat de klemhendel los. product. www.stryker.com...
  • Página 38 Stryker erfaren i att använda denna medicintekniska eller ring Strykers kundtjänst. Kontakta närmaste produkt får använda utrustningen. dotterbolag till Stryker om du befinner dig utanför USA. ▪ Sjukvårdspersonalen som utför ett ingrepp OBS! Användaren och/eller patienten ska rapportera ansvarar för bedömningen av lämpligheten hos...
  • Página 39 Vid det första mottagandet och före varje ▪ Använd endast utrustning som godkänts av användning ska utrustningen rengöras och Stryker, om inte annat anges. steriliseras enligt anvisningarna. Se den ▪ Ändra INTE någon utrustning utan tillåtelse från handbok med skötselanvisningar som medföljer tillverkaren.
  • Página 40 8203-026-700 Rev-AA För användning med Funktioner Stryker System 8 spännhylsor (System 8 Collets) är avsedda för användning med följande slitstarka roterande handstycken (Heavy Duty Rotary Handpieces) från Stryker: BESKRIVNING System 8 roterande handstycke 8203-000-000 med en utlösare (System 8 Single...
  • Página 41 (3,0 till 4,2 mm). (Dual) Dubbla utlösare – Denna tillsats är avsedd att användas med roterande handstycken som har antingen en utlösare eller dubbla utlösare. Komplett diameterområde för tråd/stift till spännhylsa www.stryker.com...
  • Página 42 Enkel och dubbel 155,4 mm; Diameter: utlösare Blå 27,4 mm; Vikt: 203,0 g 3,0 till 3,4 till 3,8 till 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Längd: 112,2 mm; Höjd: 155,4 mm; Diameter: En utlösare 27,4 mm; Vikt: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 43 Se den bruksanvisning som medföljer handstycket. stiftet i benet. Vid behov, utför följande steg för att uppnå Skötselanvisningar ytterligare tråd- eller stiftlängd: 7. 1. Lossa spännspaken. Instruktioner om bearbetning och kassering/återvinning finns i handboken med skötselanvisningar som medföljer handstycket. www.stryker.com...
  • Página 44: Indikationer For Anvendelse

    I til sin Stryker-repræsentant eller ringe til Stryker sin egenskab af producent anbefaler Stryker ikke kundeservice. Uden for USA skal man henvende noget bestemt kirurgisk indgreb eller en bestemt sig til nærmeste Stryker-filial.
  • Página 45 8203-026-700 Rev-AA ▪ Rengør og sterilisér udstyret som angivet ▪ Anvend kun udstyr, der er godkendt af Stryker, ved modtagelsen og før hver brug. Se de medmindre andet er angivet. plejeanvisninger, der fulgte med håndstykket. ▪ Udstyr må IKKE ændres uden tilladelse fra ▪...
  • Página 46 8203-026-700 Rev-AA Anvendes med Komponenter Stryker System 8 kraver (System 8 Collets) er beregnet til brug med følgende Stryker kraftige rotérbare håndstykker (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESKRIVELSE System 8 rotérbart håndstykke 8203-000-000 med enkeltudløser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 rotérbart håndstykke...
  • Página 47 Blå til anvendelse med rotérbare med stifter med stor diameter håndstykker med enkeltudløser. (3,0 til 4,2 mm). (Dual) Dobbelt udløser — Dette tilbehør er beregnet til anvendelse med roterbart håndstykke med enten enkeltudløser eller dobbeltudløser. Kravens fulde wire-/ stiftdiameterområde www.stryker.com...
  • Página 48 Længde: 112,2 mm, højde: Enkelt- og 155,4 mm, diameter: dobbeltudløser Blå 27,4 mm, vægt: 203,0 g 3,0 til 3,4 til 3,8 til 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Længde: 112,2 mm, højde: 155,4 mm, diameter: Enkeltudløser 27,4 mm, vægt: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 49: Afmontering Af En Wire Eller Stift

    Anvisninger til pleje ind i knoglen. Udfør om nødvendigt nedenstående trin for at For behandlingsanvisninger og oplysninger om opnå ekstra wire- eller stiftlængde: bortskaffelse/genbrug henvises der til manualen med 7. 1. Frigør fastspændingsarmen. anvisninger til pleje, der følger med håndstykket. www.stryker.com...
  • Página 50 HUOMAUTUS: Käyttäjän ja/tai potilaan tulee ilmoittaa vastuussa tämän laitteen ja käytettävän tekniikan kaikista vakavista tuotteeseen liittyvistä vaaratilanteista sopivuuden potilaskohtaisesta määrittämisestä. sekä valmistajalle että sen EU-jäsenvaltion Valmistajana Stryker ei suosittele mitään tiettyä toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai leikkausmenetelmää tai -tekniikkaa. potilas asuu. www.stryker.com...
  • Página 51 Katso käsikappaleen mukana käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita. toimitettuja käyttöohjeita. ▪ Pyöriviin osiin EI SAA tarttua eikä niitä saa HUOMAUTUS: Tässä käsikirjassa kuvatut lisälaitteet koskettaa käsikappaleen ollessa käynnissä. ovat liityntäosia, kun niitä käytetään käsikappaleiden kanssa. Lisätietoja on käsikappaleen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. www.stryker.com...
  • Página 52 Puristusvipu System 6 -järjestelmän 6205-000-000 kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale System 6 -järjestelmän johdollinen 6293-000-000 yksilaukaisiminen pyörivä käsikappale (Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece) System 6 -järjestelmän johdollinen 6295-000-000 kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale (Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece) www.stryker.com...
  • Página 53 (2,0–3,2 mm) käsikappaleiden kanssa. kanssa. Tämä holkki on tarkoitettu (Dual) kaksi laukaisinta — Sininen käytettäväksi suurten läpimittojen Tämä lisälaite on piikkien (3,0–4,2 mm) kanssa. tarkoitettu käytettäväksi joko yksilaukaisimisten tai kaksilaukaisimisten pyörivien käsikappaleiden kanssa. Holkin lankojen/piikkien koko läpimitta-alue www.stryker.com...
  • Página 54 27,4 mm, paino 203,0 g Pituus 112,2 mm, korkeus Yksilaukaisiminen ja 155,4 mm, läpimitta kaksilaukaisiminen Sininen 27,4 mm, paino 203,0 g 3,0– 3,4– 3,8– 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Pituus 112,2 mm, korkeus 155,4 mm, läpimitta Yksilaukaisiminen 27,4 mm, paino 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 55: Vianetsintä

    6. Pidä lankaa tai piikkiä luuta vasten ja vie lanka tai Katso käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita. piikki luuhun painamalla käsikappaleen laukaisinta. Suorita seuraavat vaiheet tarpeen mukaan Hoito-ohjeet pidentääksesi langan tai piikin pituutta: 7. 1. Päästä puristusvipu irti. Katso käsittelyohjeita ja hävittämis-/kierrätystietoja käsikappaleen mukana toimitetusta hoito- ohjekäsikirjasta. www.stryker.com...
  • Página 56: Indicações De Utilização

    Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao adequadas na utilização deste dispositivo médico. cliente da Stryker. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima. ▪ O profissional de saúde que executa um...
  • Página 57 Consulte o manual de instruções de cuidados funcionamento. fornecido com a peça de mão. ▪ Utilize apenas equipamento aprovado pela Stryker, ▪ Quando receber o equipamento e antes de cada a menos que indicado em contrário. utilização, ponha o equipamento a funcionar ▪...
  • Página 58 8203-026-700 Rev-AA Para utilização com Características Os anéis System 8 (System 8 Collets) da Stryker destinam-se a ser utilizados com as seguintes peças de mão rotativas para trabalhos pesados (Heavy Duty Rotary Handpieces) da Stryker: DESCRIÇÃO Peça de mão rotativa de gatilho 8203-000-000 único System 8 (System 8 Single...
  • Página 59 (Dual) Gatilho duplo — Este (3,0 mm a 4,2 mm). dispositivo de fixação destina- se a ser utilizado apenas com as peças de mão rotativas de gatilho duplo. Intervalo de diâmetros completo do fio metálico/da cavilha do anel www.stryker.com...
  • Página 60 155,4 mm; diâmetro: duplo Azul 27,4 mm; massa: 203,0 g 3,0 mm a 3,4 mm a 3,8 mm a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Comprimento: 112,2 mm; altura: 155,4 mm; diâmetro: Gatilho único 27,4 mm; massa: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 61: Resolução De Problemas

    Caso seja necessário, efetue os passos seguintes para obter comprimento adicional do fio metálico ou da cavilha: 7. 1. Liberte a alavanca de aperto. www.stryker.com...
  • Página 62: Indikasjoner For Bruk

    å fastslå hvor egnet salgsrepresentant eller ringe Strykers kundeservice. dette utstyret er, og hvilken spesifikk teknikk Utenfor USA bes du kontakte din lokale Stryker- som skal brukes på hver pasient. Stryker, som forhandler. produsent, anbefaler ikke kirurgisk prosedyre eller MERKNAD: Brukeren og/eller pasienten skal teknikk.
  • Página 63 8203-026-700 Rev-AA ▪ Utstyret skal rengjøres og steriliseres som angitt ▪ Bruk bare utstyr som er godkjent av Stryker, med ved første mottak og deretter før hver bruk. Se mindre annet er angitt. håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som ▪ IKKE modifiser noe utstyr uten godkjenning fra fulgte med håndstykket.
  • Página 64 8203-026-700 Rev-AA Til bruk med Funksjoner Stryker System 8 patroner (System 8 Collets) er beregnet for bruk med følgende Stryker kraftige, roterende håndstykker (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESKRIVELSE System 8 roterende håndstykke 8203-000-000 med enkel utløser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 roterende håndstykke...
  • Página 65 (3,0 til 4,2 mm). (Dual) Dobbel utløser – Dette koblingsstykket er bare beregnet brukt med roterende håndstykke med enten enkel utløser eller dobbel utløser. Fullt diameteromfang på patron for wirer/tapp www.stryker.com...
  • Página 66 Enkel og dobbel 155,4 mm, diameter: utløser Blå 27,4 mm, vekt: 203,0 g 3,0 til 3,4 til 3,8 til 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lengde: 112,2 mm, høyde: 155,4 mm, diameter: Enkel utløser 27,4 mm, vekt: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 67: Fjerne En Wire Eller Tapp

    å drive wiren eller tappen inn i benet. Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner Om nødvendig utføres følgende trinn for å oppnå som leveres med håndstykket, for instruksjoner ekstra wire- eller tapp-lengde: om prosessering og informasjon om avhending/ 7. 1. Frigjør klemmehendelen. resirkulering. www.stryker.com...
  • Página 68: Wskazania Do Użycia

    ▪ To urządzenie powinno być używane wyłącznie firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta przez przeszkolony personel medyczny, mający firmy Stryker. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się doświadczenie w jego obsłudze.
  • Página 69 Po otrzymaniu i przed każdym użyciem urządzenia ▪ Należy stosować wyłącznie urządzenia zatwierdzone należy je wyczyścić i wysterylizować zgodnie przez firmę Stryker, jeśli nie podano inaczej. ze wskazaniami. Patrz instrukcja utrzymania i ▪ NIE modyfikować żadnych urządzeń bez konserwacji dostarczona wraz z uchwytem.
  • Página 70: Cechy Produktu

    8203-026-700 Rev-AA Do stosowania z Cechy produktu Kołnierze System 8 (System 8 Collets) firmy Stryker są przeznaczone do stosowania z następującymi uchwytami obrotowymi o dużej wytrzymałości (Heavy Duty Rotary Handpieces) firmy Stryker: OPIS Uchwyt obrotowy z pojedynczą 8203-000-000 dźwignią System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Uchwyt obrotowy z podwójną...
  • Página 71 średnicy (3,0 do 4,2 mm). pojedynczą dźwignią. (Dual) Podwójna dźwignia — nasadka ta jest przeznaczona do stosowania wyłącznie z uchwytami obrotowymi z podwójną dźwignią. Pełny zakres średnic gwoździa/ drutu danego kołnierza www.stryker.com...
  • Página 72 Pojedyncza 155,4 mm; średnica: 27,4 mm; i podwójna Niebieski waga: 203,0 g dźwignia 3,0 do 3,4 do 3,8 do 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Długość: 112,2 mm; wysokość: Pojedyncza 155,4 mm; średnica: 27,4 mm; dźwignia waga: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 73: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja utrzymania Jeśli jest to konieczne, wykonać następujące czynności w celu uzyskania dodatkowej długości i konserwacji drutu lub gwoździa: 7. 1. Zwolnić dźwignię zaciskową. Informacje dotyczące poddawania procesom oraz usuwania/recyklingu można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej z uchwytem. www.stryker.com...
  • Página 74: Ενδείξεις Χρήσης

    μόνο από εκπαιδευμένους και πεπειραμένους ή για την τρέχουσα βιβλιογραφία, επικοινωνήστε με τον επαγγελματίες του τομέα της υγείας στη χρήση τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker. Εκτός των ΗΠΑ, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη θυγατρική...
  • Página 75 8203-026-700 Rev-AA ▪ Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε ▪ Χρησιμοποιείτε μόνον εγκεκριμένο από τη Stryker χρήση, καθαρίζετε και αποστειρώνετε τον εξοπλισμό, εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά. εξοπλισμό, όπως υποδεικνύεται. Δείτε το εγχειρίδιο ▪ ΜΗΝ τροποποιείτε οποιονδήποτε εξοπλισμό, χωρίς...
  • Página 76 8203-026-700 Rev-AA Για χρήση με Χαρακτηριστικά Οι δακτύλιοι System 8 (System 8 Collets) της Stryker προορίζονται για χρήση με τα παρακάτω περιστροφικά όργανα χειρός βαριάς χρήσης της Stryker: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Περιστροφικό όργανο χειρός μίας σκανδάλης System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Περιστροφικό...
  • Página 77 χρήση μόνο με περιστροφικά χρήση με ακίδες μεγάλης διαμέτρου όργανα χειρός μίας σκανδάλης. (3,0 έως 4,2 mm). Διπλής σκανδάλης — Αυτό το προσάρτημα προορίζεται για χρήση με περιστροφικά όργανα χειρός μίας σκανδάλης ή διπλής σκανδάλης. Πλήρες εύρος διαμέτρων συρμάτων/ακίδων για τον δακτύλιο www.stryker.com...
  • Página 78 ΤΥΠΟΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ/ΑΚΙΔΑΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΗ ΟΡΓΑΝΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΛΩΡΙΔΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΧΕΙΡΟΣ Μίας Μήκος: 112,2 mm, ύψος: σκανδάλης 8203-026-000 155,4 mm, διάμετρος: και διπλής 27,4 mm, βάρος: 203,0 g Πράσινο 0,7 έως 1,1 έως 1,6 έως σκανδάλης 1,4 mm 1,6 mm 2,0 mm Μήκος: 112,2 mm, ύψος:...
  • Página 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε τα παρακάτω βήματα για να λάβετε πρόσθετο μήκος Για οδηγίες επεξεργασίας και πληροφορίες απόρριψης/ σύρματος ή ακίδας: ανακύκλωσης, δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης 7. 1. Απελευθερώστε το μοχλό σύσφιξης. που παρέχεται μαζί με το όργανο χειρός. www.stryker.com...
  • Página 80: Kullanım Endikasyonları

    Güvenlik bilgisi dahil olmak üzere ek bilgi, hizmet ▪ Bu ekipmanı sadece bu tıbbi cihazın kullanımı içi eğitim veya güncel literatür için Stryker satış konusunda eğitimli ve deneyimli sağlık bakımı temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri uzmanları kullanmalıdır.
  • Página 81 8203-026-700 Rev-AA ▪ İlk alındığında ve her kullanımdan önce ekipmanı ▪ Aksi belirtilmedikçe sadece Stryker onaylı belirtildiği şekilde temizleyin ve sterilize edin. ekipman kullanın. El kısmıyla sağlanan bakım talimatı el kitabına ▪ Herhangi bir ekipmanı üreticinin onayı olmadan bakınız. modifiye ETMEYİN.
  • Página 82 8203-026-700 Rev-AA Şunlarla Kullanılmak Özellikler Üzeredir Stryker System 8 Collet’lerinin (System 8 Collets) şu Stryker Ağır İş Dönen El Kısımlarıyla (Heavy Duty Rotary Handpieces) kullanılmaları amaçlanmıştır: TANIMLAMA System 8 Tek Tetikli Dönen El 8203-000-000 Kısmı (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 Çift Tetikli Dönen El...
  • Página 83 Bu collet’in büyük çaplı pinlerle Mavi amaçlanmıştır. (3,0 - 4,2 mm) kullanılması amaçlanmıştır. (Dual) Çift Tetikli — Bu ekin tek tetikli veya çift tetikli dönen el kısımlarıyla kullanılması amaçlanmıştır. Collet tam tel/pin çap aralığı www.stryker.com...
  • Página 84 Tek ve Çift Yükseklik: 155,4 mm; Çap: Tetikli Mavi 27,4 mm; Kitle: 203,0 g 3,0 - 3,4 - 3,8 - 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Uzunluk: 112,2 mm; Yükseklik: 155,4 mm; Çap: Tek Tetikli 27,4 mm; Kitle: 203,0 g www.stryker.com...
  • Página 85: Sorun Giderme

    üzerindeki İşleme talimatı ve atma/geri dönüştürme bilgileri için tetiğe basın. el kısmıyla birlikte verilen bakım talimatı el kitabına bakınız. Gerekirse ek tel veya pin uzunluğu elde etmek için şu adımları izleyin: 7. 1. Klempleme kolunu serbest bırakın. www.stryker.com...
  • Página 86: Показания К Применению

    включая информацию по безопасности, обратитесь оборудования и данной конкретной методики к вашему торговому представителю компании для применения у каждого отдельного Stryker или позвоните в отдел обслуживания пациента. Компания Stryker как изготовитель клиентов Stryker. За пределами США обращайтесь не рекомендует какую-либо хирургическую...
  • Página 87 прикасайтесь к ним. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании с ручными ▪ Пользуйтесь исключительно оборудованием, блоками насадки, описанные в настоящем одобренным компанией Stryker, если не руководстве, являются частями, находящимися в указано иное. контакте с пациентом. Дополнительные сведения см. в инструкции по применению ручного блока.
  • Página 88 8203-026-700 Rev-AA Для применения с… Компоненты Цанговые зажимы Stryker System 8 (System 8 Collets) предназначены для применения со следующими роторными ручными блоками высокой мощности Stryker (Heavy Duty Rotary Handpieces): ОПИСАНИЕ Роторный ручной блок с одной 8203-000-000 клавишей System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Роторный...
  • Página 89: Условные Обозначения

    (Dual) с двумя клавишами — эта насадка Этот цанговый зажим Синий предназначена для предназначен для использования использования с роторными со спицами большого диаметра ручными блоками с одной (от 3,0 до 4,2 мм). или двумя клавишами. Полный диапазон диаметров спиц цангового зажима www.stryker.com...
  • Página 90 и двумя Синий 27,4 мм; вес: 203,0 г клавишами от 3,0 до от 3,4 до от 3,8 до 3,4 мм 3,8 мм 4,2 мм Длина: 112,2 мм; высота: С одной 155,4 мм; диаметр: клавишей 27,4 мм; вес: 203,0 г www.stryker.com...
  • Página 91: Поиск И Устранение Неисправностей

    клавишу ручного блока, чтобы вставить спицу Инструкции по уходу спицу в кость. При необходимости выполните следующие Инструкции по обработке и сведения об удалении действия для увеличения длины спицы: в отходы/утилизации см. в инструкции по уходу, 7. 1. Отпустите зажимной рычаг. приложенной к ручному модулю. www.stryker.com...
  • Página 92 ▪ ▪ 本器具もしくは本器具と互換性のある部品を使 用する前に、 使用説明書を熟読し内容を理解し ▪ ▪ 注記は手順に関する情報を補足または明確に てください。 安全性に関する情報に特に注意を します。 払ってください。 使用前に本器具について熟知 安全性情報、 院内トレーニング、 または現時点の論 しておいてください。 文などの追加情報が必要な場合は、 Stryker販売代 ▪ ▪ 本装置は、 訓練を受け経験のある医療従事者 理店にお問い合わせいただくか、 Strykerカスタマ のみが使用してください。 ーサービスまでお電話ください。 米国外では、 お近 くのStrykerの子会社までお問い合わせください。 ▪ ▪ 本器具使用の妥当性、 および各々の患者に適し た手術手技を判断し決定するのは、 処置を実施 注記 : 製品による重大な事故が生じた場合、 その使...
  • Página 93 8203-026-700 Rev-AA ▪ ▪ 初回受領時および各使用前に、 指定されたよう ▪ ▪ ハンドピースの作動中は、 絶対に回転してい に器具の洗浄と滅菌を行ってください。 ハンド る構成部品をつかんだりさわったり しないでく ピースに添付されている手入れの方法マニュ ださい。 アルを参照してください。 ▪ ▪ 特に指定のない限り、 Stryker認定の器具のみ ▪ ▪ 初回受領時および各使用前に、 器具を作動させ を使用してください。 て損傷がないかすべての構成部品を点検して ▪ ▪ いずれの器具も製造業者の許可なしに絶対に ください。 損傷が明らかな場合は、 器具を絶対 改造しないでください。 に使用しないでください。 ハンドピースに添付 ▪ ▪ 単回使用が限定されている装置は、 絶対に再使...
  • Página 94 8203-026-700 Rev-AA 併用製品 各部とその機能 Stryker▪System▪8コレッ ト (System▪8▪Collets) は、 以 下のStrykerヘビーデューティロータリーハンドピー ス (Heavy▪Duty▪Rotary▪Handpieces) と併用するよ うに設計されています : 説明 System▪8シングルトリガーロー 8203-000-000 タリーハンドピース (System▪8▪ Single▪Trigger▪Rotary▪ Handpiece) System▪8デュアルトリガーロー 8205-000-000 タリーハンドピース (System▪8▪ Dual▪Trigger▪Rotary▪Handpiece) System▪7シングルトリガーロー▪ 7203-000-000 タリーハンドピース System▪7デュアルトリガーロー▪ 7205-000-000 タリーハンドピース 色付きストライプ System▪6™シングルトリガーロー 6203-000-000 タリーハンドピース プレアジャストノブ System▪6デュアルトリガーロータ 6205-000-000 クランプ用レバー...
  • Página 95 緑色 このコレッ トは小さい直径のワイ 大きい (L) 直径のワイヤー/ピ L 1.6 2.0 mm ヤー/ピン (0.7~2.0▪mm) と併用。 ンの許容されるサイズ範囲 オレンジ このコレッ トは中程度の直径のピ (Single) シングルトリガー—▪ ン (2.0~3.2▪mm) と併用。 このアタッチメントはシングル トリガーロータリーハンドピ 青色 このコレッ トは大きい直径のピン ース専用。 (3.0~4.2▪mm) と併用。 (Dual) デュアルトリガー▪—▪ ▪ このアタッチメントはシングル トリガーまたはデュアルトリガ ーロータリーハンドピース用。 コレッ トのワイヤー/ピンの 全範囲 www.stryker.com...
  • Página 96 ワイヤー/ピンの径 色付きストラ ハンドピース モデルREF イプ 寸法 の種類 (S) (M) (L) 長さ : 112.2▪mm、 高さ : ▪ シングルおよ 8203-026-000 155.4▪mm、 直径 : 27.4▪mm、 ▪ びデュアルトリ 緑色 重量 : 203.0▪g ガー 0.7~▪ 1.1~▪ 1.6~▪ 1.4▪mm 1.6▪mm 2.0▪mm 長さ : 112.2▪mm、 高さ : ▪...
  • Página 97 3.▪ ハンドピースのシフトカラーをドリルモードの ドさせ、 クランプ用レバーを締めてピンをつかみ、 位置まで回転させてください。 ハンドピースのトリガーを押してください。 ( デュア 4.▪ ハンドピースの機能スイッチをフォワードモー ルトリガーのハンドピースでは、 リバーストリガー ドの位置にスライドさせてください。 を押してください。 ) 5.▪ クランプ用レバーを締め、 ワイヤーまたはピン トラブルシューティング をつかみます。 6.▪ ワイヤーまたはピンを骨に対して保持し、 ハン ハンドピースに添付された使用説明書を参照して ドピースのトリガーを押してワイヤーまたはピ ください。 ンを骨中に前進させます。 7.▪ ワイヤーまたはピンの長さを延長するには、 必 手入れの方法 要に応じて以下の手順を行ってください : 7.▪1.▪ クランプ用レバーをリリースしてくださ 処理手順および廃棄/リサイクルについての情報 い。 は、 ハンドピースに添付されている手入れの方法マ ニュアルをご覧ください。 www.stryker.com...
  • Página 98 ▪ 息内容以防止对患者和/或医护人员造成伤害。 ▪ 注意一词强调一项产品可靠性问题。 请始终遵 ▪ 警告: 守此信息内容以防止造成产品损坏。 ▪ 注补充和/或阐述程序相关信息。 ▪ ▪ 使用此设备或与此设备兼容的任何组件之前, ▪ 如果您需要附加信息, 包括安全信息、 在职培训或 应阅读并理解使用说明。 尤其要注意有关安全 最新的文献, 请联系您的▪Stryker▪销售代表, 或致电▪ 内容。 使用前先熟悉设备。 Stryker▪客户服务部门。 美国境外的客户, 请与离您 ▪ 只有在对本医疗器械的使用经过专门培训且熟 ▪ 最近的▪Stryker▪分公司联系。 练的专业医护人员方可使用本设备。 注: 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所 ▪ 实施任何手术操作的医护人员都有责任确定本 ▪ 在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关 设备以及所采用的特定技法是否适用于每位 的严重事故。...
  • Página 99 8203-026-700 Rev-AA ▪ 在初次接收以及每次使用前, 请按照指示对设 ▪ ▪ 除非另有说明, 仅限使用▪Stryker▪认可的设备。 ▪ 备进行清洁和灭菌。 请参阅随操作柄一起提供 ▪ 切勿在未获得制造商授权的情况下修改设备。 ▪ 的保养说明手册。 ▪ 请勿重复使用、 重新处理或重新包装仅可一次 ▪ ▪ 在初次接收及每次使用之前, 请运行设备, 并检 ▪ 性使用的器械。 查各组件是否有损坏。 如有明显损坏, 不得使 ▪ - 一次性使用器械可能无法承受化学、 化学蒸 用任何设备。 请参阅随操作柄一起提供的保养 汽或高温灭菌再处理。 说明手册。 ▪ - 设计特点可能会使清洁较为困难。...
  • Página 100 8203-026-700 Rev-AA 应用范围 功能部件 Stryker▪System▪8▪夹头▪(System▪8▪Collets)▪预期与 下列▪Stryker▪强力旋转操作柄▪(Heavy▪Duty▪Rotary▪ Handpieces)▪配合使用: 说明 System▪8▪单触发开关旋转操 8203-000-000 作柄 (System▪8▪Single▪Trigger▪ Rotary▪Handpiece) System▪8▪双触发开关旋转操 8205-000-000 作柄 (System▪8▪Dual▪Trigger▪ Rotary▪Handpiece) System▪7▪单触发开关旋转操 7203-000-000 作柄 System▪7▪双触发开关旋转操 7205-000-000 作柄 System▪6™▪单触发开关旋转操 6203-000-000 色条 作柄 预调整旋钮 System▪6▪双触发开关旋转操 6205-000-000 作柄 咬合杆 电动▪System▪6▪单触发开关旋 6293-000-000 ▪ 转操作柄 (Electric▪System▪6▪ Single▪Trigger▪Rotary▪ Handpiece)...
  • Página 101 中号 (M) 直径钢丝/钻针的允 绿色 此夹头预期与小号直径钢丝/钻针 许尺寸范围 M 1.1 1.6mm (0.7▪至▪2.0▪mm) 配合使用。 大号 (L) 直径钢丝/钻针的允 橙色 此夹头预期与中号直径钻针▪ 许尺寸范围 L 1.6 2.0 mm (2.0▪至▪3.2▪mm) 配合使用。 蓝色 (Single) 单触发开关▪—▪夹 此夹头预期与大号直径钻针▪ 具仅适用于单触发开关旋转 (3.0▪至▪4.2▪mm) 配合使用。 操作柄。 ▪ (Dual) 双触发开关▪—▪夹具 适用于单触发开关或双触发 开关旋转操作柄。 夹头的完整钢丝/钻针直径 范围 ▪ www.stryker.com...
  • Página 102 警告: 不得将单触发开关夹头用于双触发开关旋转操作柄。 单触发开关夹头安装到双触发开关旋转操作 柄上时, 将在咬合杆与操作柄的正向触发开关之间形成挤夹点。 钢丝夹头和针夹头夹具用于安装钢丝和钻针。 按照操作柄类型和钢丝或钻针直径, 选择适当的夹头。 所有夹头均有带小号 (S) 、 中号 (M) 和大号 (L) 直径设定的预调整旋钮。 将预调整旋钮设置到正确地直径范围。 钢丝/钻针直径 型号▪REF 色条 尺寸 操作柄类型 长度: 112.2▪mm; 高度: ▪ 单和双触发 8203-026-000 155.4▪mm; 直径: 27.4▪mm; 开关 绿色 质量: 203.0▪g 0.7▪至▪ 1.1▪至▪ 1.6▪至▪ 1.4▪mm 1.6▪mm 2.0▪mm 长度:...
  • Página 103 注: 要撤回螺纹针, 将操作柄的功能开关设定在反 保钢丝或钻针插入的深度足够, 以便在按压夹 向模式位置, 按压咬合杆将针咬住, 然后按压操作 头的咬合杆前夹头能保持住钢丝或钻针体。 柄的触发开关。 ( 若为双触发开关操作柄, 则按压反 3.▪ 将操作柄上的变速锁止箍旋转至钻孔模式位 向触发开关。 ) 置。 故障排除 4.▪ 将操作柄上的功能开关设定在正向模式位置。 5.▪ 按压夹头的咬合杆, 夹住钢丝或钻针体。 参阅操作柄随附的使用说明。 6.▪ 将钢丝或钻针顶在骨上, 按压操作柄触发开关, 将钢丝或钻针体驱入骨内。 保养说明 7.▪ 如必要, 实施下列步骤来延长钢丝或钻针的长 度: 有关处理的说明和处置/回收的信息, 请参阅操作柄 7.▪1.▪ 释放咬合杆。 随附的保养说明手册。 www.stryker.com...
  • Página 104 설명합니다. 주의를 기울이십시오. 사용하기 전에 장비에 안전 정보, 현장 교육 또는 최신 문헌을 비롯한 익숙해져야 합니다. 추가 정보가 필요한 경우, Stryker 현지 영업직원 본 기기는 많은 훈련과 경험을 가진 의료 ▪ 또는 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오. 미국 전문인만이 사용해야 합니다.
  • Página 105 8203-026-700 Rev-AA 처음 기기를 받았을 때, 그리고 매번 별도로 명시되어 있지 않은 한, Stryker 승인 ▪ ▪ 사용하기 전에 지시된 바대로 기기를 장비만 사용하십시오. 세척하고 멸균하십시오. 핸드피스와 함께 제조업체의 승인 없이는 장비를 개조하지 ▪ 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오. 마십시오.
  • Página 106 8203-026-700 Rev-AA 병용 제품 구조 Stryker System 8 콜레트(System 8 Collets)는 다음 Stryker 헤비 듀티 회전식 핸드피스(Heavy Duty Rotary Handpieces)와 함께 사용합니다. 설명 System 8 단일 트리거 회전식 8203-000-000 핸드피스(System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 이중 트리거 회전식...
  • Página 107 (2.0 ~ 3.2 mm)과 함께 회전식 핸드피스에만 사용합니다. 사용해야 합니다. 이 콜레트는 대형 직경의 핀 청색 (3.0 ~ 4.2 mm)과 함께 (Dual)이중 트리거 — 이 사용합니다. 부착물은 단일 트리거나 이중 트리거 회전식 핸드피스와 함께 사용할 수 있습니다. 콜레트의 와이어/핀 직경 전체 범위 www.stryker.com...
  • Página 108 적절한 직경 범위로 설정하십시오. 와이어/핀 직경 핸드피스 모델 REF 색상 줄 규격 유형 길이: 112.2 mm, 높이: 단일 및 8203-026-000 155.4 mm, 직경: 27.4 mm, 이중 트리거 녹색 중량: 203.0 g 0.7 ~ 1.1 ~ 1.6 ~ 1.4 mm 1.6 mm 2.0 mm...
  • Página 109 6. 와이어나 핀을 뼈대에 대고, 핸드피스의 트리거를 눌러 와이어나 핀이 뼈 속으로 관리 지침 들어가도록 하십시오. 처리 지침 및 폐기/재활용 정보는 핸드피스와 7. 필요한 경우, 추가적인 와이어나 핀 길이를 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오. 얻으려면 다음 절차를 수행하십시오. 7. 1. 클램핑 레버를 푸십시오. www.stryker.com...
  • Página 112 Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage, Michigan (USA) 49002 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2019-11 8203-026-700 Rev-AA www.stryker.com...

Este manual también es adecuado para:

8203-036-0008203-126-0008203-136-0008203-226-0008203-236-000

Tabla de contenido