EN
Mount the roof-box as described in the enclosed instructions
(see corresponding figures)
1)
Maximum bar width 8 cm.
2)
Position the bars at an average distance of 60 cm. (360 lt.) or 90 cm.
3)
When the roof-box is positioned, check that the hatchback can be easily open.
4)
Do not open both sides of the roof-box simultaneously.
5)
Maximum load 50 kg (well distributed and not concentrated). Check the
maximum capacity of the bars and of the car, as specified in the vehicle
manual.
6)
Check that the load does not bend down the front bottom of the roof-box (the
air infiltration could cause the lid breakage). In case of an abrupt braking, check
that the load has not moved to the front, causing the bend down of the bottom.
7)
Check that the size of the load does not obstruct a correct locking of the roof-
box and does not bend down the bottom of the roof-box.
8)
Fix the load with the specific belts. (The load must not move)
9)
Load/unload the roof-box in car parks or alongside the pavement.
10) Check periodically the load, belt tensioning, and screw tightening.
11) When the roof-box is mounted, do not use automatic car washes.
12) Do not wash the roof-box with alcohol, solvents or fuels. Use a common
dishwasher detergent.
13) For extended parking times, park in the shade.
14) If not used, remove the roof-box and store it.
15) Maximum speed: as specified in the highway code in force in the country of
use. Never exceed 90 Km./h.
16) Recommended speed: 90 km/h.
17) Pay attention to gusts of wind, slow down when coming out from tunnels.
18) Keep the spare key hidden in the car.
19) The key code, required to duplicate the key if lost, should be kept in a safe
place.
20) Keep the mounting instruction for future use.
FR
Monter le coffre de toit selon la notice de montage jointe
(s'aider des dessins correspondants)
1)
Largeur maximale des barres 8 cm.
2)
Placer les barres à la distance moyenne de 60 cm (360 l) ou 90 cm (490 l).
3)
S'assurer que le positionnement du coffre de toit ne gêne pas l'ouverture du
coffre arrière de la voiture.
4)
Ne pas ouvrir le coffre de toit des deux côtés en même temps.
5)
Charge maximale 50 kg (répartie, non concentrée). Vérifier la charge
admissible par les barres de toit et par le véhicule indiquée sur le manuel de ce
dernier.
6)
S'assurer que la charge ne provoque pas l'abaissement du fond surtout à
l'avant (l'infiltration d'air causerait la rupture du couvercle). En cas de freinage
brusque, vérifier que la charge ne s'est pas déplacée vers l'avant entraînant, du
fait de la surcharge, l'abaissement du fond.
7)
S'assurer que la hauteur de la charge ne gêne pas la fermeture correcte de la
serrure ou n'abaisse pas le fond du coffre de toit.
8)
Arrimer le chargement avec les sangles (le chargement doit être immobilisé).
9)
Charger/décharger le coffre de toit dans des aires de stationnement ou côté
trottoir.
10) Contrôler périodiquement le chargement, la tension des sangles et le serrage
des vis.
11) Lorsque le coffre de toit est monté, ne pas utiliser de lavage automatique.
12) Ne pas nettoyer le coffre de toit avec de l'alcool, des diluants ou des
carburants. Utiliser un détergent vaisselle.
13) En cas d'arrêt prolongé, se garer à l'ombre.
14) En cas de non-utilisation et pour éviter une surconsommation de carburant,
retirer le coffre de toit et le ranger à l'abri.
15) Vitesse maximale : conforme au code de la route en vigueur dans le pays
d'utilisation ; en tout cas, ne pas dépasser les 90 km/h.
16) Vitesse conseillée : 90 km/h.
17) Attention aux rafales de vent ; ralentir en sortie de tunnel.
18) Cacher la clé de rechange dans la voiture.
19) Le code de la clé, nécessaire pour obtenir une nouvelle clé en cas de perte,
doit être conservé dans un lieu sûr.
20) Conserver la notice pour toute consultation future.
IT
Montare il box come da istruzioni accluse
(aiutarsi con le vignette corrispondenti)
1)
Larghezza massima barre 8 cm.
2)
Posizionare le barre alla distanza media di 60 cm (360 Lt) o 90 cm (490 Lt).
(490 lt.)
3)
Verificare che il posizionamento del box non impedisca l'alzata del portellone
posteriore dell'autovettura.
4)
Non aprire contemporaneamente il box da entrambi i lati.
5)
Carico massimo 50 Kg (distribuito, non concentrato). Verificare comunque la portata
delle proprie barre portatutto e la portata sul manuale autovettura.
6)
Verificare che il carico non abbassi il fondo soprattutto in posizione frontale
(l'ingresso dell'aria causerebbe la rottura del coperchio). In caso di brusca frenata
verificare che il carico non si sia spostato in avanti causando, per il sovraccarico,
l'abbassamento del fondo.
7)
Verificare che l'altezza del carico non intralci o impedisca la corretta chiusura della
serratura o abbassi il fondo del box.
8)
Fissare il carico con le cinghie (il carico non deve potersi muovere).
9)
Caricare/scaricare il box in aree parcheggio o lato marciapiede.
10) Periodicamente effettuare controlli sul carico, tensione delle cinghie e il serraggio
delle viti.
11) Con il box montato non utilizzare lavaggi automatici.
12) Non lavare il box con alcool, diluenti o carburanti, ma con il comune detersivo per
piatti.
13) In caso di lunghe soste è opportuno parcheggiare all'ombra.
14) In caso di non utilizzo, per risparmio energetico, il box va rimosso e riposto al riparo.
15) Velocità massima: come da codice della strada vigente nel paese d'utilizzo,
comunque non superare i 90 Km/h.
16) Velocità consigliata: 90 km/h.
17) Attenzione alle raffiche di vento, soprattutto ridurre la velocità in uscita dalle gallerie.
18) Conservare la chiave di scorta nascosta sull'autovettura.
19) Il codice chiave, necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento, va
conservato in luogo sicuro.
20) Conservare il foglio d'istruzioni per futuri utilizzi.
DE
Montieren Sie die Box gemäß beiliegender Anleitung
(Bitte beachten Sie auch die Abbildungen)
1)
Max. Trägerbreite 8 cm.
2)
Positionieren Sie die Träger in einem durchschnittlichen Abstand von 60 cm (360 l)
oder 90 cm (490 l).
3)
Achten Sie darauf, dass durch die Position der Box die Funktion der Heckklappe
nicht behindert wird.
4)
Öffnen Sie die Box nicht auf beiden Seiten gleichzeitig.
5)
Max. Tragfähigkeit 50 kg (bei gleichmäßig verteiltem Gewicht). Beachten Sie in
jedem Fall die Traglast des Dachgepäckträgers und die max. Dachlast in der
Betriebsanleitung des Fahrzeugs.
6)
Stellen Sie sicher, dass die Zuladung die Unterschale der Box, vor allem im
vorderen Bereich nicht zu stark absenkt (Lufteintritt kann zum Bruch des Deckels
führen!). Überprüfen Sie nach einer starken Bremsung, dass die Ladung nicht nach
vorne gerutscht ist und die Überbelastung zum Absenken der Unterschale geführt
hat.
7)
Stellen Sie sicher, dass die Höhe der Ladung nicht den korrekten Schließvorgang
behindert oder die Unterschale der Box absenkt.
8)
Sichern Sie die Ladung mit den Riemen (sodass sie nicht verrutschen kann).
9)
Be- und entladen Sie die Box auf Parkplätzen oder vom Gehsteig aus.
10) Kontrollieren Sie regelmäßig die Ladung, die Riemenspannung und den festen Sitz
der Schrauben.
11) Fahren Sie nicht mit montierter Box in die Waschanlage.
12) Reinigen Sie die Box nicht mit Alkohol, Verdünnungsmitteln oder Kraftstoff, sondern
mit handelsüblichem Spülmittel.
13) Parken Sie bei längeren Stopps im Schatten.
14) Aus Energiespargründen sollten Sie die Box bei längerem Nichtgebrauch abbauen
und an einem geschützten Ort lagern.
15) Höchstgeschwindigkeit: gemäß den straßenverkehrsrechtlichen Vorschriften des
jeweiligen Benutzerlandes, jedoch nicht über 90 km/h.
16) Empfohlene Geschwindigkeit: 90 km/h.
17) Achtung bei plötzlichen Windstößen und senken Sie besonders an
Tunnelausfahrten die Geschwindigkeit!
18) Bewahren Sie den Ersatzschlüssel versteckt im Fahrzeug auf.
19) Der zur Anfertigung eines Nachschlüssels erforderliche Schlüsselcode ist an einem
sicheren Ort aufzubewahren.
20) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
2/10