Tabla de contenido

Publicidad

Introduction
Thank you for purchasing Kyocera Mita's ST-30 bulk stacker. The ST-30 is a large-capacity
paper stacker that can stack 3000 sheets of paper and is designed for the Kyocera Mita's
page printers. The bulk stacker also features 2 position job offsetting as a selectable feature.
Installing the bulk staker
To be able to control how jobs print to the bulk stacker, a printer driver must be installed.
Install the printer driver from the CD-ROM provided with the printer. Instructions for
installing and configuring the printer driver are documented in the printer's manual.
When using the bulk stacker together with the printer, three paper feeders
must be installed on the printer. (If using a FS-8000C series printer, the paper
feeder or the PD-30 duplexer has been installed under the printer.)
Einleitung
Wir bedanken uns für den Kauf des Kyocera Mita ST-30 Massenstaplers. Der ST-30 ist ein
Großkapazitäts-Papierstapler, der bis zu 3000 bedruckte Blätter stapeln kann. Er ist zum
Gebrauch mit Kyocera Mita Seitendruckern vorgesehen. Der Massenstapler besitzt auch
eine Funktion zum versetzten Ausgeben von einzelnen Druckaufträgen.
Installation des Document Finishers
Um die Arbeitsweise des Massenstaplers beim Ausdrucken von Dokumenten steuern zu
können, muß ein Druckertreiber installiert werden. Installieren Sie den Druckertreiber von
der im Lieferumfang des Druckers enthaltenen CD-ROM. Wie der Druckertreiber installiert
und konfiguriert wird, entnehmen Sie der Benutzeranleitung des Druckers.
Wenn der Massenstapler zusammen mit einem Drucker benutzt wird, müssen
am Drucker drei Papierzuführungen installiert sein. (Wenn Sie einen Drucker
der FS-8000C Serie benutzen, ist die Papierzuführung oder die Duplexeinheit
PD-30 unter dem Drucker installiert.)
Introduction
Nous vous remercions de l'acquisition de l'empileuse à grande capacité ST-30. La ST-30 est
une empileuse de papier à grande capacité qui peut empiler jusqu'à 3000 feuilles de papier
et est conçue pour les imprimantes à page Kyocera Mita. L'empileuse à grande capacité
permet également de sélectionner 2 positions de réception à décalage de cartes.
Installation du finisseur de document
Pour pouvoir contrôler l'impression des travaux destinés à l'empileuse à grande capacité, Il
est nécessaire d'installer un pilote d'imprimante. Installer le pilote d'imprimante du CD-ROM
livré avec l'imprimante. Les instructions pour l'installation et la configuration du pilote se
trouvent dans le manuel de l'imprimante.
Lors de l'utilisation de l'empileuse à grande capacité avec l'imprimante, il
faut avoir installé trois chargeurs de papier sur l'imprimante. (Si l'imprimante
de la série FS-8000C est utilisée, le chargeur de papier ou l'unité de
duplexage PD-30 a été installé sous l'imprimante).
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato l'impilatore in grandi quantità Kyocera Mita ST-30. L'ST-30
è un impilatore di grande capacità in grado di impilare 300 fogli ed è progettato per l'uso con
le stampanti Kyocera Mita. Esso possiede anche due posizioni diverse del vassoio di uscita
per lavori diversi.
Installazione del finitore di documenti
Per poter controllare la stampa con l'impilatore in grandi quantità è necessario installare un
driver per stampante. Installare quest'ultimo dal CD-ROM in dotazione alla stampante. Le
istruzioni per l'installazione e la configurazione del driver della stampante vengono date nel
manuale di installazione della stampante.
Se si usa l'impilatore in grandi quantità insieme alla stampante, su quest'ultima di
devono installare tre alimentatori. Se si usa una stampante della serie FS-8000C,
l'alimentatore della carta o il duplexer PD-30 è stato installato sotto la stampante.
Introducción
Gracias por haber comprado el apilador de gran capacidad ST-30 de Kyocera Mita. El ST-30 es
un apilador de papel de gran capacidad que puede pilar hasta 3.000 hojas de papel y ha sido
diseñado para las impresoras de páginas Kyocera Mita. El apilador de gran capacidad también
dispone de una función que permite seleccionar la desviación del papel impreso a 2 posiciones.
Instalación del terminador de documentos
Para poder controlar cómo se imprimen las hojas dirigidas al apilador de gran capacidad
deberá instalarse un controlador de impresora. Instale el controlador de impresora desde el
CD-ROM suministrado con la impresora. Las instrucciones para instalar y configurar el
controlador de impresora se indican en el manual de la impresora.
Cuando se utilice el apilador de gran capacidad junto con la impresora, en
ésta deberán instalarse tres alimentadores de papel. (Si se utiliza la
impresora de la serie FS-8000C, el alimentador de papel o el duplexor PD-30
habrá sido instalado debajo de la impresora.)
2
ST-30.p65
2
Switching the bulk stacker power
Once the stacker is installed on the printer the
stacker's power can be turned on and off by
the printer's POWER switch.
Before attempting service, unplug
the printer's POWER cord from the
outlet, then disconnect the
stacker's power plug from the
outlet.
Ein- und Ausschalten des
Massenstaplers
Sobald der Stapler mit dem Drucker
verbunden ist, wird er mit dem Netzschalter
POWER des Druckers ein- und
ausgeschaltet.
Vor Wartungsarbeiten zuerst das
Netzkabel des Druckers von der
Vorsicht
Steckdose abziehen und
anschließend den Netzstecker des
Staplers abziehen.
Mise sous tension de l'empileuse à
grande capacité
Lorsque l'empileuse est installée sur
l'imprimante, elle peut être mise sous et hors
tension par l'interrupteur d'alimentation
POWER de l'imprimante.
Avant de procéder à toute
réparation, débrancher le cordon
Précaution
d'alimentation de l'imprimante de
la prise murale, puis déconnecter la
fiche de l'empileuse de la prise.
Accensione dell'impilatore in grandi
quantità
Una volta che l'impilatore è installato sulla
stampante, esso può venire acceso e spento
con l'interruttore POWER della stampante
stessa.
Prima di assistere in qualsiasi modo
l'apparecchio, togliere la spina di
Attenzione
alimentazione della stampante dalla
presa di corrente, quindi scollegare
quella dell'impilatore in grandi
quantità dalla sua presa.
Conmutación de la alimentación del
apilador de gran capacidad
UUna vez instalado el apilador en la
impresora, la alimentación del apilador podrá
conectarse y desconectarse mediante el
interruptor POWER de la impresora.
Antes de intentar realizar trabajos
de mantenimiento, desenchufe de
Precaución
la toma de corriente el cable de
alimentación de la impresora, y
luego desconecte también de la
toma de corriente la clavija de
alimentación del apilador.
01/6/18, 10:01 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido