6
(K)
6
Remove all packing tape from the
stacker.
As shown in the figure, remove the
tape from the side door (K).
Opening the side door, and remove
the tape inside.
6
Entfernen Sie alle
Verpackungsbänder vom Stapler.
Entfernen Sie wie in der Abbildung
gezeigt das Band von der seitlichen
Türe (K). Öffnen Sie die Türe und
entfernen Sie das Band innerhalb.
6
Retirer tout le ruban adhésif de
l'empileuse.
Retirer le ruban adhésif du couvercle
latéral (K).
Ouvrir le couvercle latéral et retirer le
ruban adhésif de l'intérieur.
6
Togliere tutto il nastro adesivo
dall'impilatore in grandi quantità.
Togliere il nastro dello sportello
laterale (K) come visto in figura.
Aprire lo sportello e togliere il nastro
al suo interno.
6
Quite toda la cinta de embalaje del
apilador.
Como se muestra en la figura, retire
la cinta de la puerta lateral (K).
Abra la puerta lateral y retire la cinta
del interior.
6
ST-30.p65
7
7
Screw the paper tray (L) on to the
stacker with the 6 long screws and 6
washers (9) as shown in the following
figure.
7
Schrauben Sie die Papierablage (L)
wie in nachfolgender Abbildung
gezeigt mit den 6 langen Schrauben
und 6 Unterlegscheiben (9) am
Stapler fest.
7
Visser le plateau à papier (L) dans
l'empileuse avec 6 longs vis et 6
rondelles (9) tel qu'indiqué dans le
diagramme.
7
Avvitare il vassoio della carta (L)
sull'impilatore con le 6 viti lunghe e le
6 rondelle (9) nel modo indicato
nell'illustrazione che segue.
7
Atornille la bandeja de papel (L) al
apilador empleando los 6 tornillos
largos y las 6 arandelas (9) como se
muestra en la ilustración siguiente.
6
8
(M)
(L)
(9)
8
After the paper tray is in place, slide
the left paper guide (M) into the left
slot of the paper tray. (The shorter
arm should be on top and the flange
should point inward.)
8
Sobald die Papierablage montiert ist,
schieben Sie die linke Papierführung
(M) in den linken Schlitz der
Papierablage. (Der kürzere Arm sollte
oben liegen und der Flansch nach
innen weisen.)
8
Une fois le plateau à papier en place,
glisser le guide-papier gauche (M)
dans la fente de gauche du plateau à
papier. (le bras court doit être au
dessus et le rebord doit pointer à
l'intérieur.)
8
Installato il vassoio della carta, far
scivolare la guida sinistra della carta
(M) nella fessura sulla sinistra
dell'impilatore. Il braccio più corto
deve trovarsi in alto e la flangia deve
puntare verso l'interno.
8
Después de poner la bandeja de
papel en su lugar, deslice la guía de
papel izquierda (M) hacia el interior
de la ranura izquierda de la bandeja
de papel. (El brazo más corto deberá
estar en la parte superior y la brida
deberá indicar hacia adentro.
01/6/18, 10:01 AM