12
(T)
(U)
12
Pull the seal at the bottom of the
sponge (T). With the glued surface
facing down, lower the sponge into
the paper stopper (U) as shown in
the figure.
12
Ziehen Sie den Siegelstreifen von der
Unterseite des Schwamms (T) ab.
Drücken Sie den Schwamm wie in
der Abbildung gezeigt mit der
klebenden Seite nach unten auf den
Papieranschlag (U).
12
Retirer la garniture du bas de
l'éponge (T). Avec la surface collante
vers le bas, placer l'éponge dans
l'arrêtoir de papier (U) tel qu'indiqué
sur la figure.
12
Togliere il sigillo sul fondo della
spugna (T). Rivolgere in basso il lato
con l'adesivo ed abbassare la
spugna sull'arresto della carta (U)
come visto in figura.
12
Retire el sello de la parte inferior de la
esponja (T). Con la superficie
adhesiva hacia abajo, baje la esponja
sobre el tope del papel (U) como se
muestra en la figura.
8
ST-30.p65
13
13
Set up the printer with all the paper
feeders. Align the positioning pins (V)
on the top of the paper feeder with
the pin holes at the base of the
printer, then slowly and carefully
lower the printer on the paper feeder.
13
Alle Papierzuführungen sollten am
Drucker angebracht sein. Richten Sie
die Positionierungsstifte (V) auf der
Oberseite der Papierzuführung an
den Öffnungen im Boden des
Druckers aus und stellen Sie
anschließend den Drucker langsam
und vorsichtig auf die
Papierzuführung.
13
Régler l'imprimante avec tous les
chargeurs de papier. Aligner les
broches de positionnement (V) sur le
dessus du chargeur de papier avec
les fentes de broches à la base de
l'imprimante, puis baisser doucement
et avec précaution l'imprimante sur le
chargeur de papier.
13
Installare gli alimentatori carta nella
stampante. Allineare le spine di
posizionamento (V) in cima a
ciascuno di essi con i fori alla base
della stampante e quindi lentamente
abbassare la stampante
sull'alimentatore.
13
Prepare la impresora con todos los
alimentadores de papel. Alinee los
pasadores de posicionamiento (V) de
la parte superior del alimentador de
papel con los agujeros de los
pasadores ubicados en la base de la
impresora, y luego baje
cuidadosamente la impresora sobre
el alimentador de papel.
8
14
(V)
14
Push the bulk stacker gently as
shown in the figure, until the magnets
at the back of it attach themselves to
the bracket attached to the paper
feeder.
14
Drücken Sie den Massenstapler
vorsichtig in die in der Abbildung
gezeigte Richtung, bis die Magnete
auf der Rückseite an der an der
Papierzuführung angebrachten
Halterung anhaften.
14
Pousser doucement l'empileuse à
grande capacité tel qu'indiqué sur la
figure jusqu'à ce que les aimants du
fond se fixent d'eux-mêmes au
support vissé au chargeur de papier.
14
Spingere con cautela l'impilatore nel
modo visto in figura sino a che i
magneti sul suo retro si attaccano
alla staffa applicata all'alimentatore
della carta.
14
Empuje suavemente el apilador de
gran capacidad como se muestra en
la figura, hasta que los imanes de la
parte posterior del mismo se
coloquen por sí mismos en el soporte
colocado en el alimentador de papel.
01/6/18, 10:01 AM