Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS AND
AUTOMATIC ICE FLAKER
WARNINGS
MACHINE AUTOMATIQUE
INSTRUCTIONS ET
A GLACE EN PAILETTES
REMARQUES
PRODUCTOR AUTOMATICO
INSTRUCCIONES Y
DE HIELO EN ESCAMAS GRANULADAS
ADVERTENCIAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NTF SLF320

  • Página 1 INSTRUCTIONS AND AUTOMATIC ICE FLAKER WARNINGS MACHINE AUTOMATIQUE INSTRUCTIONS ET A GLACE EN PAILETTES REMARQUES PRODUCTOR AUTOMATICO INSTRUCCIONES Y DE HIELO EN ESCAMAS GRANULADAS ADVERTENCIAS...
  • Página 3 Mod. ~ 8 in ~ 20 cm 7 7 7...
  • Página 6 ~ 1/2 gal ~ 2 liters...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Dear Customer, Congratulations on choosing a top-quality product, which is sure to live up to your expectations. Please read this instruction manual carefully before using your new automatic ice flaker. TABLE OF CONTENTS 1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 ADVICE ABOUT TRANSPORTATION 4 UNPACKING 5 INSTALLATION...
  • Página 8: Important Advice And Recommendations

    1 IMPORTANT ADVICE AND RECOMMENDATIONS This instruction manual forms an integral part of the automatic ice flaker (subsequently referred to as appliance), and should be kept for future consultation. In the event of the appliance being sold or transferred to another person, this Manual must be handed over to the new user, in order to enable him to become familiar with the operation of the equipment and the corresponding advice and recommendations.
  • Página 9: Advice About Transportation

    The weighted equivalent continuous sound level A of this appliance is less than 70 dB (A). The measurements were made during ice production, at a distance of 1 m from the surface of the appliance and at a height of 1.60 m from the floor. During normal operation the appliance does not generate vibrations which can cause actual or potential danger situations.
  • Página 10: Positioning

    5.2 POSITIONING ‼ The appliance must be installed in a hygienically clean location; it is advisable to avoid rooms like cellars and store-rooms, because failure to meet hygiene requirements is likely to lead to the formation and proliferation of bacteria in the appliance. It is advisable to install the appliance in a room where the temperature is between 50°F (10°C) and 95°F (35°C), and with a water supply temperature of between 38°F (3°C) and 77°F (25°C).
  • Página 11: Improper Use Of Appliance

    make sure that you fully uncoil the power supply cable and check that it is not crushed in any way • if the power supply cable is damaged, it must be replaced by qualified, authorized personnel using • the special cable available from one of the Authorized Service Centers 5.5 IMPROPER USE OF APPLIANCE This appliance is designed to make ice from cold drinking water.
  • Página 12: Operation

    To obtain a faster and more efficient reply when you call the Center, state the model of the appliance precisely, together with its serial number or manufacturing number. This information is given on the serial N° plate (Fig. 1) affixed to the rear of the appliance and on the cover of this Instruction Manual. 8 OPERATION The appliance has a thermostat probe in the ice bin, which stops ice production when the ice accumulated in the bin reaches the probe connected to the thermostat.
  • Página 13: Cleaning

    • wear suitable goggles during cleaning and sanitizing operations to protect the eyes against splashes of the substances used • take care not to spill water or solutions on the electric wiring of the appliance or the power supply cable 9.3.a CLEANING TO ENSURE CORRECT CLEANING OF THE ICE FLAKER, PERFORM THE OPERATIONS DESCRIBED IN THIS CHAPTER AT LEAST ONCE A FORTNIGHT.
  • Página 14: Periods At A Standstill

    8. while pouring the solution, keep the basin float raised with a non-metal stick (Fig. 12) without using too much force, until the whole of the solution has been used; then release the float 9. switch off appliance by luminous button (13 in Fig. 3) and disconnect it from mains power supply 10.
  • Página 15 Cher Client : nous vous félicitons d’avoir choisi un article de qualité qui répondra sûrement à vos attentes. Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder et vous invitons à lire attentivement le présent manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau producteur automatique de glaçons en granulés.
  • Página 16: Avertissements Et Conseils Importants

    1 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Le présent manuel d’instructions fait partie intégrante du producteur automatique de glaçons en granulés (ci-après dénommé “appareil”) et devra être conservé afin de pouvoir s’y référer à l’avenir en cas de besoin. En cas de vente ou de transfert de l’appareil, ce manuel devra être remis au nouvel utilisateur de façon à...
  • Página 17: Indications Utiles Pour Le Transport

    Le niveau de pression sonore continue équivalent pondéré A de cet appareil est inférieur à 70 dB(A). Les relevés ont été effectués à 1 mètre de la surface de l’appareil et à 1.60 mètres de hauteur du sol, en phase de production. Lorsqu’il fonctionnement correctement, l’appareil n’émet aucune vibration susceptible d’engendrer un quelconque danger, y compris potentiel.
  • Página 18: Mise En Place

    5.2 MISE EN PLACE ‼ L’appareil doit être installé dans des lieux bénéficiant de bonnes conditions d’hygiène; éviter donc de l’installer dans des caves ou des débarras au risque de favoriser l’apparition et la prolifération de bactéries à l’intérieur même de l’appareil. Il est conseillé...
  • Página 19: Utilisation Impropre De L'APpareil

    iI est possible de faire remplacer la prise par un technicien qualifié et agréé, à condition que la • nouvelle prise soit conforme aux normes locales de sécurité en vigueur nous vous conseillons de dérouler le câble d’alimentation sur toute la longueur et de vérifier s’il •...
  • Página 20: Fonctionnement

    Après avoir effectué les contrôles susmentionnés, si l’appareil continue à mal fonctionner, arrêtez-le en appuyant sur l’interrupteur prévu en phase d’installation, débranchez la prise de courant, fermez le robinet d’arrivée d’eau et appelez un des Centres Agréés. Pour accélérer et optimiser l’intervention de nos Centres Agréés, veuillez indiquer, lors de votre appel, le modèle, le numéro d’immatriculation ou le numéro de fabrication indiqué...
  • Página 21: Nettoyage

    • toutes les opérations prévoyant la manipulation de pièces en tôle devront être effectuées avec des gants afin d’éviter tout risque de coupure • toutes les opérations de nettoyage et de désinfection devront être effectuées avec des gants afin de protéger l’épiderme contre les dangers inhérents aux substances utilisées •...
  • Página 22: Periodes D'INactivite

    4. démontez le panneau arrière en desserrant les vis de fixage et soulevez-le (Fig. 10) 5. ouvrez le couvercle de la cuvette d’arrivée d’eau (Fig. 11) 6. branchez l’appareil au réseau électrique et mettez-le en marche en appuyant sur le bouton lumineux (13 - Fig.
  • Página 23 Estimado Cliente: nos congratulamos con Usted por haber elegido un producto de calidad que seguramente responderá a sus expectativas. Le agradecemos su preferencia y le invitamos a leer atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo productor automático de hielo en escamas granuladas. INDICE ñ...
  • Página 24: Advertencias Y Consejos Importantes

    1 ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES El presente manual de instrucciones es parte integrante del productor automático de hielo en escamas granuladas (definido también en el presente manual de instrucciones, más sencillamente, con el término “equipo”) y el mismo deberá conservarse para cualquier futura consulta.
  • Página 25: Datos Tecnicos

    2 DATOS TECNICOS (Fig. 1) Los valores de la tensión y de la frecuencia están expuestos en la placa de la matrícula, lea estos datos antes de efectuar cualquier verificación o control. Tensión (1), potencia (2), modelo (3), n° matrícula (4), Fabricante (5). El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A de este equipo es inferior a 70 dB(A).
  • Página 26: Esquema De Las Conexiones

    5.1 ESQUEMA DE LAS CONEXIONES. (Fig. 5) 7. conexión eléctrica controlada por un interruptor omnipolar con diferencial 8. grifo de alimentación de agua 9. tubo de alimentación de agua 10. tubo de descarga de agua 5.2 POSICIONAMIENTO ‼ El equipo se debe instalar en lugares higiénicamente limpios. Evitar pues los lugares como los sótanos o los trasteros, ya que la falta de respeto de los requisitos higiénicos favorece la formación y la proliferación de formas bacterianas en el interior del aparato.
  • Página 27: Uso Impropio Del Equipo

    el equipo se entrega equipado con enchufe; prever la correspondiente toma controlada por un • interruptor magnetotérmico omnipolar (7 de la Fig. 5), de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad y dotado de fusibles, con diferencial asociado y ubicado de modo tal que se lo pueda alcanzar con facilidad.
  • Página 28: Funcionamiento

    • en el caso que se observasen indicios de pérdida de agua, controlar que el orificio de descarga del contenedor no se encuentre obstruido, que los tubos de carga y de descarga del agua estén correctamente conectados y no presenten estrechamientos o daños •...
  • Página 29: Limpieza

    • cantidad de hielo producido, es decir, tiempo de uso del productor de hielo • periodos de suspensión del uso del productor de hielo ‼ ATENCIÓN: • recomendamos que las operaciones detalladas en este apartado sean realizadas por personal profesionalmente cualificado y autorizado •...
  • Página 30: Periodos De Inactividad

    1. apagar el equipo pulsando el botón luminoso (13 de la Fig. 3) y desconectarlo de la red eléctrica 2. preparar la solución desinfectante 3. desmontar el elemento superior del equipo alzando la parte trasera y extrayéndolo de los ganchos delanteros (Fig. 9). El elemento superior està fijado en el panel trasero del equipo con un tornillo que se debe retirar antes de alzar dicho elemento superior, y que se debe colocar otra vez al final de las operaciones de desinfección 4.
  • Página 32 It is strictly forbidden to reproduce this manual or any part thereof. La reproduction, y compris partielle, de ce manuel est interdite. Es prohibido reproducir, también parcialmente, el presente manual.

Tabla de contenido