Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG VC 50 W 205T

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 02/2021-01 Cuisinière Fornuis Cocina 967483 VC 50 W 205T CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....48 INSTRUCCIONES DE USO ....94...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Accessoires l’appareil Caractéristiques techniques Utilisation de Installation Préparation l’appareil Utilisation de la plaque de cuisson Utilisation du four Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 11: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    N o u s v o u s re m e rc i o n s identifiées dans le guide. d’avoir porté votre choix sur un produit Valberg. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué...
  • Página 12: Instructions Importantes

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Instructions importantes l’appareil en toute sécurité e t m i s e s e n g a r d e et comprennent les risques relatives à la sécurité et à encourus. l’environnement Ce chapitre contient les •...
  • Página 13: Sécurité Électrique

    Avant d’utiliser l’appareil • Si l’appareil est confié à non qualifiées. Une telle une autre personne pour son situation est susceptible usage personnel ou vendu d ’ a n n u le r é g a le m e n t l a en seconde main, il doit garantie.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil qui sont indiquées dans le similaire, afin d’éviter tout chapitre « Spécifications risque. techniques ». Faites installer la mise à la terre par un • Installez l’appareil de sorte électricien qualifié lorsque que l’on puisse le débrancher vous utilisez l’appareil avec complètement du réseau.
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil provoquer un court-circuit Sécurité de l’appareil conduisant à un incendie. ATTENTION • Toutes les opérations sur L e s p a r t i e s des équipements et des a c c e s s i b l e s systèmes électriques ne l ’...
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil e t p e u t p r o v o q u e r u n • Ne placez pas de plaques incendie, puisqu’il risque de d e c u isso n , de p l a t s o u s’enflammer lorsqu’il entre de feuilles d’aluminium en contact avec des surfaces...
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil de coulissement et vérifiez- • Placez le papier cuisson en l’équilibre avant de placer co n t e n a n t le s a l i m e n t s des aliments dessus (voir d a n s u n p l a t o u s u r u n l’illustration ci-dessous).
  • Página 18 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION V é r i f i e z q u e c u i s s o n c o r d o n d ’ a l i m e n t s d ’ a l i m e n t a t i o n contenant de l’huile d e l’...
  • Página 19 Avant d’utiliser l’appareil • E n ca s d e r u p t u re d u ATTENTION verre de la table de cuisson : p r o c e s s u s éteignez immédiatement d e c u i s s o n d o i t tous les feux et les éventuels ê...
  • Página 20: Utilisation Prévue

    Avant d’utiliser l’appareil et veillez à ce qu’ils ne soient ATTENTION pas coupés ni endommagés Utilisez uniquement d’une autre manière. l e s d i s p o s i t i f s protecteurs conçus - Assurez-vous également p a r l e f a b r i c a n t que la prise ne contient pas d e s a p p a re i l s d e de liquide ni de moisissures...
  • Página 21 Avant d’utiliser l’appareil quoi que ce soit d’autre. • Les matériaux d’emballage peuvent présenter un danger • Le fabricant ne saurait être pour les enfants. Gardez tenu responsable des dégâts les matériaux d’emballage causés par une utilisation ou hors de portée des enfants. une manipulation incorrecte.
  • Página 22: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Porte Bandeau de commande Poignée Plaque de cuisson Partie inférieure Ampoule Lèchefrite Élément chauffant du gril Grille Gradins Panneau de commande Témoin d’avertissement Sélecteur des fonctions du four Plaque de cuisson avant gauche Voyant de fonctionnement du four Plaque de cuisson avant droite Sélecteur de température du four Plaque de cuisson centrale...
  • Página 23: Accessoires

    Aperçu de l’appareil Accessoires 4. Placez correctement la grille métallique REMARQUE et la plaque sur les rails télescopiques. (Cette fonction est optionnelle. Il est L e s a c c e s s o i r e s f o u r n i s possible qu’elle ne soit pas disponible sur p e u v e n t v a r i e r s e l o n l e votre appareil.)
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS Dimensions extérieures (hauteur/ 850 mm/500 mm/500 mm longueur/profondeur) Tension/fréquence 220 - 240 V~ ; 50 Hz Consommation d'énergie totale 6 000 W Type de câble/section min. H05VV-F ; 3 x 2,5 mm Plaque de cuisson Foyers Avant gauche Plaque de cuisson...
  • Página 25 Aperçu de l’appareil REMARQUE Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable, afin d’améliorer la qualité de l’appareil. Les illustrations comprises dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à l’appareil. Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne sont obtenues dans des conditions de laboratoire, conformément aux normes correspondantes.
  • Página 26 Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Marque VALBERG Code produit 967483 Référence du modèle VC 50 W 205T Indice d'efficacité énergétique par cavité Classe d'efficacité énergétique par cavité Consommation d'énergie en kWh par cycle en mode 0,74 conventionnel par cavité...
  • Página 27: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation • Cet appareil doit être installé par une Avant l’installation personne qualifiée, conformément à la • Pour veiller à conserver un espace libre réglementation en vigueur. Dans le cas sous l’appareil, nous vous recommandons contraire, la garantie ne sera pas valable. de monter l’appareil sur une base solide Le fabricant ne sera pas tenu responsable et de vous assurer que ses pieds ne...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil • S’il faut encastrer une hotte au-dessus de Crochet stabilisateur la cuisinière, reportez-vous aux consignes du fabricant de la hotte concernant la Mécanisme de verrouillage hauteur d’installation (min. 650 mm). Chaîne de sécurité • Ce produit est un appareil de classe  1. Fixez fermement la chaîne à...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Branchements électriques REMARQUE Branchez l’appareil à une prise mise à la terre protégée par un disjoncteur miniature de La chaîne de stabilité doit capacité suffisante, comme indiqué dans le être aussi courte que possible tableau « Spécifications techniques ». Faites pour éviter que la cuisinière installer la mise à...
  • Página 30 Utilisation de l’appareil • Les valeurs de l’alimentation électrique • S’il n’est pas possible de débrancher tous doivent correspondre aux valeurs figurant les pôles de la source d’alimentation, une sur la plaque signalétique de l’appareil. La unité de déconnexion avec une ouverture plaque signalétique est visible lorsque la minimale de 3 mm (fusibles, interrupteurs porte ou le couvercle inférieur sont ouverts,...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Réglage des pieds de la cuisinière • Afin d’éviter que la grille et la lèchefrite situées à l’intérieur du four n’endommagent • Les vibrations pendant l’utilisation peuvent la porte, placez une bande de carton sur la faire bouger les plats de cuisson. Cette contre-porte à...
  • Página 32: Préparation

    Utilisation de l’appareil Préparation C o n s e i l s p o u r fa i re d e s é co n o m i e s nécessitent davantage d’énergie. d’énergie Les conseils suivants vous permettront • Veillez à utiliser des casseroles à fond plat d’utiliser votre appareil de façon écologique sur une table de cuisson électrique.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Four à gril 1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la 2. Essuyez les surfaces de l’appareil à l’aide grille métallique du four. d’un chiffon humide ou d’une éponge et terminez avec un chiffon sec.
  • Página 34: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    Utilisation de l’appareil Utilisation de la plaque de cuisson Généralités concernant la cuisson • Faire chauffer un foyer en l’absence d’un récipient ou d’une casserole peut endommager l’appareil. Arrêtez les foyers ATTENTION de cuisson une fois la cuisson terminée. N e re m p l i ss e z j a m a i s le s •...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil • N’utilisez que des poêles et casseroles Utilisation des plaques de cuisson avec un fond usiné. Les bords tranchants risquent de rayer la surface. • N’utilisez pas de récipients ou de casseroles en aluminium. L’aluminium abîme la surface vitrocéramique. •...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil • La table vitrocéramique est dotée d’un Allumage des plaques en céramique témoin de fonctionnement et d’un voyant de Les manettes de commande de la table chaleur résiduelle. de cuisson sont utilisées pour contrôler les plaques. Pour obtenir la puissance de •...
  • Página 37: Utilisation Du Four

    Utilisation de l’appareil Utilisation du four Informations générales concernant la • Gardez la porte du four fermée. pâtisserie, les rôtis et les grillades Conseils pour les aliments rôtis • Assaisonner les poulets entiers, les dindes ATTENTION et les gros morceaux de viande avec du jus de citron et du poivre noir avant la cuisson Les surfaces chaudes peuvent augmentera les performances de cuisson.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil • Glissez la grille métallique ou la plaque 2. Réglez le sélecteur des fonctions sur la de cuisson avec la grille dans le four au fonction souhaitée. niveau souhaité. Si vous faites des grillades sur la grille, glissez la plaque de cuisson 3.
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Résistance supérieure Démarrage de la cuisson S e u l l ' é l é m e n t c h a u f f a n t REMARQUE supérieur fonctionne. Ce mode convient par exemple aux cakes Po u r fa i re fo n c t i o n n e r le avec un glaçage et aux aliments four, vous devez sélectionner...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Arrêt du four avant l’heure fixée Tableau des temps de cuisson 1. Tournez la manette de réglage de l’heure dans le sens inverse des aiguilles d’une REMARQUE montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Les durées figurant dans 2. Éteignez le four à l’aide du sélecteur de ce tableau sont fournies à...
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Temps de Hauteur de Température cuisson gradin (°C) (approximatif Récipient de en min) Aliments cuisson 15 min 250 °C Steaks Plaque de sole 110 à 120 max.* 15 min 250 °C Gigot d'agneau Plaque de sole 70 à 90 max.* 15 min 250 °C Poulet rôti...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Tableau des temps de cuisson pour le gril Grillades avec le gril électrique Température Temps de grillade Aliments Hauteur de gradin recommandée (approximatif) (°C)** Poisson 3 ou 4 250 °C max. 20 à 25 min # Ailes ou cuisses de 3 ou 4 250 °C max.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Généralités • Nettoyez l’appareil après • Un nettoyage régulier chaque utilisation. Il vous de l’appareil en rallongera sera ainsi possible d’ôter la durée de vie et limitera plus facilement les résidus l’apparition de problèmes. de nourriture éventuels, de manière à...
  • Página 44 Informations pratiques et la poignée. Utilisez un REMARQUE c h i f f o n d o u x a v e c u n N’utilisez pas de détergent liquide non abrasif nettoyeurs à vapeur pour nettoyer ces parties, pour le nettoyage en prenant soin de toujours de l’appareil, car frotter dans le même sens.
  • Página 45 Informations pratiques • Éliminez les traces de • A v e c l e t e m p s , u n e calcaire (taches jaunâtres) légère décoloration peut se avec un détartrant disponible produire sur les revêtements dans le commerce, comme o u d ’...
  • Página 46: Informations Pratiques

    Informations pratiques Parois catalytiques REMARQUE ( C e t t e f o n c t i o n e s t b a n d e a u optionnelle. Il est possible d e c o m m a n d e qu’elle ne soit pas disponible risquerait d’être sur votre appareil.)
  • Página 47 Informations pratiques Nettoyage vapeur facile 4. Ouvrez la porte et essuyez Il assure un nettoyage facile, les surfaces intérieures du car la saleté (après une four avec une éponge ou un brève attente) est ramollie chiffon humide. par la vapeur qui se forme à...
  • Página 48: Nettoyage De La Porte Du Four

    Informations pratiques Retrait de la porte du four REMARQUE 1. Ouvrez la porte frontale P a r co n s é q u e n t , 2. Ouvrez les loquets sur le logement de la d e l ’ e a u p e u t charnière sur les côtés droit et gauche s’écouler lorsque...
  • Página 49 Informations pratiques Profil Panneau vitré du fond Encoche en plastique 2. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis. 3. Retirez le profil en tenant le panneau 4. Retirez la porte frontale en la tirant vers le vitré du fond haut pour la libérer des charnières de droite et de gauche.
  • Página 50 Informations pratiques l’ôter de la façon indiquée sur le schéma, REMARQUE avant de la remplacer. L’emplacement de l’ampoule peut varier par rapport à l’illustration. L’ampoule utilisée dans cet appareil ne convient pas à l’éclairage d’une pièce dans un logement. Cette ampoule est destinée à...
  • Página 51: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Problème Causes probables Action • Il est normal que de la • Le four émet de la vapeur vapeur s’échappe pendant • Cela n’est pas un défaut. lorsqu’il est en marche. le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil émet des •...
  • Página 52 Informations pratiques Problème Causes probables Action • (Sur les modèles avec une minuterie) L’écran de • Une coupure de courant a • Réglez l’heure/Éteignez l’horloge clignote ou le eu lieu. l’appareil, puis rallumez-le. symbole de l’horloge est allumé. REMARQUE Consultez un technicien agréé ou le revendeur qui vous a vendu l’appareil si vous ne parvenez pas à...
  • Página 53: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 54 NOTES NOTES...
  • Página 55 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 56 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Accessoires toestel Technische specificaties Installatie Gebruik van het Voorbereiding toestel Gebruik van de kookplaat Gebruik van de oven Praktische Onderhoud Opzoeken en oplossen van defecten informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 57 Beste klant, modellen. De verschillen Dank u voor het aankopen tussen de modellen zijn van een Valberg-product. duidelijk aangegeven in de We hopen dat u de beste handleiding. resultaten verkrijgt uit uw product, dat vervaardigd...
  • Página 58: Veiligheidsvoorschriften

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Bel a n g r i jke i n st ru c t i e s • Laat kinderen niet met en waarschuwingen voor h e t t o e st e l s p e le n . H e t veiligheid en milieu reinigen en onderhouden D i t g e d e e l t e b e v a t...
  • Página 59 Alvorens het toestel te gebruiken relevante documenten en • Vergewis u ervan dat de onderdelen ook te worden werkingsknoppen van het overhandigd. toestel in de uitstand staan na elk gebruik. • Plaats het toestel nooit op een vloer met een tapijt. Elektrische veiligheid Anders kan de afwezigheid •...
  • Página 60 Alvorens het toestel te gebruiken • Reinig het toestel nooit • Het oppervlak achteraan door er water overheen te d e o v e n w o r d t w a r m gieten! U loopt het risico op wanneer deze in gebruik is.
  • Página 61 Alvorens het toestel te gebruiken • Controleer of de spanning Productveiligheid van de zekering compatibel is met het toestel. OPGELET Het toestel en de t o e g a n k e l i j k e o n d e r d e l e n w o r d e n w a r m tijdens het gebruik ervan.
  • Página 62 Alvorens het toestel te gebruiken u w g e re c h te n g e b r u i k t . kunnen doen spatten. Alcohol verdampt bij hoge temperaturen en kan brand • Plaats geen bakplaten, veroorzaken aangezien het schotels of aluminiumfolie vlam vat wanneer het in r e c h t s t r e e k s o p d e...
  • Página 63 Alvorens het toestel te gebruiken • Het is belangrijk het rooster • Gebruik altijd thermische en/of de plaat correct op het o v e n w a n t e n w a n n e e r u rek te plaatsen. Schuif het schotels in de oven plaatst of rooster of de plaat tussen eruit haalt.
  • Página 64 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET OPGELET Zorg ervoor dat de Etenswaren met olie stroomkabel van het of vetstoffen koken toestel uitgetrokken zonder toezicht kan d a t gevaarlijk zijn en stroomonderbreker z e l f s a a n l e i d i n g u i t g e s c h a k e l d i s g eve n t o t b ra n d .
  • Página 65 Alvorens het toestel te gebruiken • Dit toestel is niet bedoeld OPGELET om te werken met een externe B r a n d g e v a a r : timer of een afzonderlijke Bewaar niets op de afstandsbediening. kookplaten. •...
  • Página 66 Alvorens het toestel te gebruiken zodat er geen vonken kunnen OPGELET ontstaan. Gebruik enkel de b e s c h e r m i n g s - - G e b r u i k e n k e l s y s t e m e n d i e o o r s p r o n k e l i j k e ontworpen zijn door...
  • Página 67: Wanneer De Deur Open Staat, Plaats Er Geen Zware

    Alvorens het toestel te gebruiken • Ve r m i j d d i t to e ste l te • De verpakkingsmaterialen gebruiken om borden op te k u n n e n g e v a a r l i j k z i j n warmen onder de grill, om vo o r k i n d e re n .
  • Página 68: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deur Bedieningspaneel Handgreep Branderplaat Onderste deel Lamp Verwarmingselementen van de Bakplaat grill Grill Roosterposities Bedieningspaneel Selectieknop voor de functies van Waarschuwingslamp de oven Kookplaat Links vooraan Werkingslampje van de oven Selectieknop voor de temperatuur Kookplaat Rechts vooraan van de oven Centrale kookplaat...
  • Página 69 Overzicht van het toestel Accessoires 4. Het grillrooster en de plaat correct op de OPMERKINGEN uitschuifrekken plaatsen (Deze functie is optioneel. Het is mogelijk De bijgeleverde accessoires dat uw product er niet meer is uitgerust.) kunnen variëren, afhankelijk van het model van het toestel. Uitschuifrekken maken het mogelijk de Het is mogelijk dat uw toestel platen en rooster makkelijk in te schuiven...
  • Página 70: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties ALGEMEEN Buitenste afmetingen (hoogte/breedte/ 850 mm/500 mm/500 mm diepte) Elektrische spanning / frequentie 220-240 V~; 50 Hz Totaal stroomverbruik 6000 W Kabeltype/-functionaliteit min.H05VV-F 3 x 2,5 mm KOOKPLAAT Branders Links vooraan Kookplaat Afmetingen 180 mm Vermogen 1700 W Rechts vooraan...
  • Página 71 Overzicht van het toestel OPMERKINGEN De technische specificaties mogen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de productkwaliteit te verbeteren. De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact overeen met uw toestel. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie worden verkregen onder laboratoriumomstandigheden overeenkomstig de relevante standaarden.
  • Página 72 Conform de EU-verordening 65/2014 en de geharmoniseerde geldende normen. Merk VALBERG Productcode 967483 Referentie van het model VC 50 W 205T Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Energieverbruik in kWh per cyclus in conventionele modus per 0,74 ovenruimte Energieverbruik in kWh per cyclus in heteluchtovenmodus per...
  • Página 73: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie • H e t to e ste l d i e n t g e ï n sta l le e rd te Voor installatie worden door een gekwalificeerd persoon • O m e r v o o r t e z o r g e n d a t a l l e in overeenstemming met de van kracht luchtopeningen onder het toestel vrij zijnde voorschriften.
  • Página 74 Gebruik van het toestel • (*) Indien boven het fornuis een afzuigkap Stabiliteitshaak wordt geplaatst, dient u de instructies van de fabrikant te raadplegen met betrekking Vergrendelmechanisme tot de installatiehoogte (minstens 650 mm). Veiligheidsketting • Het toestel komt overeen met toestelklasse Bevestig de ketting stevig aan de 1, d.w.z.
  • Página 75 Gebruik van het toestel • De stabiliteitsketting van het fornuis die aardingsinstallatie overeenkomstig de van ontworpen is voor de kookplaten is niet kracht zijnde lokale regelgevingen. meegeleverd met een beugel als steun. OPGELET Installatie en verbinding • Het toestel moet geïnstalleerd en Het toestel mag uitsluitend aangesloten worden overeenkomstig de van d o o r e e n b e v o e g d e e n...
  • Página 76 Gebruik van het toestel • De stroomkabel van uw product moet in bevinden overeenkomstig de IEE-richtlijnen. overeenstemming zijn met de waarden in de Het niet naleven van deze instructies kan tabel «Technische specificaties». aanleiding geven tot werkingsproblemen en kan de garantie van het toestel doen vervallen.
  • Página 77 Gebruik van het toestel • Voor uw eigen veiligheid, controleer of • Gebruik de deur of de handgreep niet om het toestel stabiel staat door de vier voetjes het toestel op te tillen of te verplaatsen. onderaan af te stellen door deze naar links en naar rechts te draaien en ze af te lijnen OPMERKINGEN met de bovenkant.
  • Página 78 Gebruik van het toestel Voorbereiding Tips om energie te besparen • Zorg ervoor dat u kookpotten met een De volgende tips zullen u helpen om uw platte bodem gebruikt wanneer u kookt op toestel op een ecologische manier te een elektrische kookplaat. gebruiken en zo energie te besparen: •...
  • Página 79 Gebruik van het toestel 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Oven met grill 1. Neem alle bakschalen en het grillrooster 2. Veeg de oppervlakken van het toestel af uit de oven. met een vochtige doek of spons en droog ze af met een droge doek. 2.
  • Página 80: Gebruik Van De Kookplaat

    Gebruik van het toestel Gebruik van de kookplaat Algemene informatie over het kookproces • P l a a t s g e e n p l a st i c o f a l u m i n i u m recipiënten op het kookoppervlak omdat het oppervlak van het toestel heet kan worden.
  • Página 81 Gebruik van het toestel • Overgelopen vloeistoffen kunnen het Gebruik van de kookplaten vitrokeramisch oppervlak beschadigen en brand veroorzaken. • Gebruik geen recipiënten met holle of bolvormige bodem. Kookplaat 18-20 cm Kookplaat 14-16 cm Kookplaat 14-16 cm ( D e a a n g e g e v e n a f m e t i n g e n vertegenwoordigen de diameters die...
  • Página 82 Gebruik van het toestel • D e v i t ro k e r a m i s c h e k o o k p l a a t i s Aanzetten van de vitrokeramische platen uitgerust met een werkingslampje en een De bedieningsknoppen van de kookplaat waarschuwingsindicator voor restwarmte.
  • Página 83: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van het toestel Gebruik van de oven A l g e m e n e i n fo r m a t i e ove r b a k k e n , • Houd de ovendeur gesloten. roosteren en grillen Tips om te braden •...
  • Página 84 Gebruik van het toestel vangen. De bakplaat die eronder geschoven De oven verwarmt tot de ingestelde wordt, moet de volledige oppervlakte van temperatuur en behoudt deze. Tijdens de grill afdekken. Deze bakplaat is mogelijk het verwarmen blijft het lampje van de niet met het toestel meegeleverd.
  • Página 85 Gebruik van het toestel Onderverwarming Start van het kookproces OPMERKINGEN Enkel de onderverwarming werkt. Bijvoorbeeld geschikt Om de oven aan te zetten, voor pizza en om de onderkant m o e t u d e ko o k m o d u s e n van gerechten bruin te laten de gewenste temperatuur worden.
  • Página 86 Gebruik van het toestel De oven uitzetten voor het ingestelde uur Tabel met de bereidingstijden 1. Draai de knop voor het instellen van de tijd in tegenwijzerzin tot deze stopt. OPMERKINGEN 2. Schakel de oven uit met de temperatuur- De tijden in dit schema dienen en functieknop.
  • Página 87 Gebruik van het toestel Rooster- Temperatuur Bereidingstijd standen (°C) (ong. in min.) Gerecht Kookrecipiënt 15 min. 250 – Lamsbout Bodemplaat 70-90 max * 15 min. 250 – Gebraden kip Bodemplaat 60-70 max * Kalkoen (5,5 kg) Bodemplaat 25 min. 220 * 180-240 Bodemplaat 15-25...
  • Página 88 Gebruik van het toestel Tabel met bereidingstijden voor de grill Grillen met elektrische grill Aanbevolen Voedingswaren Roosterstanden Grilltijd (ongeveer) temperatuur (°C)** 250/max 20-25 min. # Kippenvleugels of 250/max 15-20 min. -billen Lamskoteletten 250/max 12-15 min. Rundsgebraad 250/max 15-25 min. # Kalfskoteletten 250/max 15-25 min.
  • Página 89 Praktische informatie Onderhoud Algemene informatie • R e i n i g h e t t o e s t e l • Een regelmatige reiniging n a e l k g e b r u i k . Z o v a n h e t t o e s t e l z a l d e k u n t u v o e d i n g s re s t e n levensduur verlengen en...
  • Página 90 Praktische informatie en de handgreep te reinigen. OPMERKINGEN Gebruik een zachte doek met G e b r u i k g e e n een vloeibaar, niet-schurend s t o o m r e i n i g e r s reinigingsmiddel om deze om het toestel te onderdelen te reinigen, en...
  • Página 91 Praktische informatie • Verwijder kalkvlekken • Na verloop van tijd kan (geelachtige vlekken) met de kleur van de coating of in de winkel verkrijgbare andere oppervlakken licht ontkalker of een klein beetje vervagen. Dit heeft geen azijn of citroensap. invloed op de werking van het product.
  • Página 92: Praktische Informatie

    Praktische informatie Katalytische wanden OPMERKINGEN (Deze functie is optioneel. Het H e t b e d i e n i n g - is mogelijk dat uw product er s p a n e e l z o u niet meer is uitgerust.) beschadigd kunnen raken! De binnenste zijwanden...
  • Página 93: Tijdens De Modus

    Praktische informatie Gemakkelijke stoomreiniging 4. Open de deur en veeg de Het garandeert gemakkelijke binnenoppervlakken van de reiniging, omdat het vuil oven af met een vochtige (indien niet te lang wordt spons of doek. g e w a c h t ) z a c h t w o r d t gemaakt met de stoom die 5.
  • Página 94 Praktische informatie De ovendeur verwijderen OPMERKINGEN 1. Open de deur vooraan Hierdoor kan er bij 2. Open de clips bij de scharnierbehuizing het openen van de aan de rechter- en linkerkant van de deur water vanaf ovendeur door ze naar beneden te duwen zoals aangegeven in de figuur.
  • Página 95 Praktische informatie Schroef Profiel Glazen paneel onderaan Plastic groef 2 . D ra a i d e s c h ro e f lo s m e t e e n schroevendraaier. 4. Verwijder de deur vooraan door deze naar 3.
  • Página 96 Praktische informatie 3. Als de lamp van uw oven van het type OPMERKINGEN is, zoals in onderstaand schema, verwijder ze dan door eraan te draaien zoals De plaats waar de lamp zich aangegeven alvorens ze te vervangen. Als ze bevindt kan verschillen van die daarentegen van het type , is, trek er dan op de afbeelding.
  • Página 97 Praktische informatie Opzoeken en oplossen van defecten Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Het is normaal dat er • De oven geeft stoom af als stoom ontsnapt tijdens • Dit is geen defect. hij in gebruik is. gebruik. • Wanneer de metalen •...
  • Página 98 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • (Bij modellen met timer) • Er heeft een Het scherm van de klok • Stel het uur in / schakel stroomstoring knippert of het symbool van het toestel uit en weer aan. plaatsgevonden. de klok brandt.
  • Página 99: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 100 NOTITIES...
  • Página 101 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 102 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del 107 Descripción del aparato 108 Accesorios aparato 109 Especificaciones técnicas 112 Instalación Utilización del 117 Preparaciones aparato 119 Cómo usar la placa 122 Cómo usar el horno Información 128 Mantenimiento y cuidados 136 Resolución de problemas práctica 138 Embalaje y medioambiente...
  • Página 103: Antes De Utilizar El

    Le agradecemos que haya c o m p r a d o u n p ro d u c t o Valberg. Esperamos que o b t e n g a l o s m e j o r e s...
  • Página 104: Instrucciones De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad I n s t r u c c i o n e s • Los niños no deben jugar advertencias importantes con el aparato. Los niños no para la seguridad y el medio deben acometer las tareas ambiente de limpieza y mantenimiento...
  • Página 105 Antes de utilizar el aparato del aparato y el resto de • Asegúrese de apagar los d o c u m e n t o s y p i e z a s mandos de funcionamiento correspondientes. del aparato después de cada uso.
  • Página 106 Antes de utilizar el aparato • Nunca lave el aparato • La superficie trasera del rociando o vertiendo agua horno se calienta durante sobre él. Existe un riesgo de su uso. Asegúrese de que la descarga eléctrica. conexión eléctrica no esté en contacto con la superficie •...
  • Página 107 Antes de utilizar el aparato • A s e g ú re s e d e q u e l a • Tenga cuidado al utilizar corriente del fusible sea bebidas alcohólicas en sus compatible con el aparato. platos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede Seguridad del aparato ocasionar un incendio, ya...
  • Página 108: Es Importante Colocar La Rejilla Y/O La Bandeja

    Antes de utilizar el aparato • No deposite bandejas de Deslice la rejilla o la bandeja horno, platos o papel de d e h o r n o e n t re lo s d o s aluminio directamente sobre rieles y asegúrese de que la parte inferior del horno, ya esté...
  • Página 109 Antes de utilizar el aparato introducir platos en el horno ATENCIÓN caliente o al sacarlos. A s e g ú r e s e d e q u e e l c a b l e d e • Coloque el papel para a l i m e n t a c i ó...
  • Página 110 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN ATENCIÓN D e s a t e n d e r Peligro de incendio: alimentos que se No coloque objetos e st é n f r i e n d o e n sobre las superficies grasa o aceite sobre de cocción.
  • Página 111: Para Evitar Riesgos De Incendio

    Antes de utilizar el aparato • La presión del vapor que se • Para evitar riesgos de forma debido a la presencia incendio: de humedad en la superficie de la placa o en la parte - A s e g ú re s e d e q u e e l inferior de la cazuela puede enchufe encaje bien en la hacer que esta se mueva.
  • Página 112 Antes de utilizar el aparato Seguridad infantil ATENCIÓN E s t e a p a r a t o ATENCIÓN e s t á d e s t i n a d o L a s p i e z a s ú...
  • Página 113 Antes de utilizar el aparato • No deposite encima del • Cuando la puerta esté aparato artículos que puedan abierta, no deposite sobre quedar al alcance de los ella ningún objeto pesado y niños. no permita que los niños se sienten en ella.
  • Página 114: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Puerta Panel de control Placa de cocina Pieza inferior Lámpara Elemento calentador del Bandeja gratinador Rejilla Estantes Panel de control Indicador de aviso Mando de funciones Placa de cocción frontal izquierda Indicador del termostato Placa de cocción frontal derecha Mando de la temperatura Placa de cocción central...
  • Página 115: Accesorios

    Presentación del aparato Accesorios 4. Colocación correcta de la rejilla y la OBSERVACIONES bandeja en los estantes telescópicos (Esta característica es opcional. Puede que Los accesorios suministrados no esté presente en su aparato). pueden variar en función del modelo del aparato. Puede Los estantes telescópicos le permiten que alguno de los accesorios colocar y retirar con facilidad las bandejas...
  • Página 116: Especificaciones Técnicas

    Presentación del aparato Especificaciones técnicas GENERAL Dimensiones externas (altura/anchura/ 850 mm/500 mm/500 mm profundidad) Voltaje/frecuencia 220-240 V~; 50 Hz Consumo energético total 6000 W Tipo de cable / sección mín. H05VV-F 3 x 2,5 mm PLACA Quemadores Frontal izquierda Placa de cocción Dimensiones 180 mm Potencia...
  • Página 117 Presentación del aparato OBSERVACIONES Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso con el fin de mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones presentes en el manual son esquemáticas y es posible que no se correspondan exactamente con su aparato. Los valores que se indican en las etiquetas de los aparatos o en la documentación que los acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normativas pertinentes.
  • Página 118 Marca VALBERG Código del producto 967483 Referencia del modelo VC 50 W 205T Índice de eficiencia energética por cavidad Clase de eficiencia energética por cavidad Consumo de energía en kWh por ciclo en el modo calor por 0,74 convección por cavidad Consumo de energía en kWh por ciclo en el modo calor por...
  • Página 119: Utilización Del

    Utilización del aparato Instalación • La instalación del aparato debe ser Antes de la instalación efectuada por una persona cualificada, • Para garantizar el espacio necesario conforme a las normativas vigentes. De para la circulación del aire bajo el aparato, lo contrario, la garantía quedará...
  • Página 120 Utilización del aparato • (*) Si va a instalar una campana extractora Gancho estabilizador sobre la cocina, consulte las instrucciones de instalación del fabricante de la campana Mecanismo de cierre para obtener información sobre la altura de instalación (mín. 650 mm). Cadena de seguridad Fije con firmeza la cadena a la •...
  • Página 121 Utilización del aparato Conexión eléctrica OBSERVACIONES Conecte el aparato a una toma o línea provista de toma de tierra y protegida por La cadena de seguridad debe un disyuntor en miniatura de capacidad ser lo más corta posible para adecuada, según se indica en la tabla evitar que el horno se incline «Especificaciones técnicas».
  • Página 122 Utilización del aparato • Los datos de la red de suministro de contactos sea de 3 mm como mínimo electricidad deben corresponder a los de (fusibles, interruptores de seguridad de línea, la placa de características del aparato. La contactores) y cuyos polos estén adyacentes placa de características puede verse al al aparato (pero no encima de él), conforma abrir la puerta o la tapa inferior o también...
  • Página 123 Utilización del aparato Ajuste de las patas del horno • Para impedir que la rejilla y la bandeja situadas en el interior del horno dañen • Puede que las vibraciones producidas la puerta del mismo, coloque una tira de durante el uso hagan que los recipientes de cartulina en el interior de la puerta del cocción se muevan.
  • Página 124: Preparaciones

    Utilización del aparato Preparaciones Consejos para ahorrar energía • No olvide utilizar recipientes de base plana La siguiente información le ayudará a cuando cocine en placas eléctricas. utilizar su aparato de manera respetuosa con el medio ambiente y a ahorrar energía. •...
  • Página 125 Utilización del aparato 1. Retire todos los materiales de embalaje. Horno gratinador 1. Saque del horno todas las bandejas de 2. Pase un paño humedecido, o una esponja, horno y la rejilla. por todas las superficies del aparato y séquelo con un paño. 2.
  • Página 126: Cómo Usar La Placa

    Utilización del aparato Cómo usar la placa Información general sobre la cocción de • Dado que la superficie del aparato podría alimentos estar caliente, no coloque sobre ella recipientes de plástico o aluminio. ATENCIÓN • Limpie inmediatamente cualquier residuo de dichos materiales que pueda haber Nunca vierta en una sartén una quedado sobre la superficie.
  • Página 127 Utilización del aparato • Los productos derramados pueden Uso de las placas dañar la superficie vitrocerámica y causar incendios. • No utilice recipientes de base cóncava o convexa. Placa de cocción de 18-20 cm Placa de cocción de 14-16 cm Placa de cocción de 14-16 cm (Las medidas indicadas representan los diámetros aconsejados para las cazuelas y...
  • Página 128 Utilización del aparato • La placa vitrocerámica dispone de un Encendido de la placas cerámicas indicador de funcionamiento y un indicador Las placas se controlan a través de los de advertencia de zona caliente. mandos de control de la misma. Para obtener la potencia de cocción deseada, gire •...
  • Página 129: Cómo Usar El Horno

    Utilización del aparato Cómo usar el horno Información general sobre la repostería, el • Seleccione la posición de estante adecuada asado y las parrilladas antes de encender el horno o el gratinador. No cambie la posición del estante cuando el horno esté...
  • Página 130 Utilización del aparato • Distribuya las piezas que vaya a gratinar Cómo utilizar el horno eléctrico sobre la rejilla o sobre la bandeja de horno Selección de la temperatura y del modo de con la rejilla de manera que el espacio funcionamiento cubierto no exceda las dimensiones del calentador.
  • Página 131 Utilización del aparato Modos de funcionamiento Gratinador grande El orden de los modos de funcionamiento El gratinador grande situado en que aquí se muestra puede variar con la parte superior del horno está respecto a su aparato. en funcionamiento. Es adecuado para asar a la parrilla una gran Calentamiento superior e inferior cantidad de carne.
  • Página 132 Utilización del aparato 2. Introduzca el plato en el horno. 5. Apague el horno mediante los mandos de ajuste horario, de funciones o de 3. Seleccione la temperatura y el modo de temperatura. funcionamiento; consulte Cómo utilizar el horno eléctrico. El horno se calentará hasta Apagado del horno antes de la hora fijada alcanzar la temperatura seleccionada y la 1.
  • Página 133 Utilización del aparato Horneado y asado OBSERVACIONES El primer estante del horno es el estante inferior. Tiempo Posición de Temperatura de cocción la rejilla (°C) aproximado Recipiente de (min.) Plato cocción Bizcochos en Bandeja de horno 170-180 25-35 bandeja 24-26 cm Molde para Bizcochos en bizcochos...
  • Página 134 Utilización del aparato Cómo utilizar el gratinador Apagado del gratinador 1. Gire el mando de funciones hasta la posición de apagado (posición superior). ATENCIÓN Cierre la puerta del horno ATENCIÓN cuando utilice el gratinador. L a s s u p e r f i c i e s c a l i e n t e s Los alimentos no adecuados pueden causar quemaduras.
  • Página 135: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento y cuidados Información general • L i m p i e e l a p a r a t o • La limpieza a intervalos concienzudamente después r e g u l a r e s d e l a p a r a t o de cada uso.
  • Página 136: Pase Por La Superficie

    Información práctica con un detergente líquido Limpieza de la placa no abrasivo para la limpieza Superficies vitrocerámicas de esas partes, procurando • Pase por la superficie pasar el paño siempre la v i t ro c e r á m i c a u n p a ñ o misma dirección.
  • Página 137 Información práctica y e s p e re h a s t a q u e s e • L a d e c o l o r a c i ó n y l a h a y a a b s o r b i d o b i e n . A aparición de manchas en la c o n t i n u a c i ó...
  • Página 138 Información práctica Limpieza del horno Es posible que las paredes Limpieza de las paredes laterales internas laterales (Varía en función la pared trasera de su del modelo del aparato). aparato estén recubiertas ( E s t a c a r a c t e r í s t i c a e s de un esmalte catalítico.
  • Página 139 Información práctica agua que se condensan en 5 . E l i m i n e l a s u c i e d a d sus superficies interiores persistente con un paño (siempre y cuando no se s u a v e , o u n a e s p o n j a , espere demasiado tiempo a humedecido en agua caliente aplicarla).
  • Página 140: Información Práctica

    Información práctica Limpieza de la puerta del Retirada de la puerta del horno 1. Abra la puerta frontal horno Limpie la puerta del horno 2. Abra los clips del alojamiento de la bisagra ubicados a derecha e izquierda con un paño suave, o una de la puerta frontal haciendo presión sobre esponja, humedecido en ellos hacia abajo tal y como se ilustra en la...
  • Página 141 Información práctica Tornillo Perfil Panel de vidrio interior Ranura de plástico 2. Retire el tornillo con un destornillador. 3. Retire el perfil y sujete el vidrio 4. Retire la puerta frontal tirando de ella interior hacia arriba para liberarla de las bisagras derecha e izquierda.
  • Página 142 Información práctica 3. Si la lámpara del horno es de tipo OBSERVACIONES como la mostrada en la figura siguiente, retírela girándola como se muestra en la La posición de la lámpara puede variar con respecto a la figura y reemplácela. Si la lámpara es de tipo , tire de ella para retirarla como se ilustración.
  • Página 143: Resolución De Problemas

    Información práctica Resolución de problemas Problemas Causas potenciales Soluciones • El horno desprende • La formación de vapor • Esto no constituye vapor cuando está en durante el funcionamiento ninguna anomalía. funcionamiento. es normal. • El aparato emite • Las piezas metálicas ruidos metálicos durante •...
  • Página 144 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones • (En los modelos con • Ajuste la hora / Apague temporizador). El reloj • Se ha producido un corte el aparato y vuelva a parpadea o el símbolo del de suministro eléctrico. encenderlo. reloj está...
  • Página 145: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 146 NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

967483

Tabla de contenido