2. Select an applicable mode from the
Job Build function of your copier.
* Refer to the Instruction Handbook of
your copier for more detailed
information on selecting an appli-
cable mode.
2. Sélectionner un mode de la fonction
de programmation de copie de votre
copieur pouvant être appliqué.
* Consultez le manuel d'instructions de
votre copieur pour plus de détails au
sujet de la sélection d'un mode
applicable.
2. Seleccione un modo aplicable para la
función de preparación de trabajos de
su copiadora.
* Consulte el manual de instrucciones
de su copiadora para más detalles
sobre la selección de un modo
aplicable.
2. Wählen Sie eine geeignete Betriebsart
in der Auftragsbildungsfunktion Ihres
Kopierers.
* Weitere Einzelheiten zur Wahl einer
geeigneten Betriebsart finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres
Kopierers.
2. Selezionare un modo applicabile dalla
funzione di programma della
copiatrice.
* Far riferimento al Libretto di Istruzioni
della copiatrice per i dettagli nel
selezionare il modo applicabile.
2. 複写機側のステップメモリ機能の中か
ら該当するモードを選択してくださ
い。
※ 複写機側での操作は、複写機本体の
使用説明書を参照してください。
3. Select the desired paper size and
magnification ratio, etc.
* Acceptable copy paper sizes:
A3, B4, A4, A4R (11" ✕ 17",
" ✕ 14", 11" ✕ 8
8
", 8
1/2
1/2
2
(75 – 80 g/m
)
3. Sélectionner le format de papier et le
taux de reproduction désirés, etc.
* Formats de papier de copie
acceptables:
A3, B4, A4, A4R (11" ✕ 17",
" ✕ 14", 11" ✕ 8
8
", 8
1/2
1/2
2
(75 – 80 g/m
)
3. Seleccione el tamaño de papel y
porcentaje de cambio de tamaño
deseados, etc.
* Tamaños de papel de copia
aceptables:
A3, B4, A4, A4R (11" ✕ 17",
" ✕ 14", 11" ✕ 8
8
", 8
1/2
1/2
2
(75 – 80 g/m
)
3. Wählen Sie das gewünschte Papierfor-
mat und Vergrößerungsverhältnis usw.
* Zulässige Papierformate:
A3, B4, A4, A4R (80g/m
3. Selezionare il formato carta e il
rapporto di ingrandimento, ecc.,
desiderati.
* Formati di carta da copia accettabili:
A3, B4, A4, A4R (80g/m
3. 用紙サイズやコピー倍率などを指定し
てください。
※ このモードで使用できる用紙サイズ
は、A3, B4, A4, A4R, B5(64
g/m
2
)です。
4. After checking the limit of originals that
can be set in the document feeder,
proceed to set the originals in the
feeder.
" ✕ 11")
* Refer to the Instruction Handbook for
1/2
your copier for more detailed
information on the acceptable sizes
and number of originals that can be
set in the Document Feeder.
4. Après avoir vérifié le nombre autorisé
d'originaux pouvant être placé dans le
chargeur de document, placez les
dans le chargeur.
* Consultez le manuel d'instructions de
" ✕ 11")
votre copieur pour plus de détails au
1/2
sujet des formats acceptables et du
nombre autorisé d'originaux pouvant
être mis en place dans le chargeur.
4. Luego de verificar el límite de
originales que puede ser colocado en
el alimentador de documentos,
proceda a colocar los originales en el
alimentador.
* Consulte el manual de instrucciones de
" ✕ 11")
su copiadora para más detalles sobre
1/2
los tamaños y número de originales
aceptables que puede colocar en el
alimentador de documentos.
4. Überprüfen Sie die zulässige Anzahl
der Originale, die Sie in den
Dokumenteneinzug einlegen können,
2
)
und setzen Sie die Originale in den
Einzug ein.
* Weitere Hinweise zu den zulässigen
Formaten und der Anzahl der Originale,
die Sie im Dokumenteneinzug auflegen
können, finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Kopierers.
4. Dopo aver verificato il numero massi-
mo di documenti originali, procedere
all'impostazione degli originali nel
caricatore.
2
* Far riferimento al Libretto di Istruzioni
)
della copiatrice per i dettagli sul
formato e numero accettabile di
originali che può essere fissato
nell'alimentatore di originali.
4. 原稿送り装置への原稿セット可能枚数
を確認の後、原稿を原稿送り装置に
セットしてください。
※ 原稿送り装置にセットできる用紙サイ
ズやセット可能枚数は、複写機本体の
使用説明書を参照してください。
35