Kyocera DF-35 Guía De Instrucciones página 81

Finalizador de documentos
Tabla de contenido

Publicidad

6. Replace the conveyor guides A and
B in their original positions.
6. Remettre les guides de convoyeur A
et B dans leur position d'origine.
6. Vuelva a colocar las guías del trans-
portador A y B a sus posiciones
originales.
6. Stellen Sie die
Förderbereichsführungen A und B an
ihre Ausgangsposition zurück.
6. Ricollocare le guide del convogliatore
A e B nella loro posizione originale.
6. 搬送ガイド B と搬送ガイド A を左側
に倒し、元どおり確実に閉めてくだ
さい。
a
7. Grasp the internal tray handle and
carefully pull the internal tray out
towards you.
* Once the internal tray is pulled out, DO
NOT attempt to move the internal tray
guide a.
If this guide is moved, there is a danger
of damage to the Finisher.
7. Saisir la poignée du plateau interne et
tirer le plateau interne vers soi avec
précautions.
* Une fois le plateau interne sorti, NE PAS
tenter de déplacer le guide plateau
interne a. Si ce guide est déplacé, le
finisseur risque d'être endommagé.
7. Tome del mango de la bandeja interna
y abra cuidadosamente la bandeja
interna hacia sí.
* Cuando se ha abierto la bandeja interna,
NO trate de mover la guía a de la
bandeja interna. SI se mueve la guía
existe el peligro de dañar el finalizador.
7. Fassen Sie den Innenfachgriff an, und
ziehen Sie das Innenfach vorsichtig in
Ihre Richtung.
* Nachdem Sie das Innenfach herausge-
zogen haben, versuchen Sie nicht, die
Innenfachführung a zu bewegen. Falls
Sie diese Führung bewegen, besteht die
Gefahr der Beschädigung des Fertig-
bearbeitungsgeräts.
7. Afferrare il manico del vassoio interno
ed attentamente tirare fuori il vassoio
interno verso di Voi.
* Una volta che il vassoio interno é tirato
fuori non provare di spostare il vassoio
interno guida a. Se tale guida fosse
spostata c'é il pericolo di danneggiare il
Finisher.
7. 内部トレイ取手を持って、内部トレイ
を手前にゆっくりと引き出してくだ
さい。
※ 内部トレイを引き出したとき、内部
トレイ上のガイド a を手で動かさ
ないでください。無理に動かすと、
故障の原因になることがあります。
8. If there is any jammed paper in the
internal tray, remove it without tearing
it.
8. Si du papier est coincé dans le plateau
interne, le retirer sans le déchirer.
8. Si hay papel atascado en la bandeja
interna, elimínelo sin rasgarlo.
8. Falls sich im Innenfach gestautes
Papier befindet, entfernen Sie es, ohne
es zu zerreißen.
8. Se c'è dell'inceppamento di carta nel
vassoio interno, rimuoverlo senza
strapparlo.
8. 内部トレイ上で詰まっている用紙があ
れば、破らないように注意して取り除
いてください。
79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Df-70Df-71

Tabla de contenido