4
WERKZEUGWECHSEL ● CHANGING THE DIE ● CAMBIO DE TROQUELES ● CHANGEMENT D'OUTIL ●
VÝMĚNA NÁSTROJE ● WERKTUIG WISSEL ● VÝMENA NÁSTROJE ● СМЕНА ТУЛОВ ●
CAMBIO GRUPPO FORATORE
Richtig! ● Correct! ● Correcto!
Bien! ● Správně! ● Correct!
Správne ● Правильно!
Corretto!
Let op!
De ponsgang moet beeindigt zijn,
de Hoofdschakelaar uitschakelen
en de machine.
Stekker uit de kontaktdoos trekken.
NL
Aan de machine zijkanten bevindt zich telkens
een snelspanschroef. Beide eruit draaien.
Werktuig aan de handgrepen naar boven uit
de machine tillen.
Pozor!
Dierovacie proces musí byť dokončený.
Vypnúť hlavný vypínač.
Odpojiť stroj od elektrickej siete.
SK
Na každej strane stroja vľavo i vpravo
sa nachádza po 1 rýchloupínacím skrutky.
Obaja skrutky vyskrutkovať. Nástroj pomocou
oboch držadiel vytiahnuť hore.
Внимание!
Процесс перфорации должен быть завершен,
и главный выключатель
должен быть выключен.
Отсоедините машину
от электросети.
RUS
На каждой стороне машины (на правой и
левой стороне) есть 1 быстросъемный винт.
Отвинтите два этих винта.
Поднимите тул за ручки и извлеките его и
корпуса перфоратора.
Attenzione!
Il processo di foratura deve essere terminato
e la macchina deve essere spenta.
Scollegare il cavo dalla corrente.
I
Svitare le viti a sgancio rapido posizionate
in entrambi i lati della macchina.
Sollevare il gruppo utilizzando le maniglie.
Hintere Endlage der Druckstücke ● Rear position
pressure pins ● Fin de carrera trasero de las piezas
de pression ● Position extreme des elements de
pression ● Zadní konečná poloha přítlačných
prvků ● Eindpositie van de drukstukken ● Zadné
konečná poloha prítlačných prvkov ● Правильная
позиция перфорационных ножей ● Posizione
posteriore dei punzoni
Let op!
Als het werktuig verwijderd is de machine niet
inschakelen, geen ponsgang inschakelen
en niet in de geopende machine grijpen -
verwondingsgevaar door roterende delen.
Een extra veiligheidsschakelaar- eindschakelaar
verhinderd dat bij een uitgebouwd werktuig,
de motor gaat lopen.
Pozor!
Keď je dierovací nástroj vybratí nesmie
sa zapínať stroj a spúšťať dierovacie
cyklus a nezasahovať do otvoreného
stroje - nebezpečenstvo poranenia
rotujúcimi diely.
Dodatočný bezpečnostný koncový vypínač
zamedzí v prípade vymontovaného nástroje
rozbehu motora.
Внимание!
Не включайте аппарат, когда
перфорационный тул вынут.
Не вставляйте пальцы в открытый аппарат.
Существует опасность травмироваться
вращающимися частями аппарата.
Attenzione!
Non accendere la macchina se il gruppo
foratore non è inserito.
Non iniziare alcun ciclo di foratura e non
posizionare le dita all'interno della macchina.
Vi è pericolo di infortunio.
Quando il gruppo foratore non è installato,
la macchina non funziona.
Falsch! ● Wrong! ● Mal!
Faux! ● Špatně! ● Fout !
Zle! ● Неправильно!
Errato!
Het volgende werktuig net zo installeren
en met de 2 snelspanschroeven vast draaien.
Pas Op!
De ponsstempels moeten voor het installeren
van het werktuig in de eindpositie staan anders
kan het werktuig niet geinstalleerd worden.
Door aan beide zijden te drukken gaan
de drukstukken gemakkelijk in de eindpositie
hoofdschakelaar in schakelen, de machine
is weer gereed.
Podobným postupom vykonať nasadenie ďalšieho
nástroje a upevnenie 2 rýchloupínacími skrutkami.
POZOR!
Vysekávacie nože musí byť pred nasadením
nástroja v zadnej polohe, pretože inak sa nedá
dierovací nástroj nainštalovať. Stlačením tlačných
prvkov na oboch stranách sa dajú vysekávacie
nože pohodlne posunúť do zadnej konečnej polohy.
Zapnúť hlavný vypínač.
Stroj je opäť pripravený na použitie.
Обратная процедура установки
перфорирующего тула. Установите
и затяните два быстросъемных винта.
Внимание!
Перед установкой тула, перфорирующие ножи
должны быть в заднем положении.
В противном случае, они не позволят вставить
перфорирующий тул в корпус перфоратора.
Для установки перфорирующих ножей в заднее
положении, просто поверните штифты, в которые
вкручены быстросъемные винты.
Нажмите на главный выключатель,
машина снова готова к работе.
Eseguire la procedura inversa per installare
un altro gruppo foratore.
Installare e avvitare le due viti a sgancio rapido.
Attenzione:
Prima di installare il gruppo, i punzoni devono
essere in posizione posteriore. In caso contrario
non è possibile procedere all'installazione.
Per spostare i punzoni nella posizione
posteriore, premere semplicemente i punzoni
di pressione esterno posti sia a sinistra che
a destra e tutti ipunzoni scorreranno all'indietro.
Accendere l'interruttore.
La macchina è pronta a funzionare di nuovo.