Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento Periódico - Eureka 450 Serie Guia Del Propietario

Publicidad

ENGLISH
Caution: Make sure On/Off switch is in
Off (o) position and power supply cord is
unplugged before servicing.
Important: To avoid unnecessary
service calls, check the dust cup filter,
belt, and brushroll often.
ROUTINE MAINTENANCE
Caution: Turn off the switch and
unplug the electrical cord before routine
maintenance. Never operate the vacuum
cleaner without the filter screen, top and
bottom filters in place.
Note: When vacuuming carpet fresheners
or cleaners, powder, plaster dust, or
similar fine substances, the top and
bottom filters will require more frequent
maintenance.
ESPAÑOL
Precaución: Compruebe que el
interruptor de encendido/apagado está
en la posición de apagado (o) y el cable
de corriente está desconectado antes de
comenzar el servicio.
Importante: Para evitar visitas de servicio
innecesarias, revise frecuentemente el
filtro de la colectora de polvo, la banda y
el cepillo giratorio.
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
Precaución: apague el interruptor y
desconecte el cable de corriente antes
de realizar el mantenimiento periódico.
Nunca ponga a funcionar la aspiradora
sin la malla de filtrado y los filtros superior
e inferior colocados en su sitio.
Nota: Si va a aspirar alfombras con
aromatizantes o limpiadores, polvo, polvo
FRANCAIS
Mise en garde : Assurez-vous que
l'interrupteur On/Off est en position OFF
(o) et que le cordon est débranché avant
d'effectuer l'entretien.
Important : Afin d'éviter les appels de
service inutiles, vérifiez souvent le filtre
du réservoir à poussière, la courroie et
le cylindre brosseur.
ENTRETIEN DE ROUTINE
Mise en garde : Tournez l'interrupteur
en position off et débranchez le cordon
d'alimentation avant d'effectuer l'entretien
de routine. N'utilisez jamais l'aspirateur
sans que le tamis et les filtres supérieur
et inférieur soient en place.
Remarque : Lors de l'aspiration de produits
rafraîchissants ou de nettoyants pour tapis,
de poudres, de poussière de plâtre ou toutes
All manuals and user guides at all-guides.com
REMOVING THE DUST CUP
1.
Remove dust cup by pressing the
button on the top of the vacuum, in
front of the handle tube. Pull out the
dust cup by the dust cup handle.
2.
Empty dust cup into trash. Press the
bottom-dump button on the back of
the cup to empty dust. Reposition
dust cup in cleaner body and secure
by pushing it into place (towards
back) until you hear a click.
CLEAN AND REPLACE
FILTERS
* Part Number
Pleated Filter 78984, Style DCF-19
Note: The filter is located directly above
the dust cup, inside the dust cup lid.
Clean the Filter: The filter is easily
3.
removed by removing the dust cup
lid (as shown) and pulling it out
de yeso o sustancias finas similares, los
filtros superior e inferior requieren de un
mantenimiento más frecuente.
EXTRACCIÓN DEL
COLECTOR DE POLVO
1.
Retire la colectora de polvo
oprimiendo el botón en la parte
superior de la aspiradora, situado al
frente del tubo del mango. Extraiga
la colectora de polvo jalándola por
el mango.
2.
Vacíe la colectora de polvo en un
cesto de basura. Oprima el botón
de descarga inferior situado en la
parte posterior de la colectora para
vaciar el polvo. Vuleva a colocar la
colectora de polvo en el cuerpo de
la aspiradora y fíjela empujándola
en su sitio (hacia atrás) hasta que
escuche un chasquido.
autres substances fines semblables, les
filtres supérieur et inférieur nécessiteront
des entretiens plus fréquents.
RETRAIT DU RÉSERVOIR
à POUSSIÈRE
1.
Enlevez le réservoir à poussière
en appuyant sur le bouton sur le
dessus de l'aspirateur, à l'avant de la
poignée du tube. Sortez le réservoir
à poussière au moyen de la poignée
du réservoir à poussière.
2.
Videz le contenu du réservoir à
poussière dans une poubelle.
Appuyez sur le bouton inférieur
de déchargement à l'arrière du
réservoir afin de vider la poussière.
Repositionnez le réservoir à
poussière dans l'aspirateur et fixez
solidement en le poussant en place
(vers l'arrière) jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
11
(as shown). It should be checked
regularly to ensure an open airway.
Replace the filter in the top of the
cup. Make sure the filter is firmly
seated in the holder. Replace the
dust cup lid. Make sure the lid is
latched prior to next use.
Important: Arm & Hammer deodorizing
patches are NOT washable.
LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN
DE FILTROS
* Número de parte
Filtro plegado 78984, estilo DFC-19
Nota: El filtro se localiza directamente
arriba de la colectora de polvo, en la parte
interna de la tapa de la colectora.
3.
Limpie el filtro: El filtro se desmonta
fácilmente al retirar la tapa de la
colectora de polvo (según se ilustra)
y tirando de él hacia abajo (según se
ilustra). Debe revisarse con regularidad
para asegurar que el aire fluya
correctamente. Cambie el filtro en
la parte superior de la colectora.
Compruebe que el filtro asiente
firmemente en el sujetador. Reemplace
la tapa de la colectora de polvo.
Compruebe que la colectora esté
anclada antes del siguiente uso.
Importante: Los parches desodorante
Arm & Hammer NO son lavables.
NETTOYAGE ET
REMPLACEMENT DES
FILTRES
* Numéro de pièce
Filtre plissé 78984, Style DCF-19
Remarque : Le filtre est situé directement au-
dessus du réservoir à poussière, à l'intérieur
du couvercle du réservoir à poussière.
3.
Nettoyez le filtre: Le filtre s'enlève
facilement en enlevant le couvercle du
réservoir à poussière (comme illustré) et
en le sortant (comme illustré). Vérifiez
régulièrement afin d'assurer une voie
d'aérage dégagée. Replacez le filtre sur
le dessus du réservoir. Assurez-vous
que le filtre repose fermement dans
le support. Replacez le couvercle du
réservoir à poussière. Assurez-vous
que le couvercle est verrouillé avant
la prochaine utilisation.
Important : Les bandes désodorisantes
Arm&Hammer ne sont pas lavables.
www.eureka.com

Publicidad

loading