Descargar Imprimir esta página

Fault Indicators / Signalisation Des Défauts / Fehlermeldung / Señalización De Los Defectos / Segnalazione Dei Guasti / Signalering Van Storingen / Sinalização De Anomalias - Netatmo NCO01 Manual De Instrucciones

Publicidad

Fault indicators
EN Indicators
Signals
1 flash of the red and green LEDs every 60
seconds
1 flash of the orange LED every 60 seconds and 1
beep every 60 seconds
1 flash of the orange LED every 60 seconds and
2 beeps every 60 seconds
1 flash of the orange LED every 60 seconds and
3 beeps every 60 seconds
FR Indicateurs
Signalisation
1 clignotement de la LED rouge et de la LED
verte toutes les 60 secondes
1 clignotement de la LED orange toutes les 60
secondes et 1 bip toutes les 60 secondes
1 clignotement de la LED orange toutes les 60
secondes et 2 bip toutes les 60 secondes
1 clignotement de la LED orange toutes les 60
secondes et 3 bips toutes les 60 secondes
50
Issue
Solution
Check your fuel-burning appliances. After a short
The alarm has been triggered in the last
press on the button on the front panel, this signal
7 days
will deactivate
Replace your Alarm with a new one as soon
as possible. After a short press on the central
Low battery
button, the low-battery sound signal will pause
for 8 hours
Replace it with a new Alarm as soon as possible.
End of life. After 10 years of use, the
After a short press on the central button, the end-
Alarm must be replaced
of-life sound signal will pause for 48 hours. After
30 days, the sound signal cannot be deactivated
Make sure you follow the measures for using and
maintaining the Alarm. If you do so and the fault
Fault
alarm persists after 15 minutes, then the Alarm
must be replaced
Problème
Solution
Contrôlez vos appareils à combustion. Un appui
Une alarme est survenue lors des 7
court sur le bouton de la face avant désactive
derniers jours
ce signal
Remplacez votre Détecteur par un nouveau dès
que possible. Le signal sonore de batterie faible
Batterie faible
peut être mis en pause pendant 8 h après un
appui court sur le bouton central
Remplacez-le par un nouveau Détecteur dès que
possible. Le signal sonore de fin de vie peut être
Fin de vie. Après 10 ans d'utilisation, le
mis en pause pendant 48 h après un appui court
Détecteur doit être remplacé
sur le bouton central. Après 30 jours, le signal
sonore ne pourra plus être désactivé
Assurez-vous de bien respecter les précautions
d'utilisation et de maintenance du Détecteur.
Défaut
Si tel est le cas et que l'alarme de défaut
persiste après 15 min, alors le Détecteur doit
être remplacé
DE Anzeigen
Warnsignale
1 Mal Aufleuchten der roten LED und der grünen
In den letzten 7 Tagen gab es einen Alarm
LED im Abstand von 60 Sekunden
1 Mal Aufleuchten der orangen LED alle 60
Sekunden und 1 Signalton alle 60 Sekunden
1 Mal Aufleuchten der orangen LED alle 60
Lebensende. Nach 10 Jahren Verwendung
Sekunden und 2 Signaltöne alle 60 Sekunden
muss der Melder ausgewechselt werden
1 Mal Aufleuchten der orangen LED alle 60
Sekunden und 3 Signaltöne alle 60 Sekunden
ES Indicadores
Señalización
1 parpadeo de la LED roja y de la LED verde
Una alarma se activó en los últimos 7 días
cada 60 segundos
1 parpadeo de la LED naranja cada 60 segundos
y 1 pitido cada 60 segundos
1 parpadeo de la LED naranja cada 60 segundos
Fin de vida. Después de 10 años de utiliza-
y 2 pitidos cada 60 segundos
ción, el Detector debe ser reemplazado
1 parpadeo de la LED naranja cada 60 segundos
y 3 pitidos cada 60 segundos
Problem
Problemlösung
Überprüfen Sie Ihre Brennstoffgeräte. Ein kurzes
Betätigen des Knopfs vorn auf dem Gerät deakti-
viert den Signalton
Wechseln Sie sobald wie möglich Ihren Melder
durch einen neuen aus. Der Schwache-Bat-
Batterie schwach
terie-Signalton kann für 8 h durch ein kurzes
Betätigen des Hauptknopfs deaktiviert werden
Wechseln Sie Ihren Melder sobald wie möglich
durch einen neuen aus. Der Lebensende-Signal-
ton kann für 8 h durch ein kurzes Betätigen des
Hauptknopfs deaktiviert werden. Nach 30 Tagen
kann der Signalton nicht mehr deaktiviert werden
Vergewissern Sie sich, die Benutzungs- und
Wartungshinweise des Melders genau zu berück-
Fehler
sichtigen. Wenn Sie so vorgegangen sind und
der Signalton, der über einen Funktionsfehler
informiert, ertönt nach 15 Minuten weiterhin, dann
muss der Melder ausgewechselt werden
Problema
Solución
Controla tus aparatos de combustión. Presiona
rápidamente el botón de adelante para desac-
tivar esta señal
Reemplaza tu Detector con uno nuevo apenas
sea posible. La señal sonora de batería baja
Batería baja
puede desactivarse durante 8h presionando
rápidamente el botón central
Reemplázalo por un nuevo Detector apenas sea
posible. La señal sonora de fin de vida puede
desactivarse durante 48h presionando rápida-
mente el botón central. Después de 30 días, la
señal sonora ya no se podrá desactivar
Asegúrate de que tomaste las precauciones de
utilización y mantenimiento del Detector. De ser
Defecto
el caso, si sigue la alarma de defecto después
de 15 min, debes reemplazar el Detector.
51

Publicidad

loading