Externo .......................... 21 4.5 Uso de la Impresora ....................22 Cómo operar el dispositivo ..................23 5.1 Comenzar a usar el MA 42 ..................23 5.2 Encender el dispositivo .................... 24 5.3 Apagado del dispositivo ................... 24 5.4 Funcionalidad de los elementos operativos ............. 24 5.5 Pantallas de Prueba Predeterminadas ..............
Página 3
MAICO. La información contenida en esta publicación es propiedad de MAICO. Cumplimiento MAICO Diagnostics es una corporación certificada conforme a la norma ISO 13485. Precaución sobre el uso en los Estados Unidos: La ley federal de Estados Unidos limita la venta de este dispositivo; esta solo podrá ser realizada por un médico titulado o por orden de este.
S3.1/ISO 8253-1 o en normas equivalentes. 1.2 Declaración de indicaciones de uso El MA 42 es un audiómetro del habla, de conducción aérea y ósea portátil de dos canales. Este audiómetro se usa para detectar, comprobar y diagnosticar la pérdida de la audición.
• Conexión PC (para transferencia de datos a MAICO Sessions) 1.4.3 Opciones de impresión La impresión de los resultados de prueba del MA 42 se realiza de diferentes maneras: • Imprimir datos de prueba en PDF y guardar el reporte en una unidad flash USB externa •...
Manual de Operación del MA 42 La audición cruzada se presenta a menudo al comprobar la conducción ósea, pero también puede presentarse durante la prueba de conducción aérea. Para la audición cruzada es importante el nivel de sonido que se recibe en el oído opuesto. La diferencia entre la señal de prueba original en el oído de prueba y la señal recibida en el oído...
Manual de Operación del MA 42 1.5.9 Prueba de Stenger La prueba de Stenger se usa para confirmar la presencia de pseudohipoacusia unilateral. La prueba de Stenger de tono puro se basa en el principio de que cuando dos tonos de la misma frecuencia se presentan simultáneamente en ambos oídos, solo se percibe el...
2.1 Cómo leer este manual de operación Este Manual de Operación contiene información sobre el uso del sistema del dispositivo MAICO que incluye información de seguridad, así como recomendaciones de mantenimiento y limpieza. ¡LEA TODO ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR USAR EL SISTEMA! Use este dispositivo únicamente como se describe en este manual.
Responsabilidad del fabricante Sección 3.1 Garantía NOTA: En el caso improbable de un incidente grave, reporte a MAICO, así como a la autoridad competente del país en el que está establecido el usuario. 2.3 Responsabilidad del fabricante El uso del dispositivo desviado del uso previsto dará lugar a una limitación o anulación de la responsabilidad del fabricante en caso de daños.
Manual de Operación del MA 42 2.4 Símbolos normativos La siguiente Tabla 1 proporciona explicaciones de los símbolos usados en el dispositivo en sí, en el embalaje y en los documentos adjuntos, incluido el Manual de Operación. Tabla 1 Símbolos normativos SÍMBOLOS NORMATIVOS...
Manual de Operación del MA 42 2.5 Precauciones generales Antes de iniciar la medición, asegúrese de que el dispositivo ADVERTENCIA funcione de manera adecuada. Use y guarde el dispositivo únicamente en espacios interiores. Para conocer las condiciones de uso, almacenamiento y transporte, vea la tabla de la sección 6 “Datos técnicos”.
Página 12
Manual de Operación del MA 42 En caso de emergencia desconecte el dispositivo de la fuente de ADVERTENCIA alimentación. Coloque el dispositivo de tal manera que pueda desconectarse fácilmente del enchufe de alimentación en cualquier momento. En caso de emergencia No use el dispositivo, si el cable de alimentación o el enchufe...
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, este equipo solo se debe conectar a la fuente de alimentación médica ADVERTENCIA suministrada originalmente por MAICO. El uso de otra fuente de alimentación también puede dar lugar a daños eléctricos en el dispositivo.
30 cm (12 pulgadas) de ADVERTENCIA cualquier parte del MA 42, incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, la disminución del desempeño de este equipo puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado.
El MA 42 de MAICO posee garantía por al menos un año. Esta garantía es extendida por MAICO al comprador original del dispositivo a través del distribuidor a quien se realizó la compra, y cubre defectos en el material y la mano de obra por un período de al menos un año desde la fecha de entrega del dispositivo al comprador original.
Manual de Operación del MA 42 • Desinfectar el dispositivo y sus accesorios limpiando las superficies con toallas húmedas desinfectantes y dejarlas hacer efecto por el período relacionado con el propósito de desinfección específico indicado en la hoja de datos del producto de desinfección.
Algunos componentes reutilizables se desgastan con el tiempo. MAICO le recomienda que mantenga estas piezas de repuesto disponibles (según sea apropiado para la configuración de su dispositivo MA 42). Pregunte a su distribuidor local autorizado Reciclaje y eliminación cuando se deban reemplazar los accesorios.
4.1 Desembalaje del sistema Revisar la caja y el contenido en busca de daños • Es recomendable que desempaque su MA 42 cuidadosamente asegurándose de que todos los componentes se retiren de los materiales de embalaje. • Verifique que todos los componentes estén incluidos como se indica en la lista de embalaje incluida en el envío.
Página 19
Manual de Operación del MA 42 La disponibilidad de configuraciones con los siguientes componentes es específica de cada país. Contacte a su distribuidor local autorizado para obtener más información. Componentes Unidad de base Fuente de alimentación UES24LCP-120200SPA Audífonos de CA**...
Manual de Operación del MA 42 4.2 Orientación del dispositivo 4.2.1 Dispositivo MA 42 El diseño ergonómico del MA 42 hace posible el control del nivel de audición, la presentación de la señal y la frecuencia con una mano (Imagen 1). Imagen 1 4.2.2 Conexiones del panel posterior...
Manual de Operación del MA 42 4.3 Configuración en una cabina de sonido Si conecta equipos externos (partes aplicadas) a una cabina de sonido a través de un panel de tomas común con conexión a tierra común, esto puede causar un cortocircuito en el dispositivo.
Para transferir datos a una computadora se debe establecer una conexión con la computadora a través de un puerto USB. Si el MA 42 se usa con un equipo de oficina distinto a un dispositivo médico (véase Tabla 2, “Conexión a la PC 1”), asegúrese de establecer la conexión a la computadora en una de las siguientes maneras (véase, Conexión a la PC 2, 3 o 4).
Imagen 6 4.5.4 Almacenamiento Cuando el MA 42 no esté en uso, guárdelo en un lugar donde esté seguro de recibir daños en la pantalla o en otros componentes sensibles como los transductores acústicos y los cables. Guarde el dispositivo de acuerdo con las condiciones de temperatura recomendadas descritas en la sección 6.1.
5.1.2 Dónde instalarlo El MA 42 se debe usar en una sala silenciosa, de manera que los examines audiométricos no estén influenciadas por ruidos externos. Los niveles de presión sonora ambientales en una sala de pruebas audiométricas no deben superar los valores especificados en ISO 8253 o ANSI S3.1.
Apague siempre el dispositivo si no está en uso. Apague el dispositivo de la siguiente manera: • a través del interruptor de encendido en el panel posterior del MA 42 o • desconecte el cable de alimentación 5.4 Funcionalidad de los elementos operativos Se puede acceder directamente a las funciones principales del MA 42 usando los botones de función ubicados alrededor de la pantalla.
Página 26
Manual de Operación del MA 42 Imagen 7 muestra los elementos de funcionamiento del MA 42, la Tabla 3 proporciona la explicación. Imagen 7 Tabla 3 Elementos Operativos N.º Botón Información Dial de control para seleccionar (nivel de audición, prueba, ajuste).
Página 27
Manual de Operación del MA 42 Tabla 4 Administración de Datos Símbolo Seleccionar Función Selección para imprimir el reporte de la prueba en la impresora rápida predeterminada. para imprimir el reporte de la prueba en la impresora Selección avanzada seleccionada ( : PDF, : impresora térmica).
Página 28
Manual de Operación del MA 42 Tabla 6 Configuración de Prueba Símbolo Seleccionar Función para cambiar oídos (canal izquierdo ↔ derecho). Selección rápida para seleccionar el oído para el canal izquierdo O derecho. La selección del otro canal permanece igual.
Página 29
Manual de Operación del MA 42 Símbolo Seleccionar Función Prueba de Habla de Freiburger: Números Palabras Selección Seleccionar el tipo de prueba. rápida para cambiar entre Entrada Wave y Ruido (canal Selección izquierdo ↔ derecho). rápida Selección para seleccionar Entrada Wave para la presentación biaural.
Página 30
Manual de Operación del MA 42 para seleccionar las funciones de bloqueo/seguimiento. Seleccionar: Función Unlock para no usar la función Bloquear ni Seguimiento. Bloquear/ (Desbloquear) Seguimiento Lock para bloquear la presentación de la señal en ambos (Bloquear) canales. Track para aumentar y disminuir automáticamente los (Seguimiento) niveles de los canales 1 y 2 con la rotación de un solo...
Página 31
Manual de Operación del MA 42 Botón Seleccionar Función Selección STIM: alternar entre el modo Presentador e Interruptor. rápida Prueba de tono: Monitor: para abrir el widget Monitor (Imagen 10). Imagen 10 Le permite escuchar los estímulos Tono y Ruido a través del parlante interno o con los audífonos de monitor.
Manual de Operación del MA 42 5.5 Pantallas de Prueba Predeterminadas El MA 42 tiene dos pantallas de prueba principales: • Audiometría de Tonos Puros (Imagen 12) • Prueba de Habla: o Audiometría del Habla (Imagen 13) O o Prueba de Habla de Freiburger NOTA: Para obtener una descripción detallada de las pantallas, véase:...
Manual de Operación del MA 42 5.6 Preparación para la prueba 5.6.1 Colocación de los audífonos (para pruebas con audífonos) Elimine cualquier obstrucción que interfiera con la ubicación de las almohadillas para la oreja sobre el oído (es decir, cabello, lentes, etc.).
Manual de Operación del MA 42 5.7 Pruebas 5.7.1 Selección de prueba Las pruebas se seleccionan a través de los botones de navegación: • Prueba de Tono • Prueba de Habla • Menú de Prueba Especial Funcionalidad de los elementos operativos – Tabla 5 Sección 5.4...
Manual de Operación del MA 42 5.7.3 Prueba de Tono 5.7.3.1 Información general Sección 1.5.4 Audiometría de tonos puros La Audiometría de Tonos Puros es compatible con los siguientes tipos de prueba audiométricas de tono: • Nivel de audición (HL) •...
Página 36
Manual de Operación del MA 42 5.7.3.3 Pantalla de Audiometría de Tonos Puros Sección 5.4 Funcionalidad de los elementos operativos Imagen 19 muestra la pantalla de Prueba de Tono. Tabla 9 proporciona la explicación de lo que muestra la pantalla de Prueba de Tono.
Página 37
Manual de Operación del MA 42 N.º Nombre(s) / Explicación Funciones Barra numérica La barra numérica muestra los datos numéricos para la operación de la prueba del dispositivo (Imagen 20). Imagen 20 La información incluye: Cuando se presenta un estímulo al paciente, la pequeña caja en el borde de la barra se ve de color verde.
Página 38
Manual de Operación del MA 42 5.7.3.4 Pérdida de la Audición (HL) Sección 1.5.1 Prueba de conducción aérea Sección 1.5.2 Prueba de conducción ósea Sección 5.6 Preparación para la prueba Determinación del umbral Prepare al paciente para la prueba (conducción aérea o conducción ósea) colocando el transductor correspondiente en el paciente.
Página 39
Manual de Operación del MA 42 Para la prueba biaural, proceda de la siguiente manera: Botón de configuración de para establecer el tipo de prueba. prueba HL para cambiar al oído derecho e izquierdo para el canal 1 y el canal 2.
Manual de Operación del MA 42 5.7.3.5 Prueba de Campo Sonoro (Dependiente de la Configuración) Sección 5.4 Funcionalidad de los elementos operativos Puede realizar pruebas de campo sonoro con o sin el tipo de prueba Con Audioprótesis. NOTA: Para seleccionar Con Audioprótesis, primero debe seleccionar Parlante como el transductor.
Página 41
Manual de Operación del MA 42 Cómo Realizar la Prueba Stenger de Tono Puro 1. Indíquele al paciente que presione el interruptor de respuesta cuando escuche el tono. 2. Establezca un tono para el oído con mejor capacidad auditiva 10 dB por encima del umbral.
Página 42
Manual de Operación del MA 42 5.7.3.7 Audiometría de alta frecuencia NOTA: Para usar esta función debe • usar un transductor de Alta Frecuencia calibrado por un técnico de servicio capacitado por MAICO y • activar la licencia de Alta Frecuencia.
El MA 42 es compatible con la audiometría del habla. Para realizar pruebas de habla con material de prueba del habla puede usar un micrófono, un dispositivo de audio externo con archivos auxiliares o Wave integrados.
Página 44
Barra de Muestra la fecha y la hora así como el estado de la conexión con estado la computadora (en verde si está conectado a MAICO Sessions) Barra La barra numérica muestra los datos numéricos para la operación numérica de la prueba del dispositivo (Imagen 25).
Selección avanzada entrada. Dispositivo de Audio Externo: Conecte el dispositivo de audio externo al MA 42. para seleccionar auxiliar 1 como señal de entrada. AUX 1 se refiere al canal izquierdo de una señal de Configuración de entrada estéreo.
Página 46
Manual de Operación del MA 42 Prueba biaural Para pruebas biaurales presione: Botón para para establecer el tipo de prueba. configurar la prueba para cambiar al oído derecho e izquierdo para el canal 1 y el canal 2. para seleccionar el mismo tipo de señal para ambos canales/oídos.
NOTA: La calibración previa de las listas Wave se implementó en la grabación e instalación de los archivos Wave en el MA 42. No se requiere calibración de entrada. El tipo de prueba está predefinido en función del archivo Wave seleccionado.
Página 48
Manual de Operación del MA 42 Presionar: para abrir la Lista de Pruebas de Habla (Imagen 27). Imagen 27 Dial de control de para seleccionar la prueba de habla. nivel para ingresar a la selección de la prueba de habla y abrir la Lista de Grupos.
Página 49
Manual de Operación del MA 42 Izquierdo y Derecho para establecer el nivel. Dial de control de nivel para presentar el material del habla. Botón Prueba SRT: seleccionar la siguiente palabra. Botón + Prueba WRS: ingresar una respuesta correcta. Prueba SRT: seleccionar la palabra anterior.
Manual de Operación del MA 42 5.7.4.5 Umbral de recepción del habla (SRT) Sección 1.5.10.6 Umbral de recepción del habla (SRT) Familiarización Para la prueba de Umbral de Recepción del Habla (SRT), familiarice al paciente con un conjunto cerrado de palabras espondaicas a un nivel lo suficientemente alto para que las pueda escuchar y comprender.
Manual de Operación del MA 42 5.7.4.6 Puntuación de reconocimiento de palabras (WRS) Sección 1.5.10.7 Puntuación de reconocimiento de palabras (WRS) La puntuación de Reconocimiento de Palabras (WRS) se calcula por separado para cada nivel de audición. Se pueden probar hasta 100 palabras.
Página 52
Selección de prueba NOTA: La calibración previa de la prueba de Habla de Freiburger se implementó en la grabación e instalación de los archivos Wave en el MA 42. No se requiere calibración de entrada. Tiene las siguientes opciones de Tipo de prueba para realizar la Prueba de Habla de Freiburger: 1.
Página 53
Barra Muestra la fecha y la hora así como el estado de la conexión con estado la computadora (en verde si está conectado a MAICO Sessions) Barra La barra numérica muestra los datos numéricos para la operación numérica de la prueba del dispositivo (Imagen 25).
Página 54
Manual de Operación del MA 42 N.º Nombre(s) / Explicación Funciones Medidor de Se muestra un medidor de VU para la señal de entrada y para el enmascaramiento. El medidor de VU le permite monitorear la señal de entrada para una calidad de sonido óptima.
Página 55
NOTA: Solo en el dispositivo, el resultado de HVZ se muestra adicionalmente encima del diagrama. En las impresiones o en el software para PC MAICO Sessions, el resultado se muestra en el diagrama y en una tabla de resultados adicionales.
Página 56
NOTA: En el dispositivo, el resultado de la comprensibilidad solo se dibuja en el diagrama. En las impresiones o en el software para PC MAICO Sessions, el resultado se muestra en el diagrama y en una tabla de resultados adicionales.
Página 57
• La calibración previa de las listas QuickSIN se implementó en la grabación e instalación de los archivos Wave en el MA 42. No se requiere calibración de entrada. • La configuración de pantalla predeterminada de la pantalla de prueba QuickSIN es una presentación biaural basada en 70 dB.
Página 58
Barra de Muestra la fecha y la hora así como el estado de la conexión con estado la computadora (en verde si está conectado a MAICO Sessions). Barra La barra numérica muestra los datos numéricos para la operación numérica de la prueba del dispositivo (Imagen 25).
Página 59
Manual de Operación del MA 42 Cómo realizar la prueba QuickSIN NOTA: Para obtener más información detallada en la prueba QuickSIN , véase: Instrucciones de la prueba de habla en ruido QuickSIN por Etymotic Research, Inc. Seleccione la prueba QuickSIN en el Menú...
Manual de Operación del MA 42 Evaluación La pérdida de S/R se calcula automáticamente al final de la prueba y se traza en la tabla. Para mayor precisión, se deben promediar dos o más listas para informar la pérdida S/R.
Manual de Operación del MA 42 5.7.5.2 Nivel Incómodo (UCL) El uso de un nivel de presión sonora demasiado alto puede provocar una pérdida de la audición en el paciente. ADVERTENCIA Inicie la prueba en un nivel cómodo y aumente lentamente de acuerdo a los comentarios continuos del paciente.
Página 62
Manual de Operación del MA 42 Enmascaramiento manual NOTA: Tenga cuidado de establecer el ruido a un nivel apropiado antes de comenzar a probar. Botones para configurar la prueba para asignar Señal/Ruido al oído derecho e izquierdo. Dial de control de nivel izquierdo y para aumentar o disminuir el nivel.
Manual de Operación del MA 42 para establecer diferencia entre tono señal Botón de función enmascaramiento. Esta diferencia se mantiene durante los de seguimiento cambios de nivel. para presentar el ruido de enmascaramiento (presione el botón Botón STIM STIM izquierdo o derecho de acuerdo con la asignación que hizo izquierdo o antes).
• eliminar los resultados de la prueba, • almacenar los resultados de la prueba como un archivo PDF en una unidad flash USB.imprimir la sesión directamente con la impresora térmica HM-E300 (accesorio opcional) • transferir el resultado al software MAICO Sessions (opcional) 8528196 Rev. 1 12/05/2021...
Manual de Operación del MA 42 5.8.2 Eliminar los resultados de prueba Elimine los datos de la prueba almacenados de la siguiente manera: • Elimine toda la sesión e inicie una nueva sesión usando el botón • Elimine los valores almacenados individualmente con el botón Para una descripción detallada, véase:...
Manual de Operación del MA 42 5.8.5 Entendimiento del Reporte La impresión muestra la siguiente información (Imagen 36): Logotipo de MAICO y nombre del dispositivo Instalación: proporciona la información de la instalación, si se ingresa en los Ajustes. Datos de paciente: proporciona los nombres de...
Manual de Operación del MA 42 5.9 Ajustes 5.9.1 Información general Navegación Para navegar en el Menú de Configuración presionar/usar: Selección para abrir el menú de selección avanzada. avanzada para abrir el Menú de Configuración (Imagen 37). Imagen 37 Dial de para seleccionar un ajuste secundario.
Página 68
Manual de Operación del MA 42 Cambiar un ajuste Para cambiar un ajuste, proceda de la siguiente manera: para seleccionar solo un elemento. Presionar/usar: Botón opción Dial de control de para seleccionar la opción deseada. nivel derecho/izquierdo para activar la opción deseada.
Página 69
Manual de Operación del MA 42 Uso del teclado integrado El teclado (Imagen 42) se abre automáticamente si selecciona una Botón línea usando el botón Imagen 42 Use el: Dial de control de para navegar al lado izquierdo/derecho. nivel izquierdo Dial de control de para navegar hacia arriba/abajo.
Manual de Operación del MA 42 5.9.2 Ajustes Básicos 5.9.2.1 Ajustes Básicos – General Pantalla: Define la asignación predeterminada de lado del oído/canal. (Imagen 43). Imagen 43 Pantalla de prueba predeterminada: Define qué pantalla de prueba se muestra al iniciar el dispositivo y asigna la pantalla de prueba de selección...
Página 71
Manual de Operación del MA 42 5.9.2.2 Ajustes Básicos – Nivel Aumentar Nivel: Cambia la dirección de rotación del dial de control de nivel sobre el aumento o la disminución del nivel (Imagen 49). Imagen 49 Seleccionar: Girar el dial...
Página 72
Manual de Operación del MA 42 5.9.2.4 Ajustes Básicos – Fecha / Hora NOTA: Los siguientes ajustes definen la visualización de la fecha y la hora en la barra de estado y en la impresión. Establecer hora: Establece la hora. Si se selecciona el formato de 12 h estará...
Manual de Operación del MA 42 5.9.3 Configuración de Tono 5.9.3.1 Configuración de Tono – General Tipo de tono: Seleccione un tipo de tono como tono predeterminado. El tipo de tono aún se puede cambiar usando las teclas de selección de configuración de prueba en la pantalla de Imagen 62 prueba (Imagen 62).
Página 74
Manual de Operación del MA 42 5.9.3.2 Configuración de Tono – Pantalla Tipo de visualización: Seleccione la forma en que desea que se muestren los resultados en la pantalla de prueba y en la impresión Imagen 68 (Imagen 68). Seleccionar: Un audiograma para visualizar un audiograma.
Manual de Operación del MA 42 5.9.3.4 Configuración de Tono – Frecuencia Frecuencia predeterminada (1000 Hz): Seleccione (Imagen 73): Imagen 73 Encendido para establecer 1000 Hz como la frecuencia predeterminada después de que el oído, el transductor o el tipo de señal se hayan cambiado.
Manual de Operación del MA 42 5.9.3.5 Configuración de Tono – PTP PTP Personalizado: Seleccione/deseleccione frecuencias para el cálculo del valor de PTP para el transductor predeterminado. Puede seleccionar 8 frecuencias para CA y CO (Imagen 77). NOTA: Es posible seleccionar la misma frecuencia varias veces y así...
Manual de Operación del MA 42 Configuración de señal: Seleccione la Entrada de Habla predeterminada para cada oído (Imagen 81). NOTA: La Configuración de Señal se puede cambiar en la pantalla de prueba • usando los botones de selección de oído (función de Imagen 81 selección rápida).
Manual de Operación del MA 42 Filtro de habla: Establezca el filtro de habla que se aplicará a la señal de Imagen 86 habla. Seleccionar: Auto-lineal para linealizar la respuesta de frecuencia del filtro estándar de audífonos. NOTA: El filtro Auto-lineal se aplica...
Página 79
Manual de Operación del MA 42 Prueba predeterminada: NOTA: Solo se habilita si se han importado archivos Wave. Seleccione la prueba predeterminada para el Habla, cuando se usa como entrada de habla (Imagen 88). Imagen 88 La prueba del habla comienza automáticamente con la prueba seleccionada.
Manual de Operación del MA 42 5.9.5 Información del dispositivo 5.9.5.1 Información del Dispositivo – General La pantalla le proporciona toda la información necesaria del dispositivo (Imagen 89). Imagen 89 5.9.5.2 Información del Dispositivo– Transductores La pantalla le proporciona toda la información necesaria sobre los transductores calibrados (Imagen 90).
Manual de Operación del MA 42 5.9.5.3 Información del Dispositivo – Asistencia La pantalla le proporciona la información de contacto de su representante de MAICO. La dirección debe ser ingresada por un técnico del servicio (Imagen 91). Imagen 91 5.9.5.4 Información del Dispositivo – Legal La pantalla muestra el Contrato de Licencia Qt (Imagen 92).
Manual de Operación del MA 42 5.9.6 Gestión de Licencias Activación: Para activar una nueva licencia ingrese un código de licencia Imagen 93 (Imagen 93) presionar/usar: Dial de control para seleccionar el campo de entrada de de nivel datos del Código de licencia.
Página 83
Manual de Operación del MA 42 Administrar Ajustes: Este menú ofrece diferentes opciones para organizar sus ajustes (Imagen 96). NOTA: Es necesario conectar una unidad USB antes de utilizar la función Importar/Exportar. Imagen 96 Seleccionar y presionar: Restablecer para establecer todos los ajustes a los ajustes a fábrica...
El rendimiento y las especificaciones del dispositivo solo se pueden garantizar si se le realiza mantenimiento técnico al menos una vez al año. MAICO Diagnostics pone diagramas y manuales de servicio a disposición de las empresas de servicio técnico autorizadas.
USB; el sistema no se puede operar desde una computadora. Conexión a la PC Al usar MAICO Sessions junto con la base de datos OtoAccess, Noah o un software de gestión de consultorios a través de la interfaz BDT/GDT (solo para Alemania, Austria y Suiza), los datos se pueden transferir y guardar en la computadora.
Página 86
Manual de Operación del MA 42 AUDIOMETRÍA Interruptor de Botón de una pulsación respuesta del paciente Comunicación Micrófono del examinador con el paciente Señales de Enmascaramiento de ruido de banda estrecha para tono: Con Enmascaramiento la misma resolución de frecuencia central que el tono puro...
Página 87
Pasos de Intensidad disponibles: 5 dB, 2 dB o 1 dB (selección por parte del usuario) Límite de seguridad: Intensidad > 100 dB HL La información sobre la calibración y las instrucciones están Calibración contenidas en el Manual de Servicio de MA 42. 8528196 Rev. 1 12/05/2021...
Página 88
Manual de Operación del MA 42 AUDIOMETRÍA Audiometría del habla Pruebas del SRT, WRS, MCL, UCL Habla Pruebas Prueba de Habla de Freiburger (solamente en Alemania), especiales QuickSIN (solamente en EE. UU.) Señales de habla Micrófono (Mic), Wave o dispositivo de audio externo (AUX)
Manual de Operación del MA 42 6.2 Conexiones Imagen 98 Tabla 13 Conexiones de la parte posterior CONEXIONES N.º Toma de conexión Especificación Encender/Apagar Interruptor de encendido Fuente de Fuente de alimentación externa +12V 2A (centro +12V) alimentación Modelo UES24LCP-120200SPA Host USB 2.0 A...
Manual de Operación del MA 42 6.3 Asignación de pines Pin I Pin E N.º de toma Conector (Interior) (Exterior) 12 V Tierra Toma de CC N.º de toma 1. +5 VDC 2. Datos - 3. Datos + 4. Tierra 1.
Manual de Operación del MA 42 6.4 Valores de calibración y niveles máximos Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos DD45 Acoplador IEC 60318-3, PTB Reporte 2009, DTU Reporte 2010 Ruido de Ruido de Atenuación Tono banda Tono banda Fre- Acústica...
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos DD65 V2 Acoplador IEC 60318-1, PTB Reporte 2018, AAU Reporte 2018 Atenuación RETSPL Tono Frecuen- RETSPL de RBE máx. Acústica tono de RBE Nivel máx. [dB] [dB]...
Página 93
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos HDA 300 Acoplador IEC 60318-1 con adaptador, ANSI 3.6 y ISO 389-8/ISO 389-5 Ruido de Ruido de banda Tono Tono banda ATENUACIÓN Frecuen- estrecha Nivel máx. estrecha...
Página 94
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos DD450 Acoplador IEC 60318-1 con adaptador, ANSI 3.6 y ISO 389-8/ISO 389-5 Ruido de Ruido de Tono banda Tono banda ATENUACIÓN Frecuen- estrecha estrecha RETSPL Nivel máx.
Página 95
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Audífonos HOLMCO 9501 Acoplador IEC 60318-1, ANSI 3.6 y ISO 389-8 Tono RETSPL de RETSPL de Atenuación Frecuencia RBE máx. tono Acústica [dB] Nivel máx. [Hz] [dB HL] dB re 20µPa...
Página 96
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Auriculares de Inserción IP30 Acoplador (2cc) IEC 60318-5 hecho en conformidad con la norma ISO 389-2, ANSI S3.6 Atenuación RETSPL de RETSPL de Tono Frecuencia RBE máx. Acústica tono Nivel máx.
Página 97
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Conductor óseo B71 Acoplador IEC 60318-6, colocación en el hueso mastoideo, ISO 389-3, ANSI S3.6 Tono RETSPL de RETSPL de Frecuencia Radiación tono máx. Nivel máx. aérea [dB] [Hz] dB re 20µPa...
Página 98
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Conductor óseo B81 Acoplador IEC 60318-6, colocación en el hueso mastoideo, ISO 389-3, ANSI S3.6 RETSPL Tono RETSPL de Frecuencia de RBE Radiación tono máx. Nivel máx. aérea [dB]...
Página 99
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración y niveles máximos: Conductor óseo BKH10 Acoplador IEC 60318-6, colocación en el hueso mastoideo, ISO 389-3, ANSI S3.6 RETSPL RETSPL de Tono Frecuencia de RBE Radiación aérea tono máx. Nivel máx.
Página 100
Manual de Operación del MA 42 Valores de calibración: Campo sonoro Nivel de presión sonora del umbral equivalente de referencia y niveles de audición máximos Para amplificador SP90A, SP90, SP85A y AP70FF Campo sonoro máx. ANSI S3.6:2010 Para Campo Sonoro máx.
CEM presentada en este capítulo. El MA 42 ha sido probado para emisiones e inmunidad CEM como un dispositivo autónomo MA 42. No utilice el MA 42 en proximidad directa a otros equipos electrónicos ni apilado con estos. Si es necesario su uso en proximidad directa o apilado, el usuario debe verificar la operación normal en tal configuración.
Página 102
Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas El MA 42 está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del MA 42 deben garantizar que el dispositivo se utilice en dicho entorno.
Página 103
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos de RF, se debe considerar una revisión electromagnética del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se usa el MA 42 excede el nivel de conformidad de RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el MA 42 para verificar que funcione normalmente.
Manual de Operación del MA 42 6.6 Seguridad eléctrica, CEM y normas asociadas 1. UL 60601-1: Equipos electromédicos, Parte 1, Requerimientos generales de seguridad 2. IEC/EN 60601-1: Equipos electromédicos, Parte 1, Requerimientos generales de seguridad 3. JIS T0601-1:2017: Equipos electromédicos -- Parte 1: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial...