Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Strasse 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
All manuals and user guides at all-guides.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 0 - 07/12_109991
GenuTrain® P3
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Cawiton
Cawiton
verzinkter Federstahldraht
Galvanized spring steel wire
Elastodien (ED)
Elastodiene (ED)
Silikon*
Silicone*
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Elastan (EL)
Spandax (EL)
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyethylen (PE)
Polyethylene (PE)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
* Silikon bestehend aus PK 21 A+B
* silicone consisting of PK 21 A+B
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind GenuTrain P3

  • Página 1 Polyester (PES) Polyester (PES) * Silikon bestehend aus PK 21 A+B * silicone consisting of PK 21 A+B Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 0 - 07/12_109991 GenuTrain® P3 Bauerfeind AG...
  • Página 2 Phone +381 (0) 11 26 65 999 +43 (0) 800 44 30 131 +381 (0) 11 26 69 745 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind Produkt. Mit der GenuTrain® P3 E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.co.yu haben Sie ein Produkt erworben, welches einem hohen medizinischen und...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Nehmen Ihre Beschwerden zu oder stellen Sie außergewöhnliche Veränderungen an sich fest, suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf. Bei unsachgemäßer oder zweckentfremdeter Anwendung ist eine Produkthaftung ausgeschlossen. Lassen Sie das Produkt nicht mit fett- und säurehaltigen Mitteln, Salben und Lotionen in Berührung kommen.
  • Página 4 Sonneneinstrahlung, Lagerung im Pkw) aus! Schäden am Material sind möglich. Dies kann die Wirksamkeit der GenuTrain® P3 beeinträchtigen. Thank you for placing your trust in a Bauerfeind product. The GenuTrain® P3 you have purchased is a high-quality medical product. Please read through all of these instructions for use carefully, because they...
  • Página 5 Warranty is provided in accordance with the statutory provisions as well as the and pull the support over the knee until the kneecap is enclosed by the terms of supply and contractual terms of Bauerfeind AG (Terms and Conditions), massage pad without any pressure being exerted on it. Adjust as required until as long as all the points mentioned in these instructions are observed.
  • Página 6: Contre-Indications

    Nous vous remercions de la con ance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Avec GenuTrain® P3, vous béné ciez d'un produit de haut niveau Aucun effet secondaire sur l’organisme en général n'est connu à ce jour. Il est technique et thérapeutique.
  • Página 7 ! La chaleur peut endommager le matériau et limiter l'ef cacité de GenuTrain® P3. Hartelijk dank voor het vertrouwen in dit Bauerfeind-product. Met de GenuTrain® P3 heeft u een wetenschappelijk verantwoord product gekocht van uitzonderlijke kwaliteit.
  • Página 8: Contra-Indicaties

    (radiatoren, zonlicht, in de auto bewaren)! Het materiaal kan beschadigd raken. Bij onjuist gebruik of gebruik voor andere doeleinden kan Bauerfeind niet Dit kan de werking van de GenuTrain® P3 negatief beïnvloeden. aansprakelijk worden gesteld. Laat het product niet in aanraking komen met vet- en zuurhoudende middelen, zalf of lotion.
  • Página 9 L’uso improprio o non conforme allo scopo previsto non è coperto da garanzia. Evitare il contatto del prodotto con pomate e lozioni contenenti acidi e grassi. La ringraziamo per la fiducia accordata a un prodotto Bauerfeind. Con GenuTrain® Non sono noti effetti collaterali a carico dell’intero organismo. Si presuppone P3 Lei ha acquistato un prodotto di elevato standard medico e qualitativo.
  • Página 10 Il materiale del prodotto potrebbe deteriorarsi, compromettendo in tal modo l'ef cacia di GenuTrain® P3. muchas gracias por con ar en un producto de Bauerfeind. Con GenuTrain® P3, usted ha adquirido un producto de alta calidad y elevado nivel medicinal.
  • Página 11: Contraindicaciones

    Colocación Garantía Bauerfeind AG (AGB) garantiza este producto conforme a la legislación vigente así Sujete rmemente el vendaje por el extremo superior de las varillas espirales como a sus condiciones de suministro y contrato, siempre que se respeten todos laterales y tire de él colocándolo sobre la articulación de la rodilla...
  • Página 12: Contraindicações

    Evite a utilização de pomadas, loções ou substâncias gordurosas ou que contenham ácidos. muito obrigado por ter optado por um produto Bauerfeind. Com o GenuTrain® P3, adquiriu um produto de qualidade que corresponde a um elevado padrão Até...
  • Página 13 Tal pode provocar danos no material. Isto pode comprometer a e cácia do GenuTrain® P3. Tack för att du har köpt en produkt från Bauerfeind. Med GenuTrain® P3 har du köpt en produkt av hög medicinsk standard och kvalitet.
  • Página 14 Garanti och dra den över knäleden så att knäskålen blir omgiven av massagedynan Garanti lämnas enligt lagstadgade bestämmelser samt Bauerfeind AG:s leverans- och så att ortosen inte skaver någonstans. Korrigera om nödvändigt hur und avtalsvillkor, om alla punkter i denna bruksanvisning iakttas.
  • Página 15: Kjære Kunde

    Ikke la produktet komme i kontakt med salver, kremer eller andre stoffer, som inneholder fett eller syre. Mange takk for tilliten til dette Bauerfeind-produktet. Med GenuTrain® P3 har du kjøpt et produkt av en høy medisinsk og kvalitativ standard.
  • Página 16: Hyvä Asiakas

    Garanti Erstatningsansvar ytes i henhold til de lovfestede bestemmelsene så vel som Haittavaikutukset leverings- og kontraktbetingelsene til Bauerfeind AG (AGB), når alle punktene Huomio* som er nevnt i denne bruksanvisb\ningen ble overholdt. GenuTrain® P3 -tukea saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin (käyttötarkoitus, käyttöalue).
  • Página 17 Ota tuen sivulla olevien kierresauvojen yläosasta kiinni molemmilla käsillä Tuotetakuu ja vedä tuki tasaisesti polvinivelen päälle siten, että hierontapehmuste Tuotetakuu annetaan voimassa olevien lakien ja Bauerfeind AG:n toimitus- ja ympäröi polvilumpiota puristamatta sitä. Säädä tukea tarpeen mukaan, kunnes sopimusehtojen (yleiset sopimusehdot) mukaisesti silloin, kun kaikkia tässä...
  • Página 18: Kære Kunde

    Tak fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt. Med GenuTrain® P3 har du købt et produkt af en kvalitetsmæssig høj medicinsk standard. Der er ingen kendte bivirkninger, som vedrører hele organismen. Faglig korrekt brug/påtagning forudsættes.
  • Página 19 Materialet kan blive beskadiget. Det kan påvirke GenuTrain® P3s funktion. dzi kujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind. Wybieraj c aktywny stabilizator GenuTrain® P3 nabyli Pa stwo produkt, który spe nia wysokie standardy medyczne i jako ciowe.
  • Página 20 Zak adanie Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnej z ustawowymi przepisami oraz warunkami Chwyci aktywn ortez z obu stron przy górnych zako czeniach bocznych handlowymi rmy Bauerfeind AG (OWH), pod warunkiem, e przestrzegane b d szbin i naci gn na kolano, tak by wk adka masuj ca bez ucisku wszystkie wymienione w niniejszej instrukcji zasady.
  • Página 21 Zabra te styku výrobku s prost edky, které obsahují tuky, kyseliny, masti a t lová mléka. d kujeme za vaši d v ru ve výrobek Bauerfeind. Zakoupil/a jste výrobek GenuTrain® P3, který odpovídá vysokým léka ským a kvalitativním standard m.
  • Página 22: Likvidace Výrobku

    )! M že dojít k poškození materiálu. To m že negativn ovlivnit ú innost bandáže GenuTrain® P3. akujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili výrobku zna ky Bauerfeind. Kúpou GenuTrain® P3 ste získali výrobok, ktorý zodpovedá vysokému lekárskemu a kvalitatívnemu štandardu.
  • Página 23 Bauerfeind AG (Všeobecné prípade potreby usadenie bandáže napravte. obchodné podmienky), pokia boli dodržané všetky body uvedené v tomto návode na použitie.
  • Página 24: Tisztelt Vásárlónk

    Ügyeljen, hogy a termék ne érintkezzen zsír- és savtartalmú anyagokkal, ken csökkel és oldatokkal. Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. A GenuTrain® P3 megvásárlásával egy olyan termékhez jut hozzá, amely magas színvonalú orvosi és Jelenleg nem ismertek a terméknek az egész szervezetre ható mellékhatásai. A min ségi szabványoknak felel meg.
  • Página 25 Rizici primjene proizvoda Szavatosság Oprez* A garancia biztosítása a törvényi el írásoknak, valamint a Bauerfeind AG szállítási GenuTrain® P3 dopušteno je nositi samo u skladu s podacima navedenima u ovim és szerz dési feltételeinek megfelel en történik a jelen használati útmutatóban uputama za uporabu i u skladu s navedenim podru jima primjene (odre ena említett valamennyi pont betartása esetén.
  • Página 26 Jamstvo se odobrava u skladu sa zakonskim odredbama kao i uvjetima dostave i navu i je preko koljena zgloba tako da masažni jastu i obuhvati patelu i ugovora Bauerfeind AG-a (AGB) ukoliko su poštivane sve prethodno navedene koljena bez pritiska. Ako je potrebno ispraviti položaj bandaže.
  • Página 27 Ne dozvolite da proizvod dolazi u kontakt sa masnim i kiselim sredstvima, kremama i losionima. hvala Vam za vaše poverenje u Bauerfeind proizvod. Sa GenuTrain® P3 dobili ste proizvod, koji odgovara visokom medicinskom i kvalitativnom standardu. Negativni efekti dejstva na ceo organizam dosad nisu poznati. Preduslov je stru na primena i postavljanje.
  • Página 28 Garancija Garancija se odobrava u skladu sa zakonskim odredbama kao i uslovima isporuke Tveganja uporabe i dogovora Bauerfeind AG-a (AGB) pod uslovom da su sve u ovom uputstvu za Previdno* upotrebu navedene ta ke ispunjene. Ortozo GenuTrain® P3 smete uporabljati samo skladno s priloženimi navodili in za navedene indikacije (namen, mesta uporabe).
  • Página 29 Garancija velja v skladu z zakonskimi dolo bami kot tudi dobavnimi in Za optimalno pozicioniranje poga ice nogo malenkost upognite (maks. 20°). pogodbenimi pogoji podjetja Bauerfeind AG (AGB), e so bile izpolnjene vse v teh Zrahljajte potezno spono na notranji strani opornice. Potegnite jo diagonalno navodilih dolo ene to ke.
  • Página 30 V rug m s evita i contactul produsului cu agen i ce con in gr simi sau acizi, cu unguente i lo iuni. v mul umim pentru încrederea acordat acestui produs Bauerfeind. Achizi ionând GenuTrain® P3, a i ob inut un produs ce corespunde unui standard În prezent nu se cunosc efecte secundare ce afecteaz întregul organism.
  • Página 31 (patella alta)) Garan ia produc torului Garan ia este asigurat conform reglement rilor legale, cât i în func ie de condi iile de livrare i contractuale ale Bauerfeind AG (AGB), dac toate punctele GenuTrain ® amintite în aceste instruc iuni de folosire au fost respectate.
  • Página 32 ( . . GenuTrain ® GenuTrain ® GenuTrain ® GenuTrain ® 30 °C. GenuTrain ® GenuTrain ® • GenuTrain ® • • , . . (Diabetes mellitus) • GenuTrain ® GenuTrain ® Bauerfeind AG (AGB), 20°). velcro : 06/2012 velcro.
  • Página 33 Ürünün ya , asit, merhem ve losyonlar içeren maddelerle temas etmemesini sa lay n. Bauerfeind ürününe gösterdi iniz güven için te ekkür ederiz. GenuTrain® P3 ile, yüksek medikal standarda ve kaliteye sahip bir ürün sat n ald n z.
  • Página 34 • Garanti • „ “ Yasal mevzuata ve ayr ca Bauerfeind AG (Genel Ticari artlar) teslimat ve sözle me /Patella alta) artlar na göre bu kullan m k lavuzunda belirtilen hususlara uyuldu u takdirde garantiye tabidir. Ürünle ilgili ikayetlerinizde lütfen sadece yetkili sat c n za ba vurun.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 30 °C GenuTrain® P3 GenuTrain® 3 GenuTrain® P3 • GenuTrain® 3 - • • (Diabetes mellitus) • – GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 Bauerfeind AG (AGB), . 20°). : 06/2012...
  • Página 36 . Sarg jiet šo izstr d jumu no saskares ar taukus un sk bi saturošiem l dzek iem, zied m un losjoniem. Pateicamies par j su uztic šanos Bauerfeind izstr d jumam. Izv loties GenuTrain® P3, j s ieg stat izstr d jumu, kas atbilst augstam medic nas un L dz šim nav zin mas blakuspar d bas, kas ietekm tu visu ermeni.
  • Página 37 Než v t ve as Negludin t Net r t Mazg t ve as informacija kaip naudotis, užsimauti, nusimauti, priži r ti Genutrain P3. Taip pat ž v t j miski mazg jam rasite indikacijas ir kontraindikacijas. Išsaugokite ši naudojimo instrukcij , maš...
  • Página 38 Garantija ant kelio s nario taip, kad masažuojantis paminkštinimas apgaubt kelio Garantija suteikiama pagal statymines nuostatas ir Bauerfeind AG (AGB) girnel , jos nespausdamas. Jei reikia, pakoreguokite tvaro pad t . bendr sias sandorio s lygas, jei buvo laikomasi šioje naudojimo instrukcijoje išvardyt punkt .
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bauerfeind (« »). GenuTrain® P3 — GenuTrain® P3 GenuTrain® P3. GenuTrain® P3. — GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 — • • • (Diabetes mellitus) • • • • „ “ /Patella alta) GenuTrain® P3 GenuTrain®...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com GenuTrain® P3 GenuTrain® P3. 30 °C GenuTrain® 3 GenuTrain® P3 GenuTrain® 3 - GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 Bauerfeind AG (AGB), : 06/2012...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 日本語 使用により逆に痛みが増したり体に極端な変化が見られた場合は、 直ちにか かりつけの医師にご相談く ださい。 お客様へ 製品が不適切にまたは用途以外の目的で使用された場合、 製造物責任は負 いかねます。 この製品は、 薬品、 軟膏、 ローションのうち油脂や酸を含むものと この度は Bauerfeind 社の製品をお求めいただき、 誠にありがとうございます。 は、 接触させないようにしてく ださい。 GenuTrain® P3 は、 高い医療基準および品質基準に基づいて製造されていま 全身の組織に影響が及ぶ副作用については、 現在まで報告されておりま す。 せん。 ただし、 使用法や装着が不適切な場合は、 この限りではありません。 GenuTrain® P3 は過度に締め付けないでく ださい。 局所圧迫症状が生じる恐れ...
  • Página 43 GenuTrain® P3 は、 お客様の治療を唯一の目的とし、 お客様の身体に合ったも のを特別に選んで提供しております。 したがって、 GenuTrain® P3 を他の方に譲 GenuTrain® P3 渡したり貸したり しないでく ださい。 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 保証 GenuTrain® P3 上記の点をもれなくお守りいただいた場合に限り、 法令の規定と Bauerfeind AG 社の納入条件および契約条件に基づいて、 保証が適用されます。 GenuTrain® P3 ご不満な点がございましたら、 必ずご利用の専門店にご連絡く ださい。 汚れていない製品のみご相談に応じます。 廃棄 この製品を廃棄する場合は、 お住まいの国の法律が定める規定に則って処分 してく ださい。 発行日: 06/2012...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 • • Varicosis • GenuTrain® P3 Diabetes mellitus • GenuTrain® P3 GenuTrain® P3 Bauerfeind AG...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 尊敬的顾客: 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。GenuTrain® P3 产品符合较高的医学和 质量标准。 请务必仔细阅读本使用说明,其中包含了关于 GenuTrain® P3 的用途、适应 症、禁忌症、穿戴、护理以及废弃处理等方面的重要信息。请保存好本使 用手册,以备日后查阅。如有疑问,请咨询主治医生或专业商店。 用途 GenuTrain® P3 是一款按照人体结构特点设计的、用于减轻膝关节负荷的活 动性支具。异形膝盖按摩垫上带有内置调整带,可以防止外移。此外,可 以采用不同力度按摩关节软组织。这样就能加强关节囊血液循环并促进淋 巴引流,从而有利于消肿、缓解疼痛和改善关节机能。支具边缘压力逐渐 降低以及腘窝部位使用柔软的针织材料,这些都提高了穿戴的舒适度。佩 戴支具可以活化肌肉组织,并不会造成肌肉萎缩。 大腿外侧的三角形按摩垫起到放松肌肉的按摩作用。它有利于减小膝盖骨 向外的压力,在运动中具有更高的安全性。 适应症 • 膝盖骨部位疼痛(髌骨疼痛综合征或髌骨软骨软化症,髌尖综合征) • 膝盖骨外移 • 运动与伸腿时膝盖骨“往上移动”(高位髌骨) 使用风险...
  • Página 47 技术数据/参数,附件 GenuTrain® P3 是一款适用膝关节的活动支具。它由带按摩垫的针织部分、 使用提示 内置调整带以及上部的按摩垫组成。不含备用件。 再次使用提示 穿戴 GenuTrain® P3 仅供一位患者专用,其尺寸是根据患者情况挑选的。因此请 双手抓住支具两侧螺簧的上端, 将支具向上拉过膝关节; 让按摩 勿将 GenuTrain® P3 转让给其他人使用。 垫包住膝盖骨而且膝盖骨感觉不到压力。 如有必要,调整支具到合适的 位置。 质保 将膝盖骨固定到所需的位置 在用户遵守前述所有内容的前提下,可根据相关法律规定、Bauerfeind 公司 的发货条款以及合同条款(一般条款与条件)享受质保。 为了更好地定位膝盖骨,请将腿稍稍弯曲(最大 20°)。松开支具内侧 粘扣部位的拉片。将其向斜上方拉起,直到膝盖骨处于一个比较舒适的位 请直接联系您购买医疗产品的专业商店进行索赔。 置。 将拉片末端重新粘在粘扣部位上。 请注意:只有已清洁的商品才能得到相关处理。 摘除 处理 摘除支具时,请双手抓住支具下端靠近支撑的部位。为了避免产品损 请根据国家相关法律规定对产品进行废弃处理。 坏,不得从内向外旋转支具! 发布日期: 06/2012...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido