982 FILTERS &
HALF MASK
RESPIRATOR
DIN
Polig. Torrelarragoiti
48170- Zamudio- Vizcaya- SPAIN
http://www.sibol.es
Nombre y dirección del organismo notificado que ha emitido el certificado UE
según el Reglamento (UE) 2016/425:
CNMP-INSHT.
Carabela La Niña, 16, 41007
Sevilla
Notified body identification number: 0159
Nombre y dirección del organismo notificado de seguimiento de acuerdo
con el anexo VIII, Reglamento (UE) 2016/425 del módulo D:
AENOR INTERNACIONAL S.A.U: Génova,6. 28004 Madrid - Espana
Notified body identification number: 0099
ES
MANUAL DE USO DE LOS FILTROS
SERIE
982
(40
mm
Ø)
RESPIRATOR DIN
1 -DESCRIPCIÓN
Los filtros "PS" SIBOL serie 982 y la mascarilla RESPIRATOR DIN cumplen las exigencias
esenciales
del
Reglamento
(UE)
2016/425
y
las
EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN 148-1:1999 y EN 140:1999.
2 -APLICACIONES
Los filtros "PS" SIBOL serie 982 y la mascarilla RESPIRATOR DIN están desarrollados para
asegurar protección contra diversos tipos de contaminantes (véase el cuadro adjunto), se usan con
máscara de visión total y también pueden ser usados con mascarilla buconasal. (según tabla)
Antes de utilizar un producto de protección respiratoria es importante te conocer las informaciones
siguientes:
2.1.Naturaleza del contaminante presente en el área de trabajo.
2.2.Concentración del contaminante presente en el área de trabajo.
2.3.Concentración de oxígeno en el área de trabajo (> 19,5%).
2.4.Valor máximo de exposición autorizada (TLV) referida al contaminante presente en el área de
trabajo.
2.5.Tiempo probable durante el cual se requiere el uso de la mascarilla y el filtro.
3- LÍMITES DE UTILIZACIÓN
3.1. No ultilizar ningún filtro cuyo empaquetado esté dañado.
3.2. No alterar ni modificar la mascarilla o el filtro porque podría ocasionar una reducción de la
protección del producto.
3.3. No utilizar este producto en espacios restringidos o cerrados (depósitos, galerías) o en espacios
donde la concentración probable del contaminante sea muy elevada.
3.4. No utilizar en lugares donde la concentración de oxígeno sea inferior al 19,5 %.
3.5. La utilización de este producto está limitado por la concentración de contaminante (para más
información ver el CR529)
3.6. Hay que tomar precauciones específicas para utilizar este producto en atmósferas explosivas o
ricas en oxígeno.
3.7. No utilizar el producto en lugares donde haya dióxido de carbono (CO2) ó Monóxido de
Carbono (CO)
3.8. No utilizar este producto en espacios donde la concentración de contaminante sea desconocida
o exista riesgo inmediato de peligro para la salud del usuario. No usar el filtro en atmosferas
explosivas.
3.9. ABANDONAR INMEDIATAMENTE EL AREA DE TRABAJO:
a) si hay una emergencia,
b) cuando la respiración se vuelva dificultosa. Si utiliza un filtro contra partículas, éste debe
cambiarse en un área libre de riesgos,
c) si siente fatiga, si nota vértigos u otras sensaciones desagradables,
d) si puede notar sabor u olor del contaminante, o si Vd. siente irritación. Su filtro puede estar
saturado, tiene que cambiarse en un área libre de riesgos,
e) si la máscara está dañada.
4-ADVERTENCIA
Gente con barba o según la forma de la cara puede que no alcance la hermeticidad adecuada con
la mascarilla y no obtendrá el nivel de protección correcto.
5-COMPROBACIONES ANTES DEL USO
Debe seguir con atención el procedimiento siguiente antes de cualquier utilización de una mascarilla
con filtro:
5.1.El empaquetado del filtro debe estar cerrado. No utilizar filtros cuyo empaquetado esté dañado.
5.2.Compruebe la fecha de caducidad impreso sobre el/los filtro(s) y en la caja de la mascarilla.
5.3.Coloque el filtro sobre la máscara. Enrosque el filtro en el racor, pero no apriete demasiado.
Podría dañar la junta de hermeticidad.
5.4.Colóquese la máscara y controle la hermeticidad inspirando profundamente, tapando con la
mano la entrada de aire al filtro (Ver punto 6.7)
6- COLOCACION DE LA MÁSCARA
6.1.Ponga la máscara alrededor del cuello;
6.2.Tome la brida superior del arnés;
6.3.Ponga el mentón en posición dentro de la máscara;
6.4.Ponga la brida superior en la coronilla, y la brida inferior en la nuca;
6.5.Ajuste la longitud del arnés con la ayuda del regulador de bridas (hacerlo sólo una vez);
6.6.Las bridas no deben quedar torcidas ni cubrir las orejas;
6.7.Realización de una prueba de hermeticidad:
Para verificar si la mascarilla está bien puesta, enroscar el filtro, sin quitar las bolas de plástico,
inspirar profundamente y retener la respiración, la mascarilla se contrae hacia dentro, si hay una
fuga la mascarilla vuelve a su forma. Reajustar el arnés y repetir la prueba.
NO USAR LA MÁSCARA SI NO PUEDE COMPROBAR LA HERMETICIDAD.
7- COLOCACIÓN DEL FILTRO (VER ESQUEMA)
8- ALMACENAMIENTO
El almacenamiento debe realizarse en un lugar limpio y no expuesto al calor ni a la luz solar. Los
filtros deben almacenarse a una temperatura comprendida entre -5ºC y 35ºC con una humedad
relativa máxima de 75 %. Si los filtros se no guardan en su empaquetado original o si no se
almacenan en las condiciones recomendadas, la fecha de caducidad indicada en el filtro puede
dejar de ser válida.
9- LIMPIEZA Y DESINFECCION (DE LA MASCARILLA)
9.1. Limpiar todos los componentes con agua jabonosa, el interior de la mascarilla con una solución
ligeramente antiséptica. EN NINGÚN CASO DEBEN UTILIZARSE DERIVADOS DEL PETRÓLEO,
FLUIDOS CLORADOS (tal como tricloroetileno) o DISOLVENTES BÁSICOS ORGÁNICOS.
9.2. Aclarar en agua limpia ;
9.3. Agitar para quitar el exceso de agua ;
9.4. Revise si las válvulas están dañadas. Si lo están, hay que cambiar la máscara ;
9.5. Haga una prueba de hermeticidad ;
9.6. Ninguna parte es extraíble y reemplazable.
9.7. Las válvulas no deben desmontarse.
REEMPLAZAR DESPUÉS DEL USO (A PARTIR DE LA SATURACIÓN)
Advertencia : la vida útil de la máscara después del uso inicial es difícil de determinar. Depende de
la atmósfera del lugar de trabajo. Se recomienda realizar una inspección visual. Esto debe ser
llevado a cabo por una persona cualificada (oficial de seguridad).
EN
OPERATING INSTRUCTIONS-982 FILTERS
(40
mm Ø) AND HALF MASK RESPIRATOR DIN
1-DESCRIPTION
PS SIBOL filters series 982 and half mask RESPIRATOR DIN conform with the Regulation (EU)
requirements, and meet the EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN148-1:1999 and EN
140:1999.
2-APPLICATIONS
The PS SIBOL 982 filters and half mask RESPIRATOR DIN provide protection against certain
hazardaous substances (See table).
Normally a suitable and sufficiente risk assessment is required. As a minimum, the following
information will be required before making a filter selection:
2.1.Identificationof all hazardous substances presents in the working place.
2.2.Identification of the physical state od the substances presents.
2.3.Assessment of likely airborne concentrations measured in ppm for gases and mg/m3 for
particles.
2.4.The product TLV (Thershold limit value);
2.5. Expected time working in the contaminated area.
3- LIMITS OF USE
3.1. Do not use a filter in a damaged packing;
3.2. Do not alter or modify mask or filters as a decrease in protection could happen;
3.3. Do not use the filters in confined spaces (such as tanks, stills,...etc) or spaces where high
concentrarions of contaminants can be present or build rapidly.
3.4.Do not use the filters in osygen deficient atmospheres (less tah 19.5%).
3.5. The filter use is limited by the contaminant concentration (for more information see CR529);
3.6. Do not use in oxygen-enriched atmospheres;
3.7. Do not use the filters if there are dioxygen (CO2) or monoxide of carbon (CO);
3.8. Do not use this product in case concentration of contaminant is unknown or immediately
dangerous to life health.
Do not use in explosive atmospheres.
3.9. LEAVE THE CONTAMINATED AREA IF:
a) There is a emergency;
b) If breathing becomes difficult. for particle filters, then filter must be replaced in a clean area.
c) If you feel any sickness dizziness or other adverse symptom;
d) Filters must be replaced immediately if any taste or smell is detected. Then your filter might be
saturated (Replace the filter in a clean area).
e) If the mask is damaged.
4- WARNING
Facial hair or facial features not adapted to masks might reduce the efficiency of the product.
5- CHECK BEFORE USE
The procedure below must be followed carefully before using the filters.
5.1. Check that the filter seal is undamaged, the filtering packing must be closed;
5.2. Check the end of shelf life printed on the filter and it is unexpired;
5.3. Carry out a negative pressure fit check;
5.4. Connect the filter in the mask and breath in strongly while you cover the filter entrance with the
hand. (See point 6.7)
6-DONNING THE MASK
6.1.Place the mask around your neck;
6.2.Take the upper strap of the harness;
6.3.Place the chin in position in the mask;
6.4.Place the upper strap on the crown of the head and the lower strap on the neck;
6.5.Adjust the length of the harness using the strap adjustments (only do this once);
6.6.The straps should not be twisted nor cover the ears;
6.7.Test for tightness:
To check that the mask is fitted properly, take the filters in their packaging (without removing the
packaging) and screw them into the connections. Breathe in deeply and hold your breath.
If there is a leak, the mask will come unstuck from the face. If necessary, readjust the harness and
repeat the test.
DO NOT USE THE MASK IF YOU CANNOT MAKE IT AIRTIGHT
7-FITTING THE FILTERS (SEE DRAWING)
8- STORAGE
The filters should be stored in an uncontaminated atmosphere in a clean dry location. New filters
should be stored in their shrink wrap packaging. (Away from heat or sun light). Storage temperature
should be between -5ºC and 35ºC, and humidity less than 75% HR.
If filters are not kept in their original packing or if they are not stored according to the recommended
conditions, the end of shelf life might no longer be valid.
9- CLEANING AND DISINFECTING (THE ½ MASK)
9.1. Clean all the components with soapy water and disinfect the inside of the mask with an
antiseptic solution. Do not use petrol, chlorine or organic based solvents;
9.2.Rinse in clear water;
9.3.Shake to eliminate surplus water;
9.4.Check the valves for damage. If they are damaged, the mask should be replaced;
9.5.Test for tightness:
9.6. No part is removable and replaceable.
9.7. The valves must not be dismantled.
REPLACE AFTER USE (AS OF SATURATION)
Warning: The lifespan of the mask after initial use is difficult to determine. It depends on the
atmosphere of the workplace. It is recommended to carry out a visual inspection. This should be
carried out by a qualified person (safety officer).
FR
RESPIRATOR DIN
1 -DESCRIPTION
Les filtres de la série 982 de SIBOL et demi-masque RESPIRATOR DIN satisfont les exigences
essentie lles de sécurité del Reglement (UE) et des normes européennes harmonisées
EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN148-1:1999 et EN 140:1999.
2 -APPLICATIONS
Les filtres de la série 982 de SIBOL et demi-masque RESPIRATOR DIN sont conçus pour assurer
une protection contre différents contaminants (voir tableau), lorsqu'ils sont utilisés c onjointement
avec une pièce faciale demi-masque ou masque complet.
Avant d'utiliser un appareil de protecti on respiratoire, il est important de connaître les informations
suivantes :
2.1.Nature du contaminant présent dans la zone de travail ;
2.2.Concentration du contaminant présent dans la zone de travail;
Y
MASCARILLA
2.3.Concentration en oxygène dans la zone de travail (> 19.5%) ;
2.4.Valeur maximale d'exposition autorisée (VME) se rapportant au contaminant présent dans la
zone de travail ;
2.5.Durée probable d'utilisation du masque et du filtre.
3 – LIMITES D´UTILISATION
3.1.Ne pas utiliser un filtre dont l'emballage ou le boîtier est endommagé ;
3.2 Ne pas altérer ou modifi er la pièce faciale ou les filtres car cela peut entraîner une diminution du
normas
europeas
armonizadas
facteur de protection de l'équipement.
3.3 Ne pas utiliser cet équipement dans des espaces restreint ou clos (réservoir, galerie) ou dans
des espaces où la concentration probable en contaminants sera très élevée ;
3.4 Ne pas utiliser dans des lieux où la concentration en oxygène est inférieure à 19.5%
3.5 L'utilisation des filtres est limitée par la concentration en cont aminant (pour plus d'information
voir le CR529)
3.6 Il faut prendre des précautions particulières pour utiliser cet équipement dans des atmosphères
explosibles ou enrichies en oxygène
3.7 Cet équipement n'est pas destiné à assurer une protection contre le dioxyde (CO2) ) et le
monoxyde de carbone (CO) ;
3.8 Ne pas utiliser cet équipement dans des espaces où la concentration en contaminant est
inconnue ou risque d'être immédiatement dangereuse pour la santé de l'utilisateur ;
dans des atmosphères explosives.
3.9. QUITTER IMMEDIATEMENT LA ZONE DE TRAVAIL:
a) s'il y a situation d'urgence ;
b) lorsque la respiration devient difficile. Si vous utilisez un filtre
contre les particules il doit être remplacé dans une zone sans risques.
c) si vous vous sent ez fatigué, si vous avez des vertiges ou tout autres impressions désagréables ;
d) si vous pouvez sentir le contaminant ou si vous ressentez une irritation. Votre filtre peut être
saturé et il doit être remplacé dans une zone sans risques
e) si le masque est endommagé.
4-AVERTISSEMENT
Le port de la barbe ou un visage pas adapté au masque peuvent entraîner une diminution de
l'efficacité de l'équipement.
5- CONTRôLE AVANT UTILISATION
Vous devez respecter la procédure suivante avant toute utilisation d'un masque avec un filtre :
5.1 L'emballage du filtre doit être fermé. Ne pas utiliser un filtre dont l'emballage ou le boîtier est
endommagé ;
5.2 Contrôler la date de péremption du filtre sur son étiquette et de la pièce faciale sur sa boîte
5.3 Placer le filtre sur la pièce faciale. Ne pas serrer trop fortement le filtre dans le raccord car cela
peut endommager le joint d'étanchéité ;
5.4 Mettre le masque et contrôler l'étanchéité en inspirant fortement tout en obturant l'entrée d'air du
filtre avec la main (voir point 6.7)
6-MISE EN PLACE SU MASQUE
6.1.Placer le masque autour du cou ;
6.2.Prendre la bride supérieure du harnais ;
6.3.Placer le menton en position dans le masque ;
6.4.Placer la bride supérieure sur le haut de la tête, et la bride inférieure dans le cou ;
6.5.Ajuster la longueur du harnais à l'aide du réglage des brides (ne le faire qu'une fois) ;
6.6.Les brides ne doivent pas être vrillées ni couvrir les oreilles ;
6.7.Faire un test d'étanchéité :
Pour vérifier si le masque est bien en place, prendre les filtres dans leur emballage (sans les enlever
de l'emballage) et les visser dans les raccords. Inspirer profondément et retenir
sa respiration. S'il y a une fuite, le masque se décollera tout seul du visage. Si nécessaire, réajuster
le harnais et répéter le test.
NE PAS UTILISER LE MASQUE SI VOUS NE POUVEZ PAS FAIRE L'ETANCHEITE.
7- MISE EN PLACE DES FILTRES (VOIR LE DESSIN)
8- STOCKAGE
Le stockage des filtres doit être fait dans un local propre à l'abri de la chaleur et de la lumière solaire.
La température doit être comprise entre -5°C et 35°C avec une humidité relative maximale de 75%.
Si les filtres ne sont pas stoc kés dans leur emballage d'origine ou s'ils n'ont pas été stockés dans
les conditions recommandées, la date de péremption indiquée sur le filtre peut n'être plus valable.
9- NETTOYAGE ET DESINFECTION (DU ½ MASQUE)
9.1.Nettoyer tous les composants avec de l'eau savonneuse et désinfecter l'intérieur du masque
avec une solution antiseptique. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole, chlorés ou organiques
9.2.Rincer à l'eau claire ;
9.3.Secouer pour éliminer les excès d'eau ;
9.4.Contrôler si les soupapes sont endommagées. Si elles sont endommagées, il faut changer le
masque ;
9.5.Faire un test d'étanchéité ;
9.6. Aucune pièce n'est démontable ni remplaçable.
9.7. Les soupapes ne doivent pas être démontées.
REMPLACER APRES UTILISATION (DES SATURATION)
Avertissement : La durée de vie, à partir de la première utilisation, n'est pas déterminable
aisément. Elle dépend des conditions spécifiques de l'environnement du poste de travail. Il est
recommandé de faire une inspection visuelle. Cette inspection doit être faite par un
responsable connaissant le matériel.
PT
MÁSCARA RESPIRATOR DIN
1- DESCRIÇÃO
Os filtros SIBOL 982 Series "PS" e meia máscara RESPIRATOR DIN satisfazem os requisitos
essenciais da Regulamento (UE) 2016/425 e harmonizada normas europeias :
EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN148-1:1999 e EN 140: 1999.
2 - APLICAÇÕES
Os "PS" SIBOL 982 filtros da série e meia máscara RESPIRATOR DIN são desenvolvidos para
garantir a proteção contra vários tipos de poluentes ( ver tabela abaixo) , pode ser usado com
máscara oronasal ou mascarar Visão Total ( de acordo com a tabela)
Antes de usar um produto de proteção respiratória é importante que você saiba as seguintes
informações:
2.1.Naturaleza contaminante presente na área de trabalho .
2.2.Concentración contaminante presente na área de trabalho .
2.3.Concentración oxigênio no espaço de trabalho ( > 19,5 %).
Máxima permitida 2.4.Valor ( TLV ) em relação ao contaminante na área de trabalho .
2.5.Tiempo provavelmente durante o qual são necessários à utilização da máscara e do filtro .
3 - LIMITES DE USO
3.1 . Não ultilizar nenhum filtro cuja embalagem esteja danificada.
3.2 . Não alterar ou modificar a máscara ou o filtro , pois poderia causar uma redução da proteção
do produto .
3.3.No usar este produto em espaços confinados ou fechados ( tanques, galerias) ou em áreas
onde a concentração de contaminantes é provavelmente muito alto.
3.4.No utilizada quando a concentração de oxigénio é inferior a 19,5 % .
3.5.La utilização deste produto está limitada pela concentração de poluente ( para mais informacoes
ver CR529 ) .
3.6.Hay fazer específico para usar este produto em um explosivo ou ricos em oxigénio atmosferas
precauções.
3.7.No de utilizar o produto em locais onde há o dióxido de carbono (CO2) ou monóxido de carbono
(CO)
3.8.No utilizar este produto em áreas onde a concentração de poluentes é desconhecido ou há
risco imediato de perigo para a saúde do usuário. Não utilizar em explosivo filtro atmosferas.
3.9.ABANDONAR IMEDIATAMENTE área de trabalho :
a) se houver uma emergência,
b) quando a respiração torna-se difícil. Se estiver usando um filtro de partículas , isso deve ser
mudado em uma área livre de risco ,
c) se você tem fadiga , se você notar tonturas ou outras sensações desagradáveis ,
d ) se você pode notar o sabor ou cheiro de contaminantes , ou se você sentir irritação. O filtro pode
ser saturada , tem que ser mudado em uma área livre de risco ,
e) se a máscara está danificado.
4 - AVISO
NOTICE D'INFORMATION POUR L'UTILISATION
DES FILTRES 982 (40 mm Ø) ET
FILTER MANUAL SÉRIE 982 (40 mm Ø) E
Barba ou sem processos máscara facial pode reduzir a eficácia do produto.
5 - VERIFICAÇÕES ANTES DE USAR
Você deve seguir o seguinte procedimento com cuidado antes de qualquer uso de uma máscara de
filtro:
5.1.A embalagem pasta deve ser fechado. Não use filtros cuja embalagem está danificada.
5.2.Compruebe a data de validade impressa na / o filtro (s) na caixa e da máscara.
5.3.Coloque o filtro de máscara . Aperte o filtro na conexão , mas não aperte . Você pode danificar o
selo. Máscara
5.4. Colocar a máscara e controlar a impermeabilidade, inspirando com força e, ao mesmo
tempo, tapando a entrada de ar do filtro com a mão. (Ver punto 6.7)
6- COLOCAÇAO DA MASCARA
6.1.Colocar a máscara à volta do pescoço;
6.2.Pegar na fita superior do arnês;
6.3.Colocar o queixo na posição correcta na máscara;
6.4.Colocar a fita superior na parte superior da cabeça, e a fita inferior no pescoço;
6.5.Ajustar o comprimento do arnês com a ajuda do ajuste das fitas (efectuar essa operação
uma única vez);
6.6.As fitas não devem estar torcidas nem cobrir as orelhas;
6.7.Efectuar um teste de estanquicidade:
Para verificar se a máscara está bem colocada, pegue nos filtros que estão na embalagem
(sem os retirar da embalagem) e aparafusá-los nos ajustamentos. Inspirar profundamente e
reter a respiração. Se houver uma fuga, a máscara descolar-se-á sozinha do rosto. Caso seja
necessário, ajustar o arnês e repetir o teste.
NÃO UTILIZE A MÁSCARA SE NÃO PUDER EFECTUAR O TESTE DE ESTANQUICIDADE.
7 -
COLOCAÇAO DOS FILTROS (VERDESENHO)
8- ARMAZENAMENTO
O armazenamento deve ser em local limpo e não expostas ao calor ou luz solar. Los filtros devem
ser armazenados em temperaturas entre -5 º C e 35 º C com umidade relativa de 75%. Se os filtros
não são salvas em sua embalagem original ou se armazenado nas condições recomendadas , a
data de validade no filtro pode já não ser válido.
9- LIMPEZA E DESINFECÇAO (DA MASCARA)
9.1.Limpe todos os componentes com água e sabão e desinfecte o interior da máscara com
um produto desinfectante. Não utilizar solventes à base de petróleo, cloro ou orgânicos;
9.2. Passar por água limpa;
9.3. Abanar para eliminar o excesso de água;
9.4. Controlar que as válvulas não estejam danificadas. Se estiverem danificadas, é preciso
mudar a máscara;
9.5.Efectuar um teste de estanquicidade ;
9.6. Nenhuma parte é removível e substituível.
9.7. As válvulas não devem ser desmontadas.
Aviso : O limite de utilização da máscara após a primeira utilização é difícil de determinar.
Depende daatmosfera do local de trabalho. Recomenda-se uma inspecção visual. Esta deve
ser efectuada por uma pessoa habilitada para esse efeito (responsável pela segurança).
IT
MANUALE FILTER 982 SERIES (40 mm Ø) E
MASCHERA RESPIRATOR DIN
1 - DESCRIZIONE
½ MASQUE
I filtri della serie Sibol 982 "PS" e mezza maschera RESPIRATOR DIN sono conformi ai requisiti
essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 e armonizzata norme europee :
EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN148-1:1999
2 - APPLICAZIONI
I Sibol 982 filtri della serie "PS" e mezza maschera RESPIRATOR DIN sono stati sviluppati per
garantire la protezione contro vari tipi di inquinanti ( vedi tabella sotto ) , può essere utilizzato con
maschera oronasale o maschera Total Vision ( secondo la tabella )
Prima di utilizzare un prodotto di protezione delle vie respiratorie è importante sapere le seguenti
informazioni :
2.1.Naturaleza agenti contaminanti presenti nell'area di lavoro .
2.2.Concentración contaminanti presenti nell'area di lavoro .
2.3.Concentración ossigeno nello spazio di lavoro ( > 19,5 % ) .
2.4.Valor massimo consentito ( TLV ) rispetto al contaminante nell'area di lavoro .
2.5.Tiempo probabilmente durante il quale sono necessari l' uso della maschera e filtro .
3 - LIMITI DI IMPIEGO
3.1 . Nessun ultilizar nessun filtro il cui imballaggio è danneggiato .
3.2 . Non alterare o modificare la maschera o il filtro perché potrebbe causare una riduzione della
protezione del prodotto .
3.3.No utilizzare questo prodotto in spazi ristretti o chiusi (serbatoi , gallerie) o in aree in cui la
concentrazione di contaminanti è probabilmente molto elevato.
3.4.No usato dove la concentrazione di ossigeno è inferiore al 19,5 % .
3.5.La uso di questo prodotto è limitata dalla concentrazione di inquinante (per maggiori
informazione vedi CR529 ) .
3.6.Hay fare specifiche per utilizzare questo prodotto in un esplosivo o ricche di ossigeno atmosfere
precauzioni.
3.7.No si utilizza il prodotto in luoghi in cui vi è l'anidride carbonica ( CO2) e monossido di carbonio (
CO )
3.8.No utilizzare il prodotto in zone in cui la concentrazione degli inquinanti è sconosciuta o non vi è
rischio immediato di pericolo per la salute dell'utente . Non usare in atmosfere esplosive filtro .
3.9.ABANDONAR IMMEDIATAMENTE Area di lavoro :
a) se vi è una situazione di emergenza ,
b) quando la respirazione diventa difficile. Se si utilizza un filtro antiparticolato , questo dovrebbe
essere cambiato in una zona libera da rischi ,
c) se avete la fatica , se si nota capogiri o altre sensazioni sgradevoli ,
Ne pas utiliser
d) se si può notare il gusto o l'odore contaminanti , o se ritenete irritazione. Il filtro può essere saturo ,
deve essere cambiato in una zona libera da rischi ,
e) se la maschera è danneggiato .
4 -WARNING
Barba o no tute maschera possono ridurre l' efficacia del prodotto
5 - CONTROLLI PRIMA DELL'USO
È necessario seguire scrupolosamente la seguente procedura prima di ogni utilizzo di una
maschera di filtro :
Imballaggi cartella 5.1.The deve essere chiuso . Non utilizzare filtri il cui imballaggio è danneggiato .
5.2.Compruebe la data di scadenza stampata sulla / filtro ( s ) nella casella e la maschera .
5.3.Coloque il filtro maschera . Avvitare il filtro sul raccordo , ma non stringere troppo . Si potrebbe
danneggiare la tenuta .
5.4.Mettere la maschera e controllare l'impermeabilità respirando fortemente ostruendo l'entrata
dell'aria del filtro con la mano. (Vedi punto 6.7)
6-POSIZIONAMENTE DELLA MASCHERA
6.1.Piazzare la maschera attorno al collo;
6.2.Prendere la briglia superiore dell'imbracatura;
6.3.Piazzare il mento in posizione nella maschera;
6.4.Piazzare la briglia superiore sull'alto della testa e la briglia inferiore sul collo
6.5.Aggiustare la lunghezza dell'imbracatura con l'aiuto della regolazione delle briglie(farlo una sola
volta);
6.6.Le briglie non devono essere attorcigliate né devono coprire le orecchie ;
6.7.Effettuare una verifica di tenuta stagna:
Per verificare se la maschera è correttamente posizionata, prendere i filtri nel loro imballaggio (senza
rimuoverli dalla confezione) e fissarli nell'apposito raccordo. Inspirare profondamente e trattenere il
respiro. Se vi sono fughe, la maschera si staccherà dal viso.
Se necessario, regolare l'imbracatura e ripetere la prova.
MAI UTILIZZARE UN APPARECCHIO CHE IMPEDISCA DI OTTENERE IMPERMEABILITA'
7-POSIZIONAMENTO DEI FILTRI (VEDI DISEGNO)
8- STOCCAGIO
Stoccaggio deve essere in un posto pulito e non esposto al calore o alla luce solare .Los filtri devono
essere conservati a temperature comprese tra -5 ° C e 35 ° C con umidità relativa del 75%. Se i filtri
non vengono salvati nella sua confezione originale o se conservato nelle condizioni raccomandate ,
la data di scadenza sul filtro potrebbe non essere più valida.
9- PULIZIA E DISINFEZIONE (DELLAa ½ MASCHERA)
9.1.Pulire tutti i componenti con dell'acqua e sapone e disinfettare l'interno della maschera con
soluzione antisettica. Non utilizzare solventi a base di petrolio, composti di cloro o organici;
9.2.Sciacquare con acqua pulita;
9.3.Scuotere per eliminare gli eccessi d'acqua;
9.4.Controllare se le valvole sono danneggiate. Se fossero danneggiate, bisogna cambiare la
maschera;
9.5.Fare un test d'impermeabilità;
9.6. Nessuna parte è rimovibile e sostituibile.
9.7. Le valvole non devono essere smontate.
Avvertimento: Il limite di utilizzo della maschera dopo il primo utilizzo è difficile da determinare.
Dipende dall'atmosfera del luogo di lavoro. È consigliato fare un controllo visivo. Esso deve essere
realizzato da personale qualificato (responsabile della sicurezza).
DE
HAND FILTER 982 SERIE (40 mm Ø) UND
HALBMASKE RESPIRATOR DIN
1- BESCHREIBUNG
Die "PS" SIBOL 982 Series Filter erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
89/686/EWG/ EU-Verordnung 2016/425 und harmonisierten europäischen Normen
EN14387:2004/A1:2008, EN143:2000/A1:2006, EN148-1:1999 und EN 140:1999.
DA ½
2- ANWENDUNGEN
Die "PS" SIBOL 982 Filter der Serie wurden entwickelt, um Schutz gegen verschiedene Arten von
Schadstoffen zu gewährleisten (siehe Tabelle unten) , mit Mund-und Nasenmaske oder Maske
verwendet werden Total Vision (laut Tabelle)
Bevor Sie ein Produkt von Atemschutz ist wichtig, dass Sie Folgendes wissen :
2.1.Naturaleza Verunreinigung vorhanden in den Arbeitsbereich.
2.2.Concentración Verunreinigungen im Arbeitsbereich vorhanden ist.
2.3.Concentración Sauerstoff im Arbeitsbereich ( > 19,5 %).
2.4.Valor maximal zulässige (TLV ) relativ zu der Verunreinigung in den Arbeitsbereich.
2.5.Tiempo wahrscheinlich in der die Verwendung der Maske und des Filters erforderlich.
3 - GRENZEN DER VERWENDUNG
3.1. Kein ultilizar ohne Filter , deren Verpackung beschädigt ist.
3.2 . Nicht verändern oder die Maske oder Filter ändern, da es eine Reduzierung der Produktschutz
führen.
3.3.No dieses Produkt in geschlossenen Räumen (Tanks , Galerien ) oder in Bereichen, in denen
die Schadstoffkonzentration ist wahrscheinlich sehr hoch zu verwenden.
3.4.No verwendet werden, wo die Sauerstoffkonzentration unterhalb von 19,5% .
3.5.La Verwendung dieses Produkts wird durch die Konzentration des Schadstoffs (weitere
informationen finden siehe CR529 ) begrenzt.
3.6.Hay , um spezifische , um dieses Produkt in einer explosiven oder sauerstoffreicher Atmosphäre
Vorsichtsmaßnahmen zu verwenden.
3.7.No Sie das Produkt in Orten, wo es Kohlendioxid ( CO2) oder Kohlenmonoxid (CO) zu
verwenden
3.8.No dieses Produkt in Gebieten, in denen die Schadstoffkonzentration ist nicht bekannt oder es
besteht unmittelbare Gefahr der Gefahr für die Gesundheit des Anwenders. Verwenden Sie nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen Filter.
3.9.ABANDONAR SOFORT Arbeitsbereich:
a) wenn es einen Notfall ,
b) wenn die Atmung erschwert wird. Wenn Sie einen Partikelfilter , sollte dies in einem Gebiet frei
von Risiko verändert werden ,
c) wenn Sie Müdigkeit haben, wenn Sie Schwindel oder anderen unangenehmen Empfindungen
bemerken ,
d) wenn man den Geschmack oder Geruch feststellen, Verunreinigungen , oder wenn Sie Reizung
fühlen. Ihre Filter gesättigt werden kann, hat in einem Gebiet frei von Risiko verändert werden ,
e) wenn die Maske beschädigt .
4- WARNUNG
Bart oder keine Gesichtsmaske Anzüge können die Wirksamkeit des Produkts zu reduzieren.
5 - KONTROLLEN VOR VERWENDUNG
Sie müssen die folgenden Schritte genau befolgen vor jeder Verwendung einer Filtermaske :
5.1.Der Ordner Verpackung muss geschlossen werden. Filter, deren Verpackung beschädigt ist
nicht mehr verwenden.
5.2.Compruebe das Ablaufdatum in der Box und auf der Maske ausgedruckt / der Filter ( s ) .
½
e EN 140:1999.
.