Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

30 mm
20°
CCB
83/20
B1
90/20
B2
113/20
CC
73/20
35 RPM
Digital Dial Indicator
Limit DDC
OPERATING MANUAL
AB
60 mm
LD
12 mm
C1
55 mm
80/50
80/50
83/20
90/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIMIT DDC 12

  • Página 1 OPERATING MANUAL 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 Digital Dial Indicator 83/20 Limit DDC 90/20...
  • Página 3 English ................... 2 Svenska ................. 6 Norsk ..................10 Dansk ..................14 Suomi ...................18 Deutsch ................22 Netherlands ............... 26 Français ................30 Italiano ................34 Español ................38 Português ................42 Polski ...................46 Eesti ..................50 Lietuviškai ................54 Latviski ................58...
  • Página 4 OVERVIEW Limit DDC digital dial indicator allows quick and accurate measurement. It has high accuracy of 0.004 mm with absolute origin system. Quick measuring with no response speed limit. Can work under moist conditions thanks to the IP rated housing.
  • Página 5 FUNCTION Height measurement Flatness measurement Radial measurement OPERATION Note: 1. : Short press for power on and off. 2. Origin key: Press and hold for more than 3s at the position which the origin is specified. “0.000 mm” or “0.00000 in” will be displayed.
  • Página 6: Battery Replacement

    After setting value, long press “TOL” key until “TOL” twinkles. short press “TOL” key to save the value. Upper and lower limit value can be set continuously. 8.3 After setting value, short press “TOL” key to save the value and into monitoring mode.
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution Message “B” Low battery voltage. Replace the battery with a new one. Fixed digits Accidental trouble in circuit. Take out battery and replace it after 30 sec. No display Low voltage. Replace the battery. Poor contact.
  • Página 8 ÖVERSIKT Limit DDC digital indikatorklocka mäter snabbt med mycket hög precision. Den har mycket hög noggrannhet (0,004 mm), absolut referenspunkt och snabbmätning utan gräns för avläsningshastighet. Den kan användas även i fuktig omgivning tack vare hölje med hög kapslingsklass. EGENSKAPER •...
  • Página 9 FUNKTION Höjdmätning Planhetsmätning Radiell mätning ANVÄNDNING OBS! 1. : Tryck för att starta och stänga av. 2. Referenspunktsknapp: Håll inne knappen i mer än 3 sekunder på den punkt där referenspunkten ska ställas in (displayen visar 0,000 mm eller 0,00000 tum).
  • Página 10 3. (+/−): Tryck på knappen för att växla mellan (+) och (−). 4. in/mm: Tryck på knappen för att växla mellan millimeter och tum. 5. ZERO/ABS: Tryck på knappen i valfritt läge för att nollställa (relativt mätläge) (INC visas i LCD-displayen). Håll inne knappen i mer än 3 sekunder för att avsluta mätläge. 6.
  • Página 11 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Meddelande B Låg batteriladdning. Byt ut batteriet mot ett nytt. Siffrorna lyser Fel i kretsen. Ta ut batteriet och vänta 30 sekunder. Sätt i med fast sken batteriet igen. Inga siffror Låg spänning. Byt batteriet. visas på...
  • Página 12: Spesifikasjoner

    OVERSIKT Limit DDC digitalt måleur gir rask og nøyaktig måling. Det har en høy nøyaktighet på 0,004 mm med absolutt opprinnelsessystem. Hurtigmåling uten grense for responshastighet. Kan brukes under fuktige forholdet takket være hus med IP-kapsling. EGENSKAPER • LCD-display med 10 mm store sifre •...
  • Página 13 FUNKSJON Høydemåling Planhetsmåling Radiell måling BETJENING Merk: 1. : Trykk kort for å slå på og av. 2. Origin-knapp: Trykk på og hold den inne i mer enn 3 sekunder i den posisjonen der opprinnelsen spesifiseres. “0.000 mm” eller “0.00000 in” vises.
  • Página 14: Skifte Batteri

    3. +/-: Trykk kort for å veksle mellom +/- retning. 4. In/mm: Trykk kort for å veksle mellom millimeter og tommer. 5. ZERO/ABS: Trykk kort i en vilkårlig posisjon for nullstilling (modus for relativ måling). “INC” vises på LCD-displayet. Trykk på og hold inne i mer enn 3 sekunder for å avslutte modus for relativ måling.
  • Página 15 FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsning Melding “B” Lav batterispenning. Skift ut batteriet med et nytt. Fastfrosne Sporadisk kretsfeil. Ta ut batteriet og sett det inn igjen etter 30 tall sekunder. Ingenting Lav spenning. Skift batteriet. vises Dårlig kontakt. Rengjør batteriet og batterirommet. Påse at + vender opp.
  • Página 16 OVERSIGT Det digitale måleur Limit DDC giver mulighed for hurtige og nøjagtige målinger. Det har en høj nøjagtighed på 0,004 mm med absolut referencepunktssystem. Hurtig måling uden begrænsning af responshastighed. Fungerer selv i fugtige miljøer takket være det IP- klassificerede hus.
  • Página 17 FUNKTION Højdemåling Planhedsmåling Omkredsmåling BETJENING Bemærk: 1. : Tryk kortvarigt for tænd og sluk. 2. Referencepunktsknap: Tryk og hold knappen i mere end 3 sek. på den position, der skal angives som referencepunkt. Der vises “0,000 mm” eller “0,00000 in”.
  • Página 18: Udskiftning Af Batteri

    3. +/-: Tryk kortvarigt for at skifte retning +/-. 4. In/mm: Tryk kortvarigt for at skifte mellem mm og tommer. 5. ZERO/ABS: Tryk kortvarigt i enhver position for at nulstille (relativ måletilstand). Der vises “INC” på LCD-displayet. Tryk og hold i mere end 3 sek. for at afslutte relativ måletilstand.
  • Página 19 PROBLEMLØSNING Problem Mulige årsager Løsning Meddelelse Lavt batteriniveau. Udskift batteriet med et nyt. “B” Cifrene skifter Midlertidig kredsløbsfejl. Tag batteriet ud, og isæt det igen efter 30 sek. ikke Ingen visning 1. Lav spænding. Udskift batteriet. Dårlig kontakt. Rengør batteriet og batterirummet. Kontrollér at + vender opad.
  • Página 20: Tekniset Tiedot

    YLEISTÄ Digitaalinen mittakello Limit DDC mahdollistaa nopean ja tarkan mittauksen. Sen tarkkuus on 0,004 mm absoluuttisella alkuperäisjärjestelmällä. Nopea mittaus ilman nopeusrajoitusta. Toimii kosteissa olosuhteissa IP-luokitellun kotelon ansiosta. OMINAISUUDET • LCD-näyttö 10 mm:n numeroilla • Absoluuttinen ja inkrementaalinen mittaus • Alkuperäisjärjestelmällä...
  • Página 21 TOIMINTO Korkeusmittaus Tasaisuuden mittaus Säteen mittaus KÄYTTÄMINEN Huom! 1. : Lyhyt painallus käynnistää ja sammuttaa virran. 2. Origonäppäin: Pidä painettuna yli 3 sekuntia kohdassa, johon origo määritetään. ”0.000 mm” tai ”0.00000 in” näkyy näytössä.
  • Página 22: Pariston Vaihtaminen

    3. +/-: Lyhyt painallus vaihtaa +/- suuntaa. 4. Tuuma/mm: Lyhyt painallus vaihtaa mm- ja tuuma-tilan välillä. 5. ZERO/ABS: Lyhyt painallus kaikissa asennoissa mittakellon nollakohdan asettamiseksi (suhteellinen mittaustila). ”INC” näkyy LCD-näytössä. Poistu suhteellisesta mittaustilasta painamalla yli 3 sekuntia. 6. +/-: Lyhyt painallus vaihtaa +/- suuntaa. 7.
  • Página 23 VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Viesti ”B” Alhainen paristojännite. Vaihda paristo uuteen. Numerot ovat Ongelma virtapiirissä. Ota paristo pois ja vaihda se 30 sekunnin jumiutuneet kuluttua. Näyttö ei Alhainen jännite. Vaihda paristo. toimi Huono kosketus. Puhdista paristo ja pariston paikka. Varmista, että...
  • Página 24 ÜBERSICHT Die Limit DDC digitale Messuhr ermöglicht schnelle und genaue Messungen. Sie verfügt über eine hohe Genauigkeit von 0,004 mm mit absoluten Ursprungssystem. Schnelle Messung ohne Antwortgeschwindigkeitsbegrenzung. Sie kann dank der Schutzart des Gehäuses in feuchten Umgebungen verwendet werden. EIGENSCHAFTEN •...
  • Página 25 FUNKTION Höhenmessung Planheitsmessung Radialmessung BETRIEB Hinweis: 1. : Zum Ein- und Ausschalten kurz drücken. 2. Ursprungstaste: Drücken und halten Sie sie länger als 3 s an der Stelle, die als Ursprung festgelegt ist. „0,000 mm“ oder „0,00000 in“ wird angezeigt.
  • Página 26: Austauschen Der Batterie

    3. +/-: Drücken Sie kurz, um die +/--Richtung zu wechseln. 4. In/mm: Drücken Sie kurz, um zwischen dem mm- und dem Inch-Modus umzuschalten. 5. ZERO/ABS: Drücken Sie an einer beliebigen Position kurz, um die Nullpunkteinstellung vorzunehmen (relatives Messverfahren). Auf dem LCD wird „INC“ angezeigt. Drücken und halten Sie länger als 3 s, um das relative Messverfahren zu beenden.
  • Página 27: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Mitteilung Niedrige Batteriespannung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue „B“ aus. Feststehende Vorübergehendes Problem Batterie herausnehmen und nach 30 Ziffern im Schaltkreis. Sekunden wieder einsetzen. Keine Geringe Spannung. Batterie austauschen. Anzeige Schlechter Kontakt. Batterie und Batteriekontakte reinigen. Sicherstellen, dass + oben ist.
  • Página 28 OVERZICHT De Limit DDC Digitale indicator maakt snel en nauwkeurig meten mogelijk. Hij heeft een hoge nauwkeurigheid van 0,004 mm met een systeem met een absoluut referentiepunt. Snel meten zonder limiet aan de responssnelheid. Werkt onder vochtige omstandigheden, dankzij de IP-geclassificeerde behuizing.
  • Página 29 FUNCTIES Hoogtemeting Vlakheidsmeting Radiale meting BEDIENING Opmerking: 1. : Kort indrukken voor stroom aan en uit. 2. Toets referentiepunt: Meer dan 3 sec. ingedrukt houden in de positie waarop het referentiepunt is gespecificeerd. Er verschijnt “0,000 mm” of “0,00000 in”.
  • Página 30: Batterij Vervangen

    3. +/-: Druk kort om de +/- richting te wijzigen. 4. In/mm: Kort indrukken om te wisselen tussen stand mm en inch. 5. ZERO/ABS: Kort indrukken op een willekeurige positie voor nulinstelling (modus Relatieve meting). Op het LCD verschijnt “INC”. Meer dan 3 sec. ingedrukt houden om de modus Relatieve meting te verlaten.
  • Página 31: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Mededeling Batterij bijna leeg. Vervang de batterij door een nieuwe. “B” Cijfers Tijdelijk probleem in circuit. Neem de batterij uit en vervang deze na 30 vastgelopen seconden. Geen display 1. Lage batterijspanning. Batterij vervangen. Slecht contact. R e i n i g d e b a t t e r i j e n h e t batterijcompartiment.
  • Página 32: Présentation Générale

    PRÉSENTATION GÉNÉRALE Le comparateur à cadran numérique Limit DDC permet d’effectuer une mesure rapide et précise. Il a une précision élevée de 0,004 mm avec un système d'origine absolue. Mesure rapide sans limite de vitesse de réponse. Peut fonctionner dans des conditions humides grâce au boîtier classé...
  • Página 33 FONCTION Mesure de hauteur Mesure de planéité Mesure radiale FONCTIONNEMENT Remarque: 1. : Presser brièvement pour allumer et éteindre. 2. Touche origine : Maintenir la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes dans la position sur laquelle l’origine est spécifiée. « 0,000 mm » ou « 0,00000 in » s’affichera.
  • Página 34: Remplacement De La Pile

    3. +/- : Presser brièvement pour changer la direction +/-. 4. In/mm : Presser brièvement pour basculer entre mm et pouces. 5. ZÉRO/ABS : Presser brièvement sur n'importe quelle position pour le réglage du zéro (mode de mesure relative). « INC » s'affiche à l'écran LCD. Presser et maintenir enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode de mesure relative.
  • Página 35: Détection Des Pannes

    DÉTECTION DES PANNES Problème Causes possibles Solution Message « B » Tension des piles faible. Remplacer la pile par une neuve. Chiffres fixes Problème accidentel dans le Retirer la pile et la remplacer au bout de circuit. 30 sec. Rien à l’écran 1. Basse tension.
  • Página 36: Presentazione

    PRESENTAZIONE Il comparatore digitale Limit DDC assicura una misurazione veloce e accurata. Offre una precisione di misurazione di 0,004 mm, con sistema di origine assoluta. Misurazione immediata, senza ritardo. Grazie alla classe di protezione IP, può essere utilizzato praticamente in ogni condizione.
  • Página 37 FUNZIONE Misurazione dell’altezza Misurazione della planarità Misurazione radiale FUNZIONAMENTO Nota: 1. : Premere brevemente per accendere o spegnere l’unità. 2. Tasto Origine: Tenere premuto per più di 3 secondi nel punto di impostazione dell’origine. Sul display verrà visualizzato “0,000 mm” oppure “0,00000 in”.
  • Página 38: Sostituzione Della Batteria

    3. +/-: Premere brevemente per alternare tra le direzioni +/-. 4. In/mm: Premere brevemente per alternare tra millimetri e pollici. 5. ZERO/ABS: Premere brevemente in qualsiasi posizione per azzerare l’unità (modalità di misurazione relativa). “INC” verrà visualizzato sul display LCD. Tenere premuto per più di 3 secondi per uscire dalla modalità...
  • Página 39: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Problema Possibili cause Soluzione Messaggio Bassa tensione batteria. Sostituire la batteria. “B” Cifre bloccate Guasto accidentale nel Estrarre la batteria, attendere 30 secondi e circuito. reinserirla. Display Bassa tensione. Sostituire la batteria. spento Contatto insufficiente. Pulire la batteria e la relativa sede. Accertarsi che il lato + sia rivolto verso l’alto.
  • Página 40: Características

    SINOPSIS El indicador de dial digital Limit DDC proporciona mediciones rápidas y precisas. Tiene una gran exactitud (0,004 mm), con sistema de origen absoluto. Medición rápida sin límite de rapidez de respuesta. Gracias a la caja IP, funciona en condiciones húmedas.
  • Página 41 MANEJO Medición de altura Medición de planitud Medición radial MANEJO Nota: 1. : Pulsar brevemente para encender y apagar. 2. Tecla de origen: Mantener pulsada la tecla durante más de 3 segundos en la posición del origen especificado. Se mostrará “0.000 mm” o “0.00000 in”.
  • Página 42: Cambio De La Pila

    3. +/-: Pulsar brevemente para cambiar la dirección +/-. 4. In/mm: Pulsar brevemente para cambiar entre modo de mm y modo de pulgadas. 5. ZERO/ABS: Pulsar brevemente en cualquier posición para ajuste cero (modo de medición relativa). Se mostrará “INC” en el display. Mantener pulsada durante más de 3 segundos para salir del modo de medición relativa.
  • Página 43: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución Mensaje “B” Voltaje bajo de la pila. Cambiar la pila por una pila nueva. Dígitos fijos Defecto accidental en Sacar la pila y recolocarla después de 30 circuito. segundos. No hay Voltaje bajo. Cambiar la pila.
  • Página 44: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL O comparador digital Limit DDC permite medições rápidas e precisas. Dispõe de uma precisão elevada de 0,004 mm com sistema de origem absoluto. Medição rápida sem limite de velocidade de resposta. Pode trabalhar em condições de humidade graças ao alojamento com classificação IP.
  • Página 45 FUNÇÃO Medição de altura Medição de nivelamento Medição radial FUNCIONAMENTO Nota: 1. : Prima brevemente para ligar e desligar. 2. Tecla origem: Prima sem soltar durante mais de 3 seg. na posição na qual a origem está especificada. “0,000 mm” ou “0,00000 polegadas” serão apresentados.
  • Página 46: Substituição Da Bateria

    3. +/-: Prima brevemente para alterar a direção +/-. 4. Polegada/milímetro: Prima brevemente para alternar entre milímetro e polegada. 5. ZERO/ABS: Prima brevemente em qualquer posição para a definição de zero (modo de medição relativa). “INC” será apresentado no LCD. Prima sem soltar durante mais de 3 seg.
  • Página 47: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis Solução Mensagem Tensão baixa da bateria. Substitua a bateria por uma nova. “B” Dígitos fixos Falha acidental no circuito. Retire a bateria e volte a colocá-la 30 segundos depois. Sem imagem Baixa tensão. Substitua a bateria. no visor Mau contacto.
  • Página 48: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY Cyfrowy czujnik zegarowy Limit DDC zapewnia pomiar szybki i dokładny. Ma wysoką dokładność 0,004 mm, z funkcją nastawiania pozycji zera bezwzględnego (system ORIGIN). Szybki pomiar – brak ograniczenia szybkości pomiaru. Może pracować w wilgotnych warunkach dzięki obudowie o wysokim stopniu ochrony IP.
  • Página 49 FUNKCJA Pomiar wysokości Pomiar płaskości Pomiar promienia DZIAŁANIE Uwaga: 1. : Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie. 2. Przycisk ORIGIN: Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy w pożądanej pozycji zera bezwzględnego. Wyświetli się “0,000 mm” lub “0,00000 in”.
  • Página 50: Wymiana Baterii

    3. +/-: Krótko nacisnąć „+/-” aby przełączyć kierunek pomiaru. 4. in/mm: Krótko nacisnąć aby zmienić milimetry na cale (lub odwrotnie). 5. ZERO/ABS: Krótkie naciśnięcie w dowolnej pozycji ustawia punkt zerowy pomiaru (tryb pomiaru względnego). Na wyświetlaczu pojawi się „INC”. Aby wyjść z trybu pomiaru względnego, nacisnąć...
  • Página 51: Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wyświetla się Niskie napięcie baterii. Wymienić baterię na nową. „B” Brak zmiany Przypadkowe problemy w Wyjąć baterię i założyć z powrotem po 30 s. wskazań układzie. Brak Słaba bateria. Wymienić baterię. wskazania Słaby styk.
  • Página 52: Tehnilised Andmed

    ÜLEVAADE Digitaalne mõõtekell Limit DDC võimaldab mõõta kiiresti ja täpselt. Sellel on kõrge täpsus 0,004 mm ja absoluutse lähtepunkti (absolute origin) süsteem. Mõõdab kiiresti ilma mõõtesageduse piiranguta. Võib töötada niiskes keskkonnas tänu IP-klassiga korpusele. OMADUSED • Vedelkristallekraan 10 mm numbritega •...
  • Página 53 FUNKTSIOONID Kõrguse mõõtmine Tasapinnalisuse mõõtmine Silindrilisuse mõõtmine KASUTAMINE Märkus: 1. : Vajuta lühidalt aparaadi sisse või välja lülitamiseks. 2. Nupp ORIGIN: Sea mõõtepea absoluutse lähtepunkti asendisse, vajuta nupule 3 sekundit. Ekraanile ilmub „0,000 mm“ või „0,00000 in“.
  • Página 54: Patarei Vahetamine

    3. +/-: Lühike vajutus muudab +/- suunda. 4. In/mm: Lühike vajutus muudab mõõtühiku. 5. ZERO/ABS: Lühike vajutus nullib näidu igas asendis (suhteline mõõtmine). Ekraanile ilmub „INC“. Suhtelise mõõtmise olekust väljumiseks vajuta nupule vähemalt 3 sek. 6. +/-: Lühike vajutus muudab +/- suunda. 7.
  • Página 55 VIGADE KÕRVALDAMINE Probleem Võimalikud põhjused Lahendus Teade „B“ Madal patarei pinge. Vaheta patarei uue vastu. Külmunud Probleem elektriahelas. Võta patarei välja ja pane 30 sekundi pärast numbrid tagasi. Tühi ekraan Madal pinge. Vaheta patarei välja. Halb kontakt. Puhasta patarei ja patareipesa. Kindlusta, et patarei + oleks ülalpool.
  • Página 56: Techniniai Duomenys

    APŽVALGA „Limit DDC“ skaitmeninis skalės indikatorius leidžia greitai ir tiksliai išmatuoti. Jis yra didelio (0,004 mm) tikslumo, su absoliučios pradžios sistema. Greitas matavimas be atsako greičio ribos. Dėl IP klasės korpuso galima dirbti drėgnomis sąlygomis. SAVYBĖS • Skystųjų kristalų ekranas su 10 mm skaitmenimis •...
  • Página 57 FUNKCIJA Aukščio matavimas Plokštumo matavimas Spindulio matavimas NAUDOJIMAS Pastaba. 1. : trumpai paspauskite, kad įjungtumėte ir išjungtumėte. 2. Pradžios mygtukas: padėtyje, kurioje nurodyta pradžia, paspauskite ir laikykite nuspaudę ilgiau nei 3 sek. Bus rodoma „0.000 mm“ arba „0.00000 in“.
  • Página 58 3. „+/-“: trumpai paspauskite, jei norite perjungti + / − kryptį. 4. „In/mm“: Trumpai paspauskite, kad perjungtumėte mm ir colių režimą. 5. ZERO/ABS: trumpai paspauskite bet kurioje padėtyje norėdami nustatyti nulį (santykinis matavimo režimas). Skystųjų kristalų ekrane bus rodoma „INC“. Paspauskite ir palaikykite ilgiau nei 3 sek., kad išjungtumėte santykinio matavimo režimą.
  • Página 59: Trikčių Diagnostika

    TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA Problema Galimos priežastys Sprendimas Pranešimas Žema maitinimo elemento Pakeiskite bateriją nauja. „B“ įtampa. Fiksuoti Atsitiktinis gedimas Išimkite bateriją ir po 30 minučių ją skaitmenys grandinėje. pakeiskite. Ekrane nieko Žema įtampa. Pakeiskite maitinimo elementą. nerodoma Prastas kontaktas. Nuvalykite maitinimo elementą ir jo lizdą. Įsitikinkite, kad ženklas „+“...
  • Página 60: Tehniskie Dati

    PĀRSKATS Limit DDC digitālās skalas indikators sniedz ātras un precīzas mērīšanas iespēju. Tam ir 0,004 mm liela precizitāte ar absolūtā koordinātu sākuma punkta sistēma. Ātra mērīšana bez reakcijas ātruma ierobežojuma. Pateicoties IP aizsargkategorijas korpusam, var strādāt mitruma apstākļos. ĪPAŠĪBAS • LCD ar 10 mm cipariem •...
  • Página 61 FUNKCIJA Augstuma mērījums Gluduma mērījums Radiālais mērījums DARBĪBA Piezīme. 1. : īsi piespiežot, ieslēdz un izslēdz. 2. Koordinātu sākuma punkta taustiņš: piespiediet un ilgāk par 3 s turiet piespiestu pozīcijā, kurā norādīts koordinātu sākuma punkts. Tiks rādīts “0,000 mm” vai “0,00000 in”.
  • Página 62 3. +/-: īsi piespiediet, lai mainītu +/- virzienu. 4. In/mm: īsi piespiediet, lai pārslēgtu starp mm un collu režīmu. 5. ZERO/ABS: lai iestatītu nulli (relatīvās mērīšanas režīmu), īsi piespiediet jebkurā pozīcijā. LCD tiks rādīts “INC”. Lai izietu no relatīvās mērīšanas režīma, piespiediet un turiet piespiestu ilgāk par 3 s.
  • Página 63: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ziņa “B” Zems baterijas spriegums. Nomainiet bateriju ar jaunu. Cipari ir Problēmas ķēdē. Izņemiet bateriju un nomainiet to pēc 30 sek. fiksēti Displejs Zems spriegums. Nomainiet bateriju. nerāda Slikts kontakts. N o t ī r i e t b a t e r i j u u n t ā s l i g z d u . Nodrošiniet, ka + ir augšpusē.
  • Página 68 300 mm 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 83/20 +46 322-60 60 00 info@limit.se limit-tools.com 90/20...

Este manual también es adecuado para:

Ddc 25

Tabla de contenido