Página 1
Instrucciones de instalación y funcionamiento Congelador Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo an- tes de su instalación o uso. es-Mx M.-Nr. 12 014 310...
Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 15 Instalación......................16 Lugar de instalación .................... 16 Clase climática ....................16 Información sobre la instalación ................. 17 Gabinetes/unidades adyacentes..............17 Capacidad de carga del piso del nicho............18 Ventilación ......................
Página 3
Accesorios suministrados ................... 62 Accesorios opcionales ..................62 Antes del primer uso ..................64 Selección del Asistente de la puerta correcto (Push2Open/Pull2Open)..64 Miele@home ....................65 Manejo del aparato de refrigeración..............66 Iniciando por primera vez ................67 Encendido y apagado ..................68 Apagado durante períodos largos de tiempo............
Página 4
Indice ¿Qué pasa cuando congela alimentos frescos? ..........92 Almacenamiento de alimentos congelados ............93 Congelación en casa................... 93 Colocar alimentos en el congelador..............94 Preparación de cubitos de hielo ..............97 Descongelación automática................99 Limpieza y cuidado ................... 100 Agentes limpiadores....................
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”. Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cual- quier futuro propietario.
Página 6
El aparato de refrigeración tampoco es adecuado pa- ra utilizarse en áreas donde existe riesgo de explosión. Miele no se hará responsable por daños que resulten del uso u ma- nejo inadecuado o incorrecto. ...
Página 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jue- guen dentro, sobre o cerca del aparato. Las bisagras de las puertas pueden ocasionar lesiones. Mantenga a los niños bien alejados en todo momento. ...
- Evite llamas abiertas o cualquier cosa que produzca una chispa. - Desconecte el aparato de refrigeración del suministro de corriente eléctrica. - Ventile la habitación en la que el aparato de refrigeración esté co- locado durante varios minutos. - Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
Página 9
En caso de que el cable de alimentación suministrado esté daña- do, debe ser reemplazado únicamente por una pieza original para evitar riesgos para el usuario. Miele solo puede garantizar la seguri- dad del aparato cuando se utilizan piezas originales de Miele.
Página 10
Miele. Cualquier garantía del fabricante se anulará si el aparato ha sido reparado por un técnico de servicio no aprobado por Miele.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los componentes defectuosos solo deben sustituirse por piezas de repuesto originales de Miele. Miele solo puede garantizar las nor- mas de seguridad del aparato si se usan piezas de repuesto origina- les de Miele. ...
Página 12
Observe las fechas de caducidad y las ins- trucciones de almacenamiento del fabricante. Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza y cuidado No utilice ningún tipo de aceite o grasa en los sellos de la puerta. Los sellos pueden deteriorarse con el tiempo. Nunca utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato. El vapor puede alcanzar los componentes eléctricos y provocar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Transporte Para evitar daños al aparato, transpórtelo siempre en posición vertical y en su empaque. Riesgo de lesiones y daños. Este aparato de refrigeración es muy pesado y debe ser transportado por dos personas. Eliminación de su aparato antiguo ...
Medidas para la protección del medio ambiente Tenga cuidado de no dañar las tuberías Eliminación del material de de su aparato de refrigeración antes o empaque durante el transporte a un depósito de El empaque está diseñado para prote- recolección autorizado. ger el aparato de daños durante el Esto es para asegurar que el refrigeran- transporte.
*INSTALLATION* Instalación Si la instalación cerca de una fuente de Lugar de instalación calor es inevitable, observe las siguien- Este aparato debe instalarse en una ha- tes distancias mínimas entre el aparato bitación seca y con buena ventilación. y la fuente de calor: Cuando decida dónde instalar su apa- - Al menos 1 1/4"...
*INSTALLATION* Instalación de refrigeración aumente con el riesgo Información sobre la instala- de que los alimentos se deterioren y se ción pudran. Riesgo de daños y lesiones por Riesgo de daño debido a alta vuelco del aparato de refrigeración. humedad.
Cuando está completamente cargado, orificios de ventilación. el peso del aparato de refrigeración es aproximadamente: Bisagra de puerta F 2412 Vi 261 kg Riesgo de lesiones y daños al cambiar las bisagras de la puerta. F 2802 Vi, F 2812 Vi...
*INSTALLATION* Instalación Lado a lado Si las bisagras de la puerta de los aparatos de refrigeración están una Este aparato puede instalarse al lado de junto a la otra, debe tener en cuenta otro aparato de refrigeración. El siguien- el espesor de los frentes de los gabi- te esquema le mostrará...
*INSTALLATION* Instalación . . . sin tabique de separación Especificaciones para la cone- xión fija de agua - La conexión al suministro de agua debe cumplir con los reglamentos aplicables en el país donde se instale el aparato. Todos los aparatos y sistemas usa- dos para suministrar agua al aparato de refrigeración también deben cum- plir con los reglamentos aplicables...
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones de la instalación Posición de la conexión eléctrica y de la conexión fija de agua - La conexión eléctrica no debe colocarse a más de 9" (228 mm) del piso. - La conexión fija de agua de 1/4" (6 mm) no debería colocarse a más de 2"...
Página 22
*INSTALLATION* Instalación F 2412 Vi 84"-85 3/16" 18 1/16" (458 mm) 24" (610 mm) + frente (2,134–2,164 mm) del gabinete 3/4"-1 1/2" (19–38 mm) F 2802 Vi, 84"-85 3/16" 30" (762 mm) 24" (610 mm) + frente F 2812 Vi (2,134–2,164 mm) del gabinete 3/4"-1 1/2" (19–38 mm) F 2902 Vi, 84"-85 3/16" 36" (915 mm) 24" (610 mm) + frente F 2912 Vi (2,134–2,164 mm) del gabinete 3/4"-1 1/2"...
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones cuando la puerta del aparato está abierta (ángulo de abertura 115°) 3/8" (10 mm) D (con un frente del gabinete de 3/4" (19 mm)) F 2412 Vi 20 11/16" Frente del gabine- Manija de la 9 5/16" (237 mm) (525 mm) te 3/4"-1 1/2" puerta (19–38 mm) F 2802 Vi, 32 5/8"...
Página 25
*INSTALLATION* Instalación * Las dimensiones del frente del gabinete y de la manija de la puerta varían según el diseño de la cocina. El ángulo de abertura de la puerta del aparato no debe estar limitado a 90°; de lo contrario, no se pueden retirar las canastillas del congelador y el contenedor de hielos.
*INSTALLATION* Instalación - Matraca, accesorio: dado, Empotramiento del aparato 5/16" (8 mm) Antes de comenzar ... - Cinta adhesiva Es esencial leer detenidamente estas - Cuchillo multiusos instrucciones de instalación antes de - Llave para tubos comenzar a instalar el aparato. El aparato debe ser instalado por un - Nivel especialista debidamente calificado - Cinta métrica...
*INSTALLATION* Instalación Peso del frente del gabinete Alineación del nicho de instalación Antes de instalar el frente del gabinete, asegúrese de que el peso de la puerta no exceda el máximo permitido: Aparato Peso máximo del frente del gabinete F 1412 Vi 130 lb (59 kg) F 2802 Vi, F 2812 Vi 62 lb (28 kg) F 2902 Vi, F 2912 Vi 75 lb (34 kg)
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación La llave no debe estar oculta detrás del aparato y debe ser de fácil acce- Antes de la instalación, retire cual- so en caso de emergencia. quier accesorio de la parte exterior del aparato. ...
Página 30
*INSTALLATION* Instalación Compruebe que las piezas en la parte trasera del aparato no estén obstrui- das. Para proteger el piso durante la insta- lación, asegure un recorte de revesti- miento de piso o material similar al piso frente al área de instalación. ...
*INSTALLATION* Instalación Preparación del nicho de instalación Los soportes antivuelco evitan que el aparato de refrigeración se vuelque. Riesgo de daños y lesiones por Los soportes antivuelco también se uti- vuelco del aparato de refrigeración. lizan para fijar el nicho de empotramien- Este aparato de refrigeración es muy to de forma segura a las paredes cir- pesado y puede volcarse hacia de-...
Página 32
*INSTALLATION* Instalación Mientras sostiene los soportes anti- Riesgo de lesiones y daños por vuelco en su lugar, marque los aguje- vuelco del aparato de refrigeración. ros de perforación necesarios en la Si los soportes antivuelco se fijan pared trasera del nicho de instala- demasiado alto, no se pueden usar ción.
*INSTALLATION* Instalación Deslizamiento del aparato en el nicho Empuje el aparato hacia el nicho, te- niendo cuidado de no dañar el cable de alimentación y las conexiones fi- jas de agua. Si está instalando varios aparatos de refrigeración uno al lado del otro, aho- ra asegúrelos entre sí...
Página 34
*INSTALLATION* Instalación Consejo: Asegure el cable de alimenta- ción para evitar que se enganche: ate un trozo de cuerda al centro del cable de alimentación y, cuando el aparato de refrigeración esté siendo empujado ha- cia el nicho, jale el cable hacia delante debajo del aparato.
*INSTALLATION* Instalación Alineación del aparato de refrigera- ción Las ayudas de instalación en la puerta del aparato brindan asistencia con la alineación del aparato de refri- geración en el nicho de empotramien- Las ayudas de instalación son ade- cuadas para un espesor de frente de gabinete de 3/4"...
Página 36
*INSTALLATION* Instalación Ajuste las patas traseras con una ma- traca para dados (accesorio: dado de 5/16" (8 mm)) o un desarmador TX 20 . Coloque los espaciadores suministra- dos a ambos lados de las marcas, junto a las patas ajustables, al frente del aparato.
Página 37
*INSTALLATION* Instalación Coloque un nivel sobre las ayudas de instalación en la puerta del aparato para verificar la alineación del aparato de refrigeración. Desenrosque las patas y en am- Ajuste las patas delanteras con una bos lados al menos hasta que la mar- matraca para dados (accesorio: dado ca en el zoclo esté...
*INSTALLATION* Instalación Verifique la alineación del aparato de Si no es posible asegurar el aparato en refrigeración nuevamente utilizando la parte superior, puede fijarse al nicho las ayudas de instalación y el nivel. con las placas de fijación laterales: Aseguramiento del aparato en el ni- ...
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato. Preparación del frente del gabinete Abra la puerta del aparato tanto co- mo se pueda. Atornille las argollas para la placa de montaje en la parte superior e infe- rior de los gabinetes/las unidades ad- yacentes al aparato.
Página 40
*INSTALLATION* Instalación Retire las tuercas y rondanas de los pernos roscados y guárdelas en un lugar seguro; serán necesarias Desatornille las molduras angula- más adelante. res de ambos lados de la puerta Retire el marco de montaje de la del aparato y coloque las molduras y puerta del aparato, sacándolo hacia los tornillos a un lado;...
Página 41
*INSTALLATION* Instalación Asegure el marco de montaje a la parte superior del frente del gabinete, usando 6 a 10 tornillos, dependiendo del tamaño. El marco de montaje tiene varios tipos Coloque el frente del gabinete sobre diferentes de agujeros para tener en una superficie firme, con el lado ex- cuenta una variedad de frentes de ga- terno mirando hacia abajo (colóquelo...
Página 42
*INSTALLATION* Instalación Para frentes insertados: solo asegure Ahora inserte las molduras angula- el marco de montaje al marco ex- res en ambos lados tanto como terior con los tornillos. sea posible en los espacios suminis- Atornille la manija del aparato al fren- trados en el marco de montaje .
*INSTALLATION* Instalación Aseguramiento y alineación del fren- te del gabinete Presione las molduras angulares en el marco de plástico blanco a am- bos lados y atorníllelas holgadamente al principio. Se proporcionan tornillos de refacción en la bolsa de plástico ...
Página 44
*INSTALLATION* Instalación Cierre la puerta del aparato y verifi- que la distancia entre la puerta y los frentes adyacentes del gabinete. Alinee la profundidad del frente del gabinete a través de los espacios en Coloque las rondanas y las tuercas las molduras angulares .
Página 45
*INSTALLATION* Instalación Montaje de los soportes de fijación El soporte de fijación se usa para ase- gurar el frente del gabinete a la parte in- ferior de la puerta del aparato. No monte el soporte de fijación hasta que el aparato (o una combinación la- do a lado, si corresponde) se haya instalado y el frente del gabinete esté...
Página 46
*INSTALLATION* Instalación Apriete el tornillo en la parte inferior Encaje la cubierta en el soporte de de la puerta del aparato. fijación. Instale la cubierta sobre el soporte de fijación .
*INSTALLATION* Instalación Fijación de las cubiertas La cubierta superior se debe en- samblar de la siguiente manera antes de poder instalarla: Coloque la cubierta ensamblada en el espacio sobre el aparato de ma- nera que encaje en su lugar. Mientras lo hace, deslice conjuntamente am- bas partes de la cubierta, según sea necesario.
Página 48
*INSTALLATION* Instalación Montaje de la cubierta en una combi- nación lado a lado Inserte la clavija de unión (del kit lado a lado) hasta la mitad en el canal de la cubierta para aparato a la izquier- Coloque la segunda cubierta en el pasador y presione conjuntamente ...
*INSTALLATION* Instalación Aseguramiento de la rejilla de venti- lación del zoclo y la cubierta del zo- Coloque la cubierta en el interrup- tor de contacto de luz. Encaje la rejilla de ventilación del zo- clo en la parte inferior del zoclo del aparato.
*INSTALLATION* Instalación Conexión de agua La conexión al suministro de agua debe cumplir con los reglamentos Información sobre la conexión fija de aplicables en el país donde se instale agua el aparato. Todos los aparatos y sis- temas usados para suministrar agua ...
*INSTALLATION* Instalación Cuando instale la manguera de agua, ¡Riesgo de daños! asegúrese de que no esté doblada ni Si la entrada de agua está bloqueada dañada. mientras el preparador de cubitos de hielo todavía se está usando, se pue- ...
Página 52
*INSTALLATION* Instalación Asegúrese de que esté atornillada co- rrectamente en la posición. Abra lentamente la llave en la línea del suministro de agua y revise que no haya fugas en todo el sistema de agua. Ahora se puede instalar el aparato en el nicho (consulte “Instalación del aparato”).
*INSTALLATION* Instalación Espere una hora después de la instala- Conexión eléctrica ción antes de enchufar el aparato a la ¡Peligro de descarga eléctrica! fuente de alimentación. Esto permite que el refrigerante y el aceite del refri- El aparato solo debe encenderse gerador se depositen de acuerdo con cuando se ha instalado de acuerdo las regulaciones.
Página 54
La función y operación de las medidas de protección previstas en la instalación eléctrica doméstica y en este producto Miele también deben mantenerse en funcionamiento aislado o en funciona- miento que no esté sincronizado con la red eléctrica, o estas medidas deberán ser sustituidas por medidas equivalen- tes en el instalación.
Ahorro de energía Consumo energético Mayor normal consumo energético Instalación/Man- En una habitación con bue- En una habitación cerrada y tenimiento na ventilación. mal ventilada. Protegida de la luz solar di- En la luz solar directa. recta. Lejos de fuentes de calor Cerca de una fuente de calor (radiador, estufa/horno).
Página 56
Ahorro de energía Consumo energético Mayor normal consumo energético Cajones y estantes dispues- tos como estaban cuando se entregó el aparato. Abra la puerta solo cuando La abertura frecuente de la sea necesario y por el menor puerta durante largos perío- tiempo posible.
Guía del aparato F 2412 Vi a Pantalla b Interruptor de encendido/apagado c Estantes de la puerta del aparato d Iluminación interior e Estantes f Preparador de cubitos de hielo g Contenedor de cubitos de hielo h Canastillas del congelador i Apertura automática de la puerta (Push2open/Pull2open) j Filtro de agua...
Guía del aparato F 2802 Vi, F 2812 Vi, F 2902 Vi, F 2912 Vi a Pantalla b Interruptor de encendido/apagado c Estantes de la puerta del aparato d Iluminación interior e Estantes f Preparador de cubitos de hielo g Contenedor de cubitos de hielo h Canastillas del congelador i Apertura automática de la puerta (Push2open/Pull2open) j Filtro de agua...
Pantalla de temperatura (temperatura objetivo) c Control de sensor para ajustar la temperatura d Display para el estado de conexión de Miele@home (solo visible cuando se ha configurado la función Miele@home) e Control del sensor de modo de ajustes ...
Encendido de ( ) apagado Asistente de la puer- Push2Open Pull2Open (consulte “Selección de ajustes adicionales”) Miele@home Configurar, desactivar o consultar el estado de la conexión WiFi (consulte “Selección de ajustes adi- cionales”) * Modo exposición Apagado * (solo visible cuando , está...
Guía del aparato Restaurar los ajustes de fábrica Ajustes de fábrica (consulte “Selección de ajustes adicionales”) Dispensador Encendido y apagado del preparador de cubitos de hielo (consulte “Preparación de cubitos de hielo”) Modo Sabbat Encendido o apagado (consulte “Selección de ajustes adicionales”) ...
IntensiveClear 2.0) regular- mente. Accesorios opcionales Una gama de accesorios y productos de cuidado Miele útiles están disponi- bles para su aparato. Filtro de agua (filtro de malla Intensi- veClear 2.0) El filtro de malla IntensiveClear 2.0 filtra el agua de suministro para producir cu- bitos de hielo.
Página 63
Servicio Técnico de Miele. Los accesorios se pueden pedir a tra- vés de la tienda web de Miele, directa- mente de Miele (consulte la contrapor- tada para obtener información de con- tacto) o de su distribuidor Miele.
Antes del primer uso Selección del Asistente de la puerta Antes del primer uso correcto Permita que el aparato repose duran- (Push2Open/Pull2Open) te aprox. 1 hora antes de conectarlo El Asistente de la puerta le ayuda a a la fuente de alimentación. abrir la puerta del aparato.
Disponibilidad de Miele@home - La aplicación Miele El uso de la App Miele@home depende - Una cuenta de usuario de Miele. Pue- de que el servicio Miele@home esté de crear una cuenta de usuario a tra- disponible en su país.
Antes del primer uso Modo de ajustes Manejo del aparato de refrige- ración En el modo de ajustes , puede se- leccionar diferentes funciones del apa- La pantalla táctil se puede rayar con rato de refrigeración y modificar sus objetos puntiagudos o afilados, por ajustes hasta cierto punto (consulte ejemplo, bolígrafos.
Miele@home ahora. Entonces la Abra la puerta del aparato. pantalla y la aplicación Miele le guia- rán. Tan pronto como su aparato de refrige- ración se haya integrado en su red Wi- Fi, el mensaje apare- Conexión realizada...
aparato. Riesgo de daño debido a alta humedad. Miele aparecerá, seguido por la pantalla En entornos con alta humedad, la principal en la pantalla del aparato de condensación puede acumularse en refrigeración: los paneles externos del aparato de ...
Encendido y apagado Limpie el aparato de refrigeración. Apagado del aparato Apague el aparato de refrigeración Reemplace el filtro de agua (filtro de presionando el interruptor de encen- carbón IntensiveClear 2.0) o limpie el dido/apagado. filtro de agua (filtro de malla Intensi- veClear 2.0).
Selección de ajustes adicionales Siga las instrucciones en la pantalla. En el modo de ajustes , ciertas confi- guraciones se pueden ajustar y selec- La pantalla se desbloquea brevemente cionar funciones, lo que le permite ajus- para que pueda ajustar la configuración tar la máquina para satisfacer sus nece- según sea necesario.
Selección de ajustes adicionales Encendido o apagado de Modo Riesgo a la salud ocasionado Eco por alimentos en descomposición. La posibilidad de utilización y la cali- es útil cuando se va de vaca- Modo Eco dad de los alimentos puede deterio- ciones, por ejemplo, si no desea apagar rarse si la temperatura permanente el aparato por completo o no necesita...
Anote los mensajes de error que se muestran. Póngase en contacto con el Servicio de Miele e infórmeles sobre los men- sajes de error en la pantalla. Confirme el mensaje con OK. aparecerá en la panta- Reiniciar sistema lla.
Selección de ajustes adicionales Use los controles del sensor y Encendido de Asistente de la para seleccionar Push2Open y elija OK puerta para confirmar su selección. Puede elegir entre los dos asistentes de Toque el control del sensor para puerta Push2Open Pull2Open...
Página 74
Selección de ajustes adicionales – Ajuste la duración de la función Au- – Ajuste de la intensidad toClose También puede ajustar la intensidad de También puede ajustar la duración du- la función Pull2Open . Cuanto menor sea rante la cual la puerta del aparato per- la intensidad ajustada, menor será...
Selección de ajustes adicionales Apagado de Asistente de la Miele@home puerta Configuración de Miele@home En el modo de ajustes , use los El mensaje solo Configurar Miele@home controles del sensor y para se- aparece si el aparato de refrigeración leccionar...
Página 76
Selección de ajustes adicionales Activación de Miele@home Reconfiguración de Miele@home Si ha cambiado su red Wi-Fi, puede Si ya ha activado Miele@home y luego configurar Miele@home nuevamente ha desconectado la conexión, tendrá para su aparato. que reactivarla. En el modo de ajustes , use los ...
Selección de ajustes adicionales Apagado de Modo exposi- ción El modo de demostración permite que el aparato se presente en la sala de exhibición sin tener que encender el sistema de refrigeración. No active esta configuración para uso domésti- Si el modo de demostración se ha ac- tivado como configuración predeter- minada, ...
Selección de ajustes adicionales Restablecimiento de la configuración a su ajustes predetermina- dos Puede restablecer la configuración del aparato de refrigeración a su ajustes pre- determinados. Restablezca la configuración del aparato de refrigeración a los ajustes predeter- minados cuando deseche su aparato de refrigeración, lo venda o ponga en fun- cionamiento un aparato de refrigeración usado.
Página 79
Unidad de temperatura °Fahrenheit / Bloqueo del teclado Apagado Modo Eco Apagado Asistente de la puerta Push2open Miele@home Apagado Dispensador Encendido Apagado Modo Sabbat Encendido Indicación filtro de agua 0 °F (-18 °C)
Selección de ajustes adicionales Encendido o apagado de Modo - Preparador de cubitos de hielo (si se ha encendido previamente) Sabbat Aún puede seleccionar: El aparato de refrigeración tiene una Modo Sabbat para respaldar la obser- - el control del sensor para el modo de vancia de las costumbres religiosas.
Selección de ajustes adicionales Encendido de Indicación filtro de Encendido, apagado o reinicio agua de Indicación filtro de agua Si se ha encendido Indicación filtro de Dependiendo de la cantidad de cubitos agua una vez, se debe apagar de nuevo, de hielo producidos, la Indicación filtro de si es necesario.
Página 82
Selección de ajustes adicionales Indicación filtro de agua se ha apaga- Restablecimiento de Indicación filtro de agua Después de haber reemplazado o lim- piado el filtro de agua, debe restablecer de manera que Indicación filtro de agua se pueda mostrar de nuevo después de 6 meses.
La temperatura correcta Es muy importante establecer la tempe- (rango de temperatura ambiente). No ratura correcta para almacenar alimen- lo utilice en una clase climática para tos en el aparato. Las bacterias harán la cual no está diseñado. que los alimentos que no se almacenen Configuración de la temperatu- a la temperatura correcta se deterioren rápidamente.
La temperatura correcta Rango de temperatura La temperatura se puede ajustar desde 7 °F (-14 °C) hasta -11 °F (-24 °C). La temperatura ambiente en la sala y el lugar de la instalación pueden afectar el tiempo que requiere el aparato para lograr la temperatura más baja.
Uso de SuperFrost Apagado de SuperFrost Función SuperFrost Toque el control del sensor para fi- Para mejores resultados, active la fun- jar la temperatura. ción SuperFrost antes de colocar ali- mentos frescos en el congelador. El símbolo se resalta en color y el va- lor de temperatura de -22 °F (-30 °C) se Los alimentos frescos se congelarán rá- muestra en la pantalla.
Alarma de la puerta y de la temperatura El aparato ha sido equipado con un sis- Riesgo a la salud ocasionado tema de advertencia que asegura que la por alimentos en descomposición. temperatura en el congelador no se Los alimentos congelados pueden pueda elevar inadvertidamente y para empezar a descongelarse si la tem- evitar el desperdicio de energía si la...
Alarma de la puerta y de la temperatura Alarma de la puerta Si la puerta del aparato se deja abierta durante más de 2 minutos, se activará una alarma. El mensaje Cerrar la puerta también apa- rece en el display. Tan pronto se cierre la puerta, la alarma se detendrá...
Ajuste de los accesorios interiores Retiro o movimiento de los es- Remoción o movimiento de los tantes de la puerta estantes Solo mueva o retire los estantes de la puerta cuando estén vacíos. Sujete el estante a ambos lados y le- vántelo ligeramente para poder alzar- lo con los enganches sobre la guía en la parte posterior.
Ajuste de los accesorios interiores Extracción del estante arriba Retiro de las canastillas del del preparador de cubitos de congelador hielo Abra la puerta del aparato lo más am- plio que se pueda. El ángulo de abertura de la puerta del aparato no debe estar limitado a 90°;...
Ajuste de los accesorios interiores Retiro del panel divisorio Extracción del contenedor de (dependiendo del modelo) hielo Abra la puerta del aparato tanto co- mo se pueda. El ángulo de abertura de la puerta del aparato no debe estar limitado a 90° ya que de lo contrario, no se puede ja- lar la canastilla superior del congela- dor lo más posible.
Página 91
Ajuste de los accesorios interiores Para volver a colocar el contenedor de hielo, vuelva a jalar la canastilla superior del congelador tanto como se pueda. Inserte el contenedor de hielos con el lado más posterior primero para que se acople.
Congelación y almacenamiento de alimentos ¿Qué pasa cuando congela ali- Riesgo de incendio por aparatos mentos frescos? eléctricos. El funcionamiento de dispositivos Los alimentos frescos se deben conge- eléctricos en el aparato puede pro- lar lo más rápido posible para mantener vocar la formación de chispas.
Congelación y almacenamiento de alimentos Almacenamiento de alimentos Congelación en casa congelados Solo congele alimentos frescos y en buen estado. Nunca vuelva a congelar alimentos descongelados parcial o totalmente. Consejos para la congelación en ca- Los alimentos descongelados solo se deben volver a congelar después de haberlos cocinado.
Congelación y almacenamiento de alimentos - No condimente alimentos crudos o - cinta de congelador. verduras escaldadas con hierbas o Consejo: Las bolsas de congelador y sal antes de congelarlos. Los alimen- los tubos de polietileno también se tos cocinados solo deben estar lige- puede sellar usando kits de sellado al ramente condimentados.
Página 95
Congelación y almacenamiento de alimentos Siga los lineamientos en la tabla a Grupo de alimentos Tiempo de continuación respecto a los pesos re- almacena- comendados para las canastillas: miento (Meses) Canasti- Canasti- lla supe- lla infe- Helado 2 a 6 rior del rior del Bollería, pan 2 a 6...
Congelación y almacenamiento de alimentos tiempo de cocción es ligeramente me- Descongelación de productos nor que el de las verduras frescas debi- congelados do a cambios en la estructura celular. Nunca vuelva a congelar alimentos Enfriamiento rápido de bebidas descongelados parcial o totalmente. Los alimentos descongelados solo se Al enfriar bebidas en la zona del conge- pueden volver a congelar después de...
Preparación de cubitos de hielo En cuanto el agua está congelada, los Para que funcione el preparador de cubitos de hielo caen del preparador de cubitos de hielo, se debe conectar a cubitos de hielo en el contenedor de un suministro de agua (consulte “Ins- cubitos de hielo.
Página 98
Preparación de cubitos de hielo Vacíe el contenedor de cubitos de hielo a intervalos regulares, o por lo menos si no ha producid ningún hie- lo durante más de una semana. Esto asegurará que siempre tenga hielo fresco y que los cubitos de hielo no se aglutinen.
Descongelación automática ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO de sufrir lesiones y daños! No utilice ningún tipo de ayuda me- cánica o de otro tipo que no esté re- comendada por el fabricante con el fin de acelerar el proceso de descon- gelación. El aparato está...
Limpieza y cuidado Agentes limpiadores ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Para evitar daños a las superficies de Desconecte el aparato o active el in- su aparato, no utilice lo siguiente: terruptor de circuito. - agentes limpiadores que contengan sosa, amoníaco, ácidos o cloruro ...
Limpieza y cuidado Antes de limpiar el aparato Interior y accesorios Apague completamente el aparato Limpie el aparato regularmente, o al presionando el interruptor de encen- menos una vez al mes. dido/apagado. Limpie cualquier derrame, mancha o comida de inmediato. No permita ...
(puede utilizar por ejemplo un cepillo para polvo de as- piradora de Miele). Gire la tapa del cartucho del filtro ha- cia la izquierda hasta que esté en la posición vertical 1. y deslícelo fuera de la abertura del filtro 2.
Página 103
Limpieza y cuidado Deslice el cartucho del filtro hasta donde sea posible en la abertura del filtro 5., asegurándose que la tapa es- té en posición vertical. Enjuague la malla bajo un chorro de agua tibio. Voltee la malla debajo del chorro de agua para limpiarla en am- bos lados.
Limpieza y cuidado Después de la limpieza Vuelva a colocar todos los estantes y accesorios en el aparato. Vuelva a encender el aparato de refri- geración. Encienda la función SuperFrost por un tiempo para que la zona del congelador se enfríe rápidamente.
IntensiveClear 2.0) se pue- producir cubitos de hielo. den adquirir con el Servicio de Aten- ción al Cliente de Miele, con su distri- El filtro de carbón IntensiveClear 2.0 buidor o en Internet. mejora el sabor y olor de los cubitos de hielo eliminando el cloro y otras sustan- cias del agua de suministro.
Filtro de agua Dependiendo de la cantidad de cubitos Cambio del filtro de agua de hielo producidos, se debe limpiar el El aire en el sistema puede ocasionar filtro de carbón IntensiveClear 2.0 apro- que el agua se chorree y el cartucho ximadamente cada seis meses.
Filtro de agua Vacíe el cartucho del filtro usado. Riesgo de daño causado por la salida de agua. Consejo: El cartucho del filtro usado puede desecharse en la basura domés- Si el cartucho del filtro no está inser- tica.
Página 108
Filtro de agua Performance Data Sheet Model: Miele 07134220 Use Replacement Cartridge 07134220 NSF System Trade name: WFS200MF & WFS210MF NSF Replacement Cartridge No: WFC100MF (for WFS200MF) & WFC110MF (for WFS210MF) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, 53, 401 for the reduction of the claims listed below.
Lead free certificate Certificado de libre de plomo Este producto F 2412 Vi/SF, F 28x2 Vi/SF, F 29x2 Vi/SF ha sido probado y certifi- This product F 1413 Vi (KIMSDF18US) is tested and certified by WQA against cado por la WQA para el cumplimiento de NSF/ANSI 372 “sin plomo”.
“Realización de una Autotest rificará que su aparato ”). no tenga fallas o funcio- Póngase en contacto con el Servicio de Miele e in- namientos incorrectos. fórmeles sobre los mensajes de error en la panta- lla. El aparato no se está...
Página 112
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se en- Los orificios de ventilación en los gabinetes se han ciende con mayor fre- cubierto o se han vuelto demasiado polvorientos. cuencia y por períodos No bloquee los orificios de ventilación. de tiempo más largos;...
Página 113
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se en- La configuración de la temperatura es demasiado ba- ciende con mayor fre- cuencia y por períodos Corrija la configuración de la temperatura. de tiempo más largos; Se colocó una cantidad grande de alimentos para la temperatura en el congelarlos a la vez.
Página 114
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No suena ninguna alar- Ha apagado la señal acústica. ma aunque la puerta del Vuelva a encender la señal acústica mediante el aparato esté abierta. modo de ajustes . La función Modo Sabbat ...
¿Qué hacer si ...? Mensajes de la pantalla Mensaje Causa y solución La alarma suena y el La temperatura del aparato ha aumentado significati- mensaje Temp. de conge- vamente. lación demasiado alta. Tem- Esto se podría deber, por ejemplo, a: aparece peratura máx.: °C –...
Página 116
El nivel de voltaje es demasiado alto/bajo. Tenga en cuenta los datos de conexión en “Cone- xiones eléctricas”. Comuníquese con el Servicio de Miele, si es nece- sario. Para desactivar la alarma, presione el símbolo . El mensaje de error no desaparece del display hasta que el error haya sido corregido.
¿Qué hacer si ...? Problemas con el preparador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El preparador de cubi- El aparato de refrigeración y el preparador de cubitos tos de hielo no está de hielo no están encendidos. produciendo cubitos de ...
Página 118
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El preparador de cubi- Están funcionando muchos electrodomésticos co- tos de hielo solo está nectados a la conexión fija de agua, lo cual ha redu- produciendo cubitos de cido la cantidad de agua que entra. hielo pequeños.
Página 119
Cierre la llave de inmediato. Revise la línea de agua en busca de daños. Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien- te de Miele. Revise si la presión de la conexión de agua es de- masiado alta.
Página 120
RG 2. Si la cubierta es defectuosa, existe el riesgo de sufrir lesiones oculares. Si la cubierta de la iluminación está defectuosa, no mire desde un rango cercano directamente a la ilu- minación con instrumentos ópticos (por ejemplo, lupa o similar). Comuníquese con el Servicio de Miele.
Causas de ruidos Ruidos Causa normales Brrrrr ... El motor (compresor) produce un zumbido. Este ruido puede ser más fuerte durante breves períodos cuando el motor se encien- Blub, blub ... Se puede escuchar un ruido de gorgoteo cuando el refrigerante circula a través de las tuberías. Clic ...
Miele se puede encontrar al final de este documento. Al comunicarse con el Servicio de Aten- ción al Cliente de Miele, indique el iden- tificador de modelo y el número de se- rie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden encontrar en la placa informati- Encontrará...
Declaración de conformidad En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor- mación, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/so- licitud-de-informacion-385.htm intro- duciendo el nombre del producto o el número de fabricación...
Derechos de autor y licencias Miele usa su propio software y el de terceros, que no está sujeto a ninguna de las llamadas licencias de código abierto para la operación y control del dispositivo/ aparato. Este software/estos componentes de software cuentan con la protección de los derechos de autor.
Página 127
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
Página 128
F 2412 Vi, F 2902 Vi es-Mx M.-Nr. 12 014 310 / 00...