Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschuklatex hergestellt.
V
:
ERWENDUNGSZWECK
Mit dem Mio
®
Organizer für medizinische Geräte können bei endoskopischen Eingriffen
mehrere Geräte festgehalten werden. Er umfasst drei Beutel und hilft bei der Aufbewahrung
und Organisation der verschiedenen Geräte, die während eines endoskopischen Eingriffs
verwendet werden.
W
-
V
:
ARN
UND
ORSICHTSHINWEISE
•
Geräte liegen nicht bei.
•
Dieses Produkt umfasst drei Plastikbeutel. Es sollte nie als Unterlage oder Abdeckung
für den Kopf des Patienten verwendet werden, da sonst Erstickungsgefahr droht.
Das Produkt sollte nicht in direkten Kontakt mit elektrischem Strom (z. B. heiße
•
Elektroschlinge) kommen.
•
Maximale Gewichtsbelastung 0,25 kg.
•
Versuchen Sie nicht, dieses Instrument wiederzuverwenden, zu reparieren, instand zu
setzen, wiederaufzuarbeiten oder erneut zu sterilisieren. Dieses Instrument wurde
nicht von STERIS Endoscopy dafür entworfen und es ist nicht dafür vorgesehen,
wiederverwendet, repariert, instandgesetzt, wiederaufgearbeitet oder erneut sterilisiert
zu werden. Die Durchführung solcher Aktivitäten an diesem Einweg-Medizinprodukt
stellt ein Sicherheitsrisiko für die Patienten dar (d. h. Beeinträchtigung der
Produktintegrität, Kreuzkontamination, Infektion).
G
:
EBRAUCHSANLEITUNG
1.
Die Schutzhülle öffnen und das Produkt unter Einhaltung angemessener medizinischer
Techniken entfalten.
2.
Den Klebestreifen von der Rückseite des Produkts lösen, und den Mio
medizinische Geräte an der gewünschten Oberfläche bzw. Stelle (z. B. Arbeitsfläche,
Endoskopwagen, unter der Matratze der Liege oder am seitlichen Holm der Matratze)
sicher anbringen.
3.
Während des Eingriffs endoskopische Geräte in einem oder allen der drei Beutel
ablegen bzw. vorübergehend aufbewahren.
E
P
:
NTSORGUNG DES
RODUKTS
Nach Gebrauch kann dieses Produkt eine mögliche Biogefährdung darstellen,
was wiederum ein Risiko von Kreuzkontamination darstellt. Handhaben und
entsorgen Sie das Produkt entsprechend der gängigen medizinischen Verfahren
und den gültigen kommunalen und Bundesgesetzen und -verordnungen.
V
: Juli 2020
ERÖFFENTLICHUNGSDATUM
W
: Die Gebrauchsanleitung ist zu Informationszwecken mit einem
ARNHINWEIS
Veröffentlichungs- bzw. Revisionsdatum versehen. Falls zwischen dem angegebenen Datum
und dem Verwendungszeitpunkt des Produkts zwei Jahre vergangen sind, sollte sich der
Anwender an STERIS wenden, um zu erfahren, ob zusätzliche Informationen verfügbar sind.
Sofern nicht anders angegeben, sind alle mit ® oder ™ versehenen Marken beim United
States Patent and Trademark Office (Patentamt der Vereinigten Staaten) registriert oder sind
Eigentum der STERIS Corporation.
Schwerwiegende Vorfälle, die im Zusammenhang mit diesem Medizinprodukt aufgetreten sind,
sollten dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Landes, in dem der Vorfall
aufgetreten ist, gemeldet werden.
US Endoscopy, eine hundertprozentige Tochtergesellschaft der STERIS Corporation.
5.1.6
5.2.7
5.2.8
®
Organizer für
5.3.4
5.3.1
Catalog Number
Indicates the manufacturer's catalogue number
Référence catalogue
Indique la référence catalogue du fabricant
Katalognummer
Gibt die Katalognummer des Herstellers an
Numero di catalogo
Indica il numero di catalogo del produttore
Número de catálogo
Indica el número de catálogo del fabricante
Número de referência
Indica o número de referência do fabricante
Bestillingsnummer
Angiver producentens katalognummer
Catalogusnummer
Hiermee wordt het catalogusnummer van de fabrikant aangegeven
Katalog Numarası
Üreticinin katalog numarasını belirtir
Каталожный номер
Указывает на каталожный номер, присвоенный изготовителем
カタログ番号
メーカーのカタログ番号を示します
Non-Sterile
Indicates a medical device that has not been sterilized
Non stérile
Indique un dispositif médical qui n'a pas été stérilisé
Unsteril
Kennzeichnet ein Medizinprodukt, das nicht sterilisiert wurde
Non sterile
Indica un dispositivo medico che non è stato sterilizzato
No estéril
Indica que el dispositivo médico no ha sido esterilizado
Não esterilizado
Indica um dispositivo médico que não foi esterilizado
Usteril
Angiver en medicinsk anordning, der ikke er blevet steriliseret
Niet steriel
Hiermee wordt aangegeven dat een medisch hulpmiddel niet is
Steril Değil
gesteriliseerd
Sterilize edilmemiş bir tıbbi cihazı belirtir
Нестерильно
Указывает на то, что медицинское устройство нестерильно
非滅菌
滅菌されていない医療機器であることを示します
Do not use if package is
Do not use if the product sterile barrier system or its packaging is
damanged
compromised.
Ne pas utiliser si
Ne pas utiliser si le système de barrière stérile du produit ou de son
l'emballage est
emballage est compromis.
endommagé
Nicht verwenden, wenn das Sterilbarrieresystem des Produkts oder
Nicht verwenden, wenn
dessen Verpackung beeinträchtigt ist
die Verpackung
Non utilizzare il prodotto se la barriera sterile o la confezione appaiono
beschädigt ist
compromesse.
Non utilizzare se la
No usar si el sistema de barrera estéril del producto o su embalaje están
confezione è danneggiata
dañados.
No usar si el paquete está
Não utilize se o sistema de barreira estéril do produto ou a respectiva
dañado
embalagem estiver comprometida.
Não utilize se a
Må ikke bruges, hvis produktets sterile barrieresystem eller emballage er
embalagem estiver
beskadiget.
danificada
Niet gebruiken als de steriele barrière of de verpakking van het product is
Brug ikke masken, hvis
beschadigd
emballagen er beskadiget
Ürünün steril bariyer sistemi ya da ambalajı zarar görmüşse kullanmayın.
Niet gebruiken als de
verpakking is beschadigd
Не используйте, если стерильная защитная система изделия или его
Ambalaj hasarlıysa
упаковка повреждены.
kullanmayın
製品の無菌バリア システムまたはその包装が破損している場合は使用しないで
ください。
Не используйте, если
упаковка повреждена
包装が破損している場合は
使用禁止
Keep dry
Indicates a medical device that needs to be protected from moisture
Garder au sec
Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l'humidité
Vor Feuchtigkeit schützen
Kennzeichnet ein Medizinprodukt, das vor Feuchtigkeit geschützt werden
Mantenere asciutto
muss
Mantener el producto seco
Indica un dispositivo medico che deve essere protetto dall'umidità
Manter seco
Indica que el dispositivo médico debe protegerse de la humedad
Skal holdes tør
Indica um dispositivo médico que tem de ser protegido da humidade
Droog houden
Angiver en medicinsk anordning, der skal beskyttes mod fugt
Kuru halde saklayın
Hiermee wordt aangegeven dat een medisch hulpmiddel moet worden
beschermd tegen vocht
Nemden korunması gereken bir tıbbi cihazı belirtir
Хранить в сухих
помещениях
Указывает на то, что медицинское устройство нуждается в защите от
湿気厳禁
влаги
湿気から保護する必要がある医療機器であることを示します
Biological Risks
Indicates that there are potential biological risks
Risques biologiques
Indique la présence de risques biologiques potentiels
Biologische Risiken
Weist darauf hin, dass potenzielle biologische Risiken bestehen
Rischi biologici
Indica l'esistenza di potenziali rischi biologici
Riesgos biológicos
Indica que existen posibles riesgos biológicos
Riscos biológicos
Indica que existem potenciais riscos biológicos
Biologiske risici
Angiver, at der er potentielle biologiske risici
Biologische risico's
Hiermee wordt aangegeven dat er biologische risico's bestaan
Biyolojik Riskler
Biyolojik risk olasılığının bulunduğunu belirtir
Биологический риск
Указывает на наличие потенциального биологического риска
生物学的リスク
潜在的な生物学的リスクがあることを示します
.