Fig. 1
- Fit the wheels on the hexagon drivers and tighten the M4
wheel nuts to secure them.
Fig. 2
- Attach the speed controller and receiver using strips of
double-sided foam tape.
Fig. 3
- Undo the servo output screw and remove the standard
output disc or cruciform output lever. Set the servo to
centre from the transmitter.
- Press the rubber grommets and bushes into the servo
mounting lugs.
- Screw the servo mounts to the steering servo.
Fig. 4
- Install the servo. Fix the servo mounts to the chassis using
the countersunk screws and pan-head screws supplied.
All manuals and user guides at all-guides.com
Operating instructions instructions, Notice d'utilisation, Istruzioni d'uso
Dark Knight EP
Fig. 1
- Planter les roues sur l'entraîneur six pans et les y fixer avec
les écrous de roue M 4
Fig. 2
- Fixer le variateur et le récepteur avec des morceaux de
ruban adhésif double face.
Fig. 3
- Desserrer et retirer la vis de palonnier du servo, retirer le
palonnier circulaire ou le palonnier en croix du servo.
Amener ensuite le servo au neutre à l'aide de l'ensemble
de radiocommande.
- Munir le servo des passe-fils ou de cales.
- Visser les éléments du support-servo au servo de direc-
tion.
Fig. 4
- Mettre le servo en place. Monter le support-servo au châs-
sis avec les vis à tête fraisée et les vis à tête bombée.
5
Fig. 1
- Inserire le ruote negli appositi trascinatori esagonali, quin-
di fissarle in posizione avvitando i dadi esagonali M 4con
flangia.
Fig. 2
- Fissare il regolatore di velocità e la ricevente sul modello
mediante del nastro biadesivo.
Fig. 3
- Svitare la vite di fissaggio della squadretta del servo per
poter rimuovere quest'ultima. Centrare il servo (posizione
"neutro" = metà corsa) mediante la trasmittente.
- Equipaggiare il servo con gli appositi inserti in gomma e le
rondelle.
- Fissare le colonne di supporto sul servo dello sterzo.
Fig. 4
- Posizionare il servo sul modello, quindi fissare le colonne
di supporto al telaio serrando le apposite viti a testa sva-
sata e a testa sferica.
No.
2036