Lincoln Electric Power MIG 260 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Power MIG 260:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
Power MIG
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
Guardar para referencia futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10464-A
| Fecha de Publicación Mayo, 2019
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
260
®
Para usarse con máquinas con Número de Código:
12728, 12931
Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877
para hablar con un Representante de Servicio
Horas de Operación:
8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes
¿Fuera de horas de servicio?
Utilice "Ask the Experts" en lincolnelectric.com
Un Representante de Servicio de Lincoln se
contactará con usted en menos de un día hábil.
Para Servicio fuera de E.U.A.:
Correo Electrónico: globalservice@lincolnelectric.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Power MIG 260

  • Página 1 Manual del Operador Power MIG ® Para usarse con máquinas con Número de Código: 12728, 12931 Registre su máquina: Necesita ayuda? Marque 1.888.935.3877 para hablar con un Representante de Servicio www.lincolnelectric.com/register Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: Horas de Operación: www.lincolnelectric.com/locator 8:00 AM a 6:00 PM (ET) lunes a viernes Guardar para referencia futura...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent de prévenir tout risque d’incendie dû...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INSTALACIÓN ........................SECCIÓN A ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................A-1 DESEMBALAJE ..........................A-2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....................A-2 COLOCACIÓN ..........................A-2 INCLINACIÓN ..........................A-2 CONEXIONES DE POLARIDAD DE SALIDA.................A-2 DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN, ATERRIZAMIENTO Y CONEXIÓN..........A-2 INSTALACIÓN DE LA PISTOLA Y CABLE ..................A-2 GAS PROTECTOR .........................A-2 RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR ................A-2 OPERACIÓN ........................SECCIÓN B PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS .................B-1 CAPACIDAD DE SOLDADURA......................B-1...
  • Página 8 ® POWER MIG INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – POWER MIG ® ENTRADA – SÓLO MONOFÁSICA Voltaje/Fase/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada a Salida Nominal de 200 Amps Corriente de Entrada a Salida Nominal de 250 Amps 208/230/460/575/1/60 Hz 50/46/23/19 Amps 56/53/27/22 Amps SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo Amps...
  • Página 9: Instalación

    Accesorios para las antorchas “spool gun” y pistolas en contrafase aplicables. La Power MIG 260 no está equipada con un enchufe, cable Otras funciones incluyen una Interfaz de Usuario Digital de de alimentación o receptáculo de 460/575 voltios, 60 Hz.
  • Página 10: Instalación De La Pistola Y Cable

    FIGURA A.1 FIGURA A.5 3. La POWER MIG 260 se envía con un enchufe de tres pines Tipo 6-50N NEMA R de 10 pies y cable conectados a la soldadora. Obtenga un receptáculo y móntelo en un lugar adecuado.
  • Página 11: Gas Protector

    ® POWER MIG INSTALACIÓN 5. Conecte un extremo de la manguera de entrada de gas al conector de salida del regulador de flujo, el GAS PROTECTOR otro extremo al conector trasero de la POWER [Para Procesos de Soldadura de Arco Metálico con ®...
  • Página 12: Operación

    ® POWER MIG OPERACIÓN OPERACIÓN CAPACIDAD DE SOLDADURA La POWER MIG ® 260 está clasificada a 250 amps a 26 voltios, a un PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ciclo de trabajo del 40% basado en un tiempo de ciclo de diez minutos. Es capaz de ciclos de trabajo más altos a corrientes de Lea toda esta sección de instrucciones de operación antes de salida más bajas y capaz de hasta 300 amps a ciclos de trabajo operar la máquina.
  • Página 13: Controles Frontales Del Gabinete

    ® POWER MIG OPERACIÓN CONTROLES FRONTALES DEL GABINETE CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE 1. Pantalla de LEDs de color – Permite la 1. Etiqueta – número de serie. visualización del proceso y parámetros de 2. Etiqueta – Diagrama de conexión de la soldadura.
  • Página 14: Controles Internos

    CD. Gire el conector a la derecha para asegurar en su lugar. 5. Interruptor termal – La Power MIG 260 incluye un interruptor termal de 15 amps reiniciable. Si la corriente conducida a través del interruptor excede los 15 amps por un periodo prolongado, el interruptor se abrirá...
  • Página 15: Partes De Conversión Del Tamaño De Alambre

    ® POWER MIG OPERACIÓN Los rodillos impulsores instalados en la POWER MIG ® 260 tienen dos ranuras, una para electrodo de Acero CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE –READI Sólido de 0.9 mm (.035”) y la otra para alambre de 1.1 REELS, CARRETES O BOBINAS mm (.045”).
  • Página 16: Encendido De La Soldadora

    ® POWER MIG OPERACIÓN Para Montar Carretes de 4.5-20 kg (10 a 44 libras) (Diámetro de 12"/300 mm) o Bobinas Innershield de 6 Kg CONFIGURACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS RODILLOS (14 libras): IMPULSORES (Para bobinas Innershield de 6 Kg (13-14 libras), deberá utilizarse un Adaptador de Bobina K435).
  • Página 17: Configuración Del Mecanismo De Alimentación

    ® POWER MIG OPERACIÓN 9. Gire el buje de la pistola hasta que el orificio del CONFIGURACIÓN DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN tornillo mariposa se alinee con el orificio del tornillo mariposa en la placa de alimentación. Deslice el (Vea la Figura B.5) buje del receptor de la pistola en el mecanismo de CAMBIO DEL BUJE DEL RECEPTOR DE LA PISTOLA alimentación, y verifique que los orificios del tornillo...
  • Página 18 ® POWER MIG OPERACIÓN FIG B.4 – PANTALLA DE SOLDADURA OPERACIÓN DE LA PANTALLA: FIG B.2 – PANTALLA DE ARRANQUE DE 7” Steel Ar/CO2 22ga Ø0.025 144 14.9 15.0 Select Process Weld Settings 1. Barra de Herramientas de Configuración de la Corriente --- Muestra las configuraciones de soldadura utilizadas.
  • Página 19 ® POWER MIG OPERACIÓN FIG B.6 – PANTALLA DE OPCIONES AVANZADAS FIG B.6 – PANTALLA DE CONFIGURACIONES Thickness Remote Gun Pot 22ga Back Home Select Back Home Select 1. Grosor del Material --- Selecciona el grosor del material de 1. Potenciómetro Remoto de la Pistola --- Habilita o soldadura inhabilita al Potenciómetro Remoto de la Pistola 2.
  • Página 20: Cómo Hacer Una Soldadura

    ® POWER MIG OPERACIÓN • Utilice sólo electrodos limpios libres de óxido. Los electrodos de Lincoln tienen una lubricación de superficie adecuada. CÓMO HACER UNA SOLDADURA • Reemplace la punta de contacto cuando el arco empiece a ser 1. Revise que la polaridad del electrodo es la correcta para el inestable o la punta de contacto se funda o deforme.
  • Página 21: Accesorios

    ® POWER MIG ACCESORIOS...
  • Página 22: Antorcha Spool Gun

    ® POWER MIG ACCESORIOS CONEXIÓN DE LA ANTORCHA “SPOOL GUN” A LA CÓMO HACER UNA SOLDADURA CON LA POWER MIG ® ANTORCHA SPOOL GUN La circuitería de control de la POWER MIG® 260 está (Vea la Figura C.1) diseñada para detectar a la circuitería de la antorcha 1.
  • Página 23: Cómo Hacer Una Soldadura Con La Antorcha "Spool Gun" Magnum

    ® POWER MIG ACCESORIOS CÓMO HACER UNA SOLDADURA CON LA CONEXIÓN DE LA PISTOLA EN CONTRAFASE ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM® SG ® Magnum PRO Al La circuitería de control de la POWER MIG ® 260 está ® Magnum PRO Pistol diseñada para detectar ya sea la circuitería de la antorcha ®...
  • Página 24: Mantenimiento

    ® POWER MIG MANTENIMIENTO • Deslice la tobera de gas apropiada sobre el MANTENIMIENTO aislador de la misma. Se puede utilizar una tobera de gas insertable estándar de diámetro interno de 12.7 mm (50”) u opcional de 15.9 mm (.62"), y Precauciones de Seguridad deberá...
  • Página 25: Instrucciones De Remoción, Instalación Ycorte De La Guía De Alambre Para Magnum Pro 250L

    ® POWER MIG MANTENIMIENTO FIGURA D.1 INSTRUCCIONES DE REMOCIÓN, INSTALACIÓN Y CORTE DE LA GUÍA DE ALAMBRE PARA MAGNUM ® TORNILLO DE FIJACIÓN PRO 250L CONECTOR DEL CABLE METÁLICO LONGITUD NOTA: la variación en las longitudes de los cables evita la DE CORTE DE LA GUÍA intercambiabilidad de las guías de alambre entre las...
  • Página 26: Localización De Averías

    ® POWER MIG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric deberá realizar el Servicio y Reparación. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 27: Posibles Áreas De Desa- Juste(S)

    ® POWER MIG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual POSIBLES ÁREAS DE DESA- CURSO RECOMENDADO JUSTE(S) DE ACCIÓN PROBLEMAS DE SALIDA Es evidente un daño físico o No enchufe la máquina ni la encienda. Póngase en contacto con su Taller de eléctrico mayor.
  • Página 28: Problemas De Alimentación

    ® POWER MIG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE DE- CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) SAJUSTE(S) DE ACCIÓN Hay voltaje de salida y alimentación 1. Remueva el ensamble de la Si ya se han revisado todas las pistola de la máquina.
  • Página 29 ® POWER MIG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE DESA- CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) JUSTE(S) DE ACCIÓN La alimentación de alambre se detiene al 1. Revise si los rodillos impulsores y el motor de soldar.
  • Página 30: Diagramas

    ® POWER MIG DIAGRAMAS FAN A FAN B...
  • Página 31 ® POWER MIG DIAGRAMAS...
  • Página 32 POWER MIG 260 DIAGRAMS This page intentionally left blank...
  • Página 33 POWER MIG 260 DIAGRAMS This page intentionally left blank...
  • Página 34 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 35 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 36: Política De Asistencia Al Cliente

    POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros...

Tabla de contenido