16
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE
UK
It is very important that the
Configuration dial be positioned
correctly. Audio problems may be
experienced if this is incorrectly set.
For the following telephones — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 and 5620 — adjust the
Configuration dial to Position 3.
Adjust the Configuration dial to
Position 1 for 2410, 4630, 5410,
6416D+M and 6424D+M tele-
phones. For other telephones, if you
cannot hear a dial tone through your
headset, turn the configuration dial
until you obtain it.
Then dial a co-worker and while
speaking, turn the configuration dial
through the 4 positions. Select the
position that provides the best sound
quality for both you and your co-
worker. During this call you should
also adjust the Listen and Speak
Volume as described next. Once set,
the configuration dial will not require
any further adjustment.
D
Achten Sie darauf, dass sich der
Konfigurationsknopf in der richtigen
Stellung befindet, da andernfalls
Probleme bezüglich der Tonqualität
auftreten können. Der Konfig-
All manuals and user guides at all-guides.com
urationsknopf muss für die
Mobiltelefonmodelle 2420, 4610SW,
4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW,
4625SW, 4630SW, 5420, 5610 und
5620 in die Stellung 3 gedreht
werden. Für die Mobiltelefonmodelle
2410, 4630, 5410, 6416D+M und
6424D+M muss die Stellung 1
gewählt werden. Wenn Sie im Besitz
eines anderen Modells sind und über
das Headset kein Freizeichen hören
können, drehen Sie den Konfig-
urationsknopf solange bis dieses
ertönt.
Rufen Sie dann einen Mitarbeiter
an, und stellen Sie den Konfig-
urationsregler, während Sie
sprechen, auf alle 4 möglichen
Positionen. Wählen Sie die Position,
die sowohl für Sie als auch Ihren
Gesprächspartner die beste
Klangqualität aufweist. Während
dieses Gesprächs sollten Sie auch
die Hör- und Sprechlautstärke sowie
den Klang wie unten beschrieben
einstellen. Wenn die Einstellung des
Konfigurationsreglers festgelegt ist,
muss sie normalerweise nicht mehr
verändert werden.
DK
Det er meget vigtigt at konfig-
urationsskiven er korrekt indstillet.
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE
Audioproblemer kan forekomme hvis
den ikke er indstillet korrekt. Indstil
konfigurationsskiven til position 3 for
de følgende telefoner: 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 og 5620. Indstil konfig-
urationsskiven til position 1 for
telefonerne: 2410, 4630, 5410,
6416D+M og 6424D+M. Gældende
for andre telefoner; hvis du ikke kan
høre en ringetone igennem dit
headset så drej konfigurationsskiven
indtil en ringetone kan høres.
Ring derefter til en kollega, og drej
konfigurationsskiven gennem de fire
positioner under samtalen. Vælg
den position, der giver den bedste
lydkvalitet for både dig og din
kollega. Under dette opkald bør du
også justere lytte- og talelydstyrken
samt lyttetonen, som beskrevet
herunder. Når først den er indstillet,
kræver konfigurationsskiven ikke
yderligere justering.
E
Es muy importante que el botón
de configuración esté colocado
correctamente. Si no está bien
colocado se pueden producir
problemas con el audio. En los
siguientes teléfonos — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 y 5620 — ajuste el botón de
configuración en la posición 3. En los
teléfonos 2410, 4630, 5410,
6416D+M y 6424D+M, ajústelo en
la posición 1. En otros teléfonos, si no
puede oir el tono de llamada a través
de los auriculares, gire el botón de
configuración hasta que lo oiga.
Llame a un compañero y gire el disco
de configuración a través de las
cuatro posiciones mientras habla con
él. Seleccione la posición que le
ofrezca la mejor calidad de sonido a
usted y a su interlocutor. Durante la
misma llamada, ajuste el volumen de
escucha y de voz y el tono de
escucha, tal como se describe a
continuación. Una vez que lo haya
hecho no necesitará ajustar mas el
disco de configuración.
F
Il est très important que le bouton de
configuration soit à la bonne position.
Si ce bouton est mal placé, vous
aurez des problèmes de son. Si vous
utilisez un téléphone 2420, 4610SW,
4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW,
4625SW, 4630SW, 5420, 5610 ou
5620, placez le bouton de config-
uration sur la position 3. Si vous
possédez un téléphone 2410, 4630,
5410, 6416D+M ou 6424D+M,
placez le bouton de configuration sur
la position 1. Si vous utilisez un autre
modèle de téléphone et que vous
n'entendez pas de tonalité dans votre
micro-casque, tournez le bouton de
configuration jusqu'à ce que vous
l'entendiez.
Appelez ensuite un collègue et tout
en parlant, positionnez le bouton de
configuration sur chacune des 4
positions. Sélectionnez celle qui vous
offre la meilleure qualité de son, à
vous et à votre collègue. Durant cet
appel, vous devez également régler
le volume d'écoute et de
transmission, et la tonalité d'écoute,
comme décrit ci-après. Une fois
réglée, la molette de configuration ne
nécessitera plus aucun ajustement.
I
È importante che il quadrante di
configurazione sia posizionato
correttamente. In caso contrario
potrebbero verificarsi problemi audio.
Per i seguenti apparecchi telefonici —
2420, 4610SW, 4620, 4620SW,
4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW,
5420, 5610 e 5620 — portare il
quadrante di configurazione nella
posizione n° 3. Portare il quadrante di
configurazione nella posizione n° 1
per gli apparecchi telefonici 2410,
4630, 5410, 6416D+M e 6424D+M.
Con altri apparecchi telefonici, se non
è possibile sentire il segnale di linea
libera in cuffia, ruotare il quadrante
di configurazione fino a ottenerlo.
Chiamare un compagno di lavoro e,
durante la conversazione, girare il
selettore di configurazione su tutte 4
le posizioni. Selezionare la posizione
che fornisce la migliore qualità audio
17