SATA filter 100 prep Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para filter 100 prep:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28
Provozní návod k SATA filter 100 prep
Biztonsági rendelkezések
Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné si celý provozní návod důkladně
pročíst a dodržovat ho. Poté se umístí na bezpečném místě, kde bude pro každého uživatele
přístroje dostupný. Přístroj smí používat pouze odborně fundované osoby (odborníci). V případě
neodborného použití přístroje nebo jakékoliv změny nebo kombinace s nevhodnými cizími díly
mohou vzniknout věcné škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí.
SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním provozního návodu) žádnou záruku. Je
nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní předpisy, směrnice týkající se pracoviště a předpisy
bezpečnosti práce příslušné země nebo oblasti použití přístroje (např. německé předpisy o zabránění
nehod BGR 500 (BGV D25) a BGV D24 hlavního svazu oborových profesních organizací atd.).
SATA, SATAjet, logo SATA a/nebo jiné zde v obsahu uvedené výrobky SATA jsou buď registrované
obchodní značky nebo obchodní značky firmy SATA GmbH & Co. KG v USA a/nebo jiných zemích.
Je nutné dodržovat následující pokyny:
Před každým uvedením do provozu, zejména po každém čištění a opravných pracích musí být
přezkoušeno pevné usazení všech šroubů a matic stejně jako těsnost přístrojů a hadic. Při provádění
údržbářských a opravárenských prací všeho druhu se musí přístroj nacházet ve stavu bez tlaku, to
znamená, že musí být odpojen od vzduchové sítě. Nedodržení tohoto bezpečnostního pokynu může
vést ke vzniku poškození a zranění, v krajním případě až ke smrti. SATA nepřebírá za případné nás-
ledky tohoto nerespektování žádnou odpovědnost. Vadné díly musí být vyměněny nebo adekvátně
opraveny. K dosažení co nejlepší kvality vzduchu a pro maximální bezpečnost je nezbytné používání
výhradně originálních náhradních dílů. Během lakování se nesmí v pracovním pásmu vyskytovat
žádné zápalné zdroje (např. otevřený oheň, hořící cigarety, svítilny nechráněné proti výbuchu atd.),
protože může docházet ke vzniku lehce vznětlivých směsí. Při lakování je nezbytné používání
předpisy stanovených ochranných pracovních pomůcek (ochrana dýchacího ústrojí atd.). Během
čisticích prací nikdy nenamáčejte jednotlivé díly filtru (bez sintrového filtru) do ředidla.
Použití těchto produktů v oblastech s nebezpečím výbuchu, zóna 0 je zakázáno.
1. Dodávané vyhotovení a technické údaje
Přívod vzduchu G 1/2 vnitřní
Maximální provozní přetlak na vstupu 10 bar; 1,0 MPa
Maximální provozní přetlak na výstupu 10 bar; 1,0 MPa
Průtok vzduchu < 800 Nl/min. při 6 bar
Maximální teplota okolního prostředí 50 °C
2. Funkční popis
Produktová řada filtrů SATA filter 100 prep slouží ke zpracování stlačeného vzduchu a netoxických,
nehořlavých plynných médií. Tento filtr odděluje pevné, tekuté a částečně plynné částice z média,
které přes něj proudí. Tyto částice by jinak působily negativně na zapojené přístroje, popř. na jejich
pomocí dosahované pracovní výsledky a na přístroje chránící dýchací soustavu.
2.1. Filtrační stupeň (A):
Sintrová vložka, stupeň filtru A, zachytává částice nad 5 µm a vykondenzovanou vodu a
olej.Pomocí zapojeného redukčního ventilu (2) je možno jemně nastavit výstupní tlak a
tento ventil také dalekosáhle ovlivňuje stálost tlaku bez kolísání. Pokud dosáhne kondenzát
v nádobě filtru (4) určitého stavu hladiny, samočinně se otevře integrovaný automatický
ventil pro vypouštění kondenzátu (5) pod tlakem a zůstane otevřený tak dlouho, dokud není
kondenzát až na malé zbytkové množství hadicí pro vypouštění kondenzátu (6) vytlačen.
IV.1
Hmotnost: 100 prep = 2,8 kg
101 prep = 1,3 kg
103 prep = 4,1 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Filter 101 prepFilter 103 prep

Tabla de contenido