1
1
FR:
Une fois la protection et l'embout installé, branchez le pyrograveur.
EN:
Once the guard and tip have been installed, plug in the woodburning tool.
DE:
Wenn der Schutz angebracht ist, können Sie den Brandmalstift anschließen.
NL:
Zodra de penbeveiliging en het opzetstuk geïnstalleerd zijn, kunt u de houtbrander aanzetten.
ES:
Una vez instaladas la protección y la punta, enchufa el pirograbador.
IT:
Dopo aver inserito la protezione e la punta, collega il pirografo a una presa di corrente.
2 2
FR:
Pour le mettre en route, poussez le bouton jaune vers le haut. Un témoin lumineux
rouge va s'allumer. Cela permet de savoir que le pyrograveur est allumé et donc
chaud. Comptez 20 minutes pour que le pyrograveur atteigne la température
demandée.
EN:
To turn it on, slide the yellow switch up. A red indicator light will turn on. This lets
you know that the woodburning tool is switched on and is therefore hot. Allow 20
minutes for the tool to reach the required temperature.
DE:
Zum Einschalten muss der gelbe Schalter nach oben geschoben werden. Eine
rote Anzeigeleuchte leuchtet auf. Dadurch erkennen Sie, dass der Brandmalstift
eingeschaltet und heiß ist. Der Brandmalstift benötigt ungefähr 20 Minuten, um
die gewünschte Temperatur zu erreichen.
NL:
Om hem in te schakelen duwt u de gele knop naar boven. Een rood lampje gaat
branden. Zo weet u dat de houtbrander aanstaat en dus warm is. Na 20 minuten
is de houtbrander op temperatuur.
ES:
Para ponerlo en marcha, empuja el botón amarillo hacia arriba. Se enciende un
testigo luminoso rojo. Esto permite saber que el pirograbador está encendido
y caliente. Cuenta 20 minutos para que el pirograbador alcance la temperatura
solicitada.
IT:
Per accenderlo, sposta l'interruttore giallo verso l'alto. Sul pirografo si accenderà
una spia rossa che permette di sapere che il pirografo è acceso e, quindi, caldo. Per
far sì che il pirografo raggiunga la temperatura richiesta occorrono circa 20 minuti.
3 3
FR:
Pour l'éteindre, poussez le bouton jaune vers le bas. Comptez environ 30 minutes
pour qu'il soit refroidi.
EN:
To turn it off, slide the yellow switch down. Allow around 30 minutes for it too
cool.
DE:
Zum Ausschalten muss der gelbe Schalter nach unten geschoben werden. Das
Abkühlen dauert rund 30 Minuten.
NL:
Om hem uit te doen, duwt u de gele knop naar beneden. Na ongeveer 30 minuten
is hij afgekoeld.
ES:
Para apagarlo, empuja el botón amarillo hacia abajo. Cuenta aproximadamente 30
minutos para que se enfríe.
IT:
Per spegnere il pirografo, invece, sposta l'interruttore giallo verso il basso. Affinché
si raffreddi completamente, occorrono circa 30 minuti.
12
Les fonctions • Features • Funktionen
De functies • Funciones • Funzioni
ON
OFF