4
4
FR:
Lorsque vous avez besoin de poser le pyrograveur chaud pendant que vous
l'utilisez, vous pouvez le placer sur support métallique de la station.
EN:
When you need to put down the woodburning tool while it is hot and you
are using it, you can place it on the metal stand on the station.
DE:
Wenn Sie den Brandmalstift während des Gebrauchs ablegen müssen,
können Sie ihn auf den Metallhalter der Station setzen.
NL:
Als u de houtbrander neer wilt leggen, terwijl u hem gebruikt, kunt u hem
op de metalen ondergrond van de installatie leggen.
ES:
Cuando necesites dejar el pirograbador caliente mientras lo estés utilizando,
puedes colocarlo sobre el soporte metálico de la estación.
IT:
Se devi poggiare il pirografo caldo mentre lo stai usando, puoi metterlo sul
supporto in metallo della postazione.
5
5
FR:
Sur le modèle fourni, il est possible de régler la température souhaitée grâce à
ce bouton. La variation de température permet d'obtenir des teintes de gravure
différentes. Plus la température est élevée, plus le motif sera foncé.
EN:
On the model provided, you can set the desired temperature using this button.
Changing the temperature allows you to achieve different colours in your
woodburning. The higher the temperature, the darker the pattern will be.
DE:
Bei dem gelieferten Modell kann die gewünschte Temperatur über diesen
Drehknopf eingestellt werden. Durch das Wechseln der Temperatur können beim
Gravieren unterschiedliche Schattierungen erzielt werden. Je höher die Temperatur,
desto dunkler die Motive.
NL:
Bij het meegeleverde model is het mogelijk om de gewenste temperatuur in te stellen met deze
knop. Door temperatuurvariaties kunnen er verschillende gravuurtinten verkregen worden. Hoe
hoger de temperatuur, hoe donkerder het motief.
ES:
En este modelo, se puede ajustar la temperatura deseada gracias a este botón. La variación de
temperatura permite obtener diferentes tonos de grabado. Cuanto más elevada sea la temperatura,
más oscuro será el motivo.
IT:
Nel modello fornito puoi regolare la temperatura come desideri grazie a questo pulsante. Variando la
temperatura è possibile ottenere tonalità d'incisione diverse: più la temperatura è alta, più l'incisione
sarà scura.
FR:
Faites toujours un test sur une chute de bois pour vérifier si le motif et la température
conviennent à votre enfant avant qu'il commence sa création.
EN:
Always perform a test on a scrap of wood to make sure your child is happy with the pattern
and temperature before they begin.
DE:
Bevor Ihr Kind mit seiner Brennarbeit beginnt, sollten Sie immer zuerst einmal das Motiv und
die Temperatur auf einem Stück Abfallholz testen, um zu sehen, ob Ihr Kind damit zufrieden ist.
NL:
Voer altijd eerst een test uit op een stukje overgebleven hout om te kijken of het motief en de
temperatuur overeenkomen met wat het kind wil, voordat hij/zij begint met zijn/haar ontwerp.
ES:
Haz siempre una prueba en un trozo de madera que no te haga falta para comprobar si el
motivo y la temperatura conviene a tu hijo antes de que empiece su creación.
IT:
Prima di far iniziare al bambino la sua creazione, fare sempre una prova su uno scarto di legno
per controllare che il motivo inciso e la temperatura impostata vadano bene.
13