Resumen de contenidos para Endress+Hauser Prothermo NMT81
Página 1
Products Solutions Services BA02094G/23/ES/02.21 71544020 2021-10-11 Válido desde versión 01.00.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Prothermo NMT81 Medición de tanques...
Página 2
Prothermo NMT81 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Prothermo NMT81 Índice de contenidos Índice de contenidos Conexión de seguridad intrínseca del Sobre este documento ....5 NMS8x/NMR8x/NRF81 (Ex d [ia]) ..41 Finalidad del documento .
Página 4
12.1 Tareas de mantenimiento ....12.2 Servicios de Endress+Hauser ... . 107 Reparación ..... . 108 13.1 Información general sobre reparaciones .
Prothermo NMT81 Sobre este documento Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante las distintas fases del ciclo de vida del instrumento: desde la identificación del producto, recepción de entrada del instrumento, el almacenamiento del mismo, hasta su montaje, conexión, configuración y puesta en marcha, incluyendo la localización y resolución de...
Sobre este documento Prothermo NMT81 Destornillador de hoja plana Destornillador Torx Llave Allen Llave fija 1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información y gráficos Permitido Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos Preferido Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos...
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
Sobre este documento Prothermo NMT81 Marcas registradas FieldCare ® Marca registrada de Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach (Suiza) Endress+Hauser...
Prothermo NMT81 Instrucciones de seguridad básicas Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos: ‣ El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación correspondiente para esta función y tarea específicas.
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las Directivas de la UE aplicables. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que el equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas correspondientes, por lo que lo identifica con la marca CE. Endress+Hauser...
áreas de peligro y, al mismo tiempo, es ecológico y respetuoso con el medio ambiente. A0042800 1 Diseño del Prothermo NMT81 NMT81 con fondo de agua (WB) NMT81 sin fondo de agua (WB) Convertidor...
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación Para obtener una visión general sobre el alcance de la documentación técnica...
Mat.: T ≥ Ta +20K Dev.Rev.: Date: certificate: A0042783 2 Placa de identificación del Prothermo NMT81 Dirección del fabricante Código de pedido Número de serie Código de pedido ampliado Parámetros de seguridad intrínseca Temperatura de proceso Presión máxima de trabajo Longitud de la sonda del sensor de temperatura Número de elementos...
• La conexión física entre una sonda y el NMT81 se lleva a cabo por medio de un acoplamiento roscado universal G 3/4" (NPT 3/4") de acero al carbono cincado. Si se requiere otro tamaño diferente de rosca, Endress+Hauser puede proporcionar una solución consistente en adaptar acoplamientos de una gran variedad de tamaños y materiales basándose en las especificaciones de la sonda de temperatura existente.
Página 16
Instalación Prothermo NMT81 Procedimiento de conexión del modelo para Reino Unido de tipo roscado M20 y la caja de terminales Varec 1700 1. Use cinta selladora para proteger la abertura de la conexión roscada e inserte el mazo de cables (cable de entrada de la señal RTD) en la abertura de la conexión roscada hembra en la caja de terminales.
Prothermo NMT81 Instalación 5.3.1 Opción 2: Funciones de medición La opción 2 tiene las mismas funciones que la opción 1; sin embargo, la opción 2 está diseñada de tal forma que una abertura especial de la conexión roscada M20 encaja directamente en la caja de terminales ya existente de un Varec 1700.
Página 18
Instalación Prothermo NMT81 Las tolerancias siguientes se aplican con independencia de una sonda opcional de fondo de agua. No obstante, la posición de la brida no se puede ajustar si se trata de una brida de tipo soldado. Longitud de la sonda...
Prothermo NMT81 Instalación Convertidor + sonda de temperatura media + sonda de fondo de agua Ø100.9 Ø100.9 (3.97) (3.97) Ø42.7 (1.68) Ø27.2 (1.07) Ø42 (1.65) A0042767 7 Convertidor + sonda de temperatura + sonda de fondo de agua. Unidad de medida mm (in)
Página 20
Instalación Prothermo NMT81 Las tolerancias siguientes se aplican con independencia de una sonda opcional de fondo de agua. La posición de la brida no se puede ajustar si se trata del tipo de brida de soldadura. Longitud de la sonda...
Prothermo NMT81 Instalación Bridas Las bridas soldadas son más herméticas al agua porque la junta está completamente soldada. No obstante, la posición de las bridas soldadas no se puede ajustar. 147 (5.79) Ø100.9 (3.97) 96.9 (3.81) A0042770 8 Brida soldada. Unidad de medida mm (in) Brida (JIS, ASME, JPI, DIN) Ø100.9...
Instalación Prothermo NMT81 Posición del elemento n.º 1 El elemento n.º 1 está montado dentro de la sonda de conformidad con las combinaciones de especificaciones de pedido descritas en la figura que se muestra a continuación. El elemento n.º 1 es el que se suele montar en la posición más baja dentro del depósito.
Prothermo NMT81 Instalación Diseño de la sonda de fondo de agua El sensor integrado de fondo de agua (medición de la interfase de agua por capacitancia) está puesto en la parte inferior de una sonda de temperatura media. Los rangos estándar de medición de la interfase de agua son 500 mm (19,69 in), 1 000 mm (39,37 in), y...
Instalación Prothermo NMT81 5.8.1 Medición de nivel de agua en estado de tres capas Si se mide el nivel de agua en presencia de tres capas (aire, producto y agua) en la zona del fondo de agua, la precisión de la medición de nivel de agua resulta perjudicada por la diferencia dieléctrica entre el aire, el producto y el agua.
Prothermo NMT81 Instalación Preinstalación del NMT81 5.9.1 Desembalaje Pida a otras personas que le ayuden a desembalar el NMT81. Si el desembalaje del NMT81 es efectuado por una sola persona, la sonda de temperatura se puede doblar o torcer. A0042787 ...
Instalación Prothermo NMT81 A0042789 16 Instalación y enrollado de una sonda de temperatura 600 mm (23,62 in) o más 300 mm (11,81 in) o más ATENCIÓN Doblar la sonda de temperatura con un radio R inferior a 300 mm (11.81 in) puede dañar la sonda y los demás elementos.
Página 27
Prothermo NMT81 Instalación 5.10.1 Instalación del NMT81 Compruebe que el tamaño de la tubuladura se corresponda con el de la brida antes de montar el NMT81 en el depósito. El tamaño de la brida y el grado del NMT81 varían en función de las especificaciones del cliente.
Página 28
Instalación Prothermo NMT81 Ajuste del tipo de ajustador de altura 1. Afloje los tornillos de fijación con hueco hexagonal en la cabeza [2]. 2. Afloje el casquillo [3]. 3. Ajuste la altura y alinee la posición de orientación del NMT81.
Prothermo NMT81 Instalación Tipo de ajuste de no altura del NMT81 Asegúrese de alinear el equipo con la posición de orientación correcta antes de apretar los pernos. ATENCIÓN Daños en el cable Puede provocar daños en el cable del interior.
Instalación Prothermo NMT81 5.11.1 Método de anclaje superior En este método, la sonda de temperatura o la sonda de fondo de agua se aseguran por medio de un gancho para el cable y un anclaje superior. Para evitar que la sonda de temperatura y la sonda de fondo de agua sufran algún daño, asegúrese de que estas no toquen en ningún obstáculo durante su inserción a través de la...
Página 31
Prothermo NMT81 Instalación 4. Ate el cable trenzado y seguidamente ligue el nudo con el alambre de sujeción proporcionado. A0042791 22 Instalación con anclaje superior 1 Cable trenzado (longitud especificada de la sonda + 2 000 mm (78,74 in)/φ3 mm (0,12 in)) Sonda de temperatura Gancho de la parte inferior de la sonda (suspensión del cable)
Instalación Prothermo NMT81 5.11.2 Método de tubo tranquilizador Prepare un tubo tranquilizador que sea más grande que el diámetro de la sonda de medición al instalarla. Cuando se emplee un contrapeso de anclaje, use una tubería que sea de tamaño 100A (4") (JIS, ASME) o mayor.
Prothermo NMT81 Instalación 5.11.3 Método de contrapeso de anclaje Este método asegura una sonda de temperatura usando un contrapeso de anclaje. Para evitar que la sonda de temperatura y la sonda de fondo de agua sufran algún daño, asegúrese de que estas no toquen en ningún obstáculo durante su inserción a través de la tubuladura de instalación.
Instalación Prothermo NMT81 3. Use pernos para asegurar la brida del NMT81 a la tubuladura situada en la parte superior del depósito. Con este paso finaliza el procedimiento de instalación de un contrapeso de anclaje. 663(23.1) (24.8) ø100 (3.94) A0042792 ...
Página 35
Prothermo NMT81 Instalación 5.12.1 Método de anclaje superior Inserte una sonda de temperatura o una sonda de fondo de agua en el interior de una tubería fija y asegúrela con un anclaje superior. Para evitar que la sonda de temperatura y la sonda de fondo de agua sufran algún daño, asegúrese de que estas no toquen en ningún obstáculo durante su inserción a través de la...
Página 36
Instalación Prothermo NMT81 5.12.2 Método de tubo tranquilizador Inserte una sonda de temperatura y una sonda de fondo de agua en el interior de un tubo tranquilizador que sea de medida 50A (2") o mayor. El procedimiento de instalación es el mismo para la versión de solo temperatura.
Prothermo NMT81 Instalación 5.12.3 Método de anillo de guía y contrapeso de anclaje Asegure una sonda de temperatura o una sonda de fondo de agua usando un anillo de guía y un contrapeso de anclaje. Para evitar que la sonda de temperatura y la sonda de fondo de agua sufran algún daño, asegúrese de que estas no toquen en ningún obstáculo durante su inserción a través de la...
Instalación Prothermo NMT81 5.13 Montaje del NMT81 en un depósito presurizado En un depósito presurizado resulta imprescindible instalar una tubería de protección o un termopozo que no presente ningún agujero, ranura o extremo abierto a fin de proteger las sondas contra la presión.
Página 39
Prothermo NMT81 Instalación A0042763 31 Soldadura del termopozo Punto de soldadura Endress+Hauser...
Conexión eléctrica Prothermo NMT81 Conexión eléctrica Conexión de seguridad intrínseca del NMT81 (Ex ia) El NMT81, que usa comunicación HART de seguridad intrínseca, se debe conectar al terminal de seguridad intrínseca del equipo. Consulte la normativa sobre la seguridad intrínseca para definir la distribución del cableado y de los equipos de campo.
Prothermo NMT81 Conexión eléctrica Transmisor del NMT81 y conexión de los elementos El retorno común a cuatro hilos hace posible la máxima precisión en la sonda más estrecha en una abertura de tubuladura de depósito limitada. El diagrama de conexionado muestra la configuración siguiente.
Conexión eléctrica Prothermo NMT81 Conexión de seguridad intrínseca del NMS5 (Ex d [ia]) El NMT81 de seguridad intrínseca, se debe conectar al terminal HART de seguridad intrínseca del NMS5. HOIST STOP A0038529 35 Terminal del NMS5 Alimentación Comunicación HART de seguridad no intrínseca: NRF, etc.
Prothermo NMT81 Conexión eléctrica Terminales del NRF590 El NRF590 cuenta con tres juegos de terminales HART local de seguridad intrínseca. OPT1 OPT2 OPT3 OPT4 A0038533 36 Terminales del NRF590 (de seguridad intrínseca) Sensor HART (conectado mutuamente como lazo de bus de campo HART individual en el interior)
Conexión eléctrica Prothermo NMT81 Conexión mecánica para la versión de solo convertidor Preparación de la conexión mecánica Compruebe los elementos siguientes antes de sustituir un convertidor de temperatura RTD ya existente. • Número de elementos • Presencia/ausencia de elementos adicionales de temperatura puntual para el fondo del depósito y la fase de vapor distintos de los elementos de temperatura media...
Página 45
Prothermo NMT81 Conexión eléctrica A0038524 38 Conexión roscada Lado de conexión del NMT81 Lado de conexión de la sonda de temperatura (a los elementos RTD) Cinta selladora (no incluida) Cables RTD Conector de rosca hembra Unión Conexión roscada (lado de la sonda de temperatura)
Conexión eléctrica Prothermo NMT81 Conexión del cableado para la versión de solo convertidor Procedimiento para conectar el cable de señal de temperatura El cable de señal de temperatura se conecta al cable de entrada del NMT81 con el conector terminal suministrado.
Página 47
Prothermo NMT81 Conexión eléctrica No.6 No.5 No.4 No.3 No.2 No.1 A0044611 40 Estructura a cuatro hilos Conector terminal Cable procedente del NMT81 Cable procedente de la sonda de temperatura 1. Seleccione un par de cables (azul, rojo, blanco y negro).
El NMT81 se puede configurar a través de: • Teclas de configuración y microinterruptores en el módulo inserto de la electrónica del equipo • Software de configuración (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare) • Conexión del maestro HART con equipos (NMS8x, NMR8x, NRF8x) Estructura y función del menú de configuración A0044584 ...
Página 49
Prothermo NMT81 Operabilidad Menú Submenú/parámetro Significado Simulación Sirve para simular valores medidos o valores en la salidas. Ajuste del diagnóstico Permite ajustes de diagnóstico específicos. Se asigna de fábrica a cada evento un comportamiento de diagnóstico determinado. Diagnóstico de sensor Indica: •...
Operabilidad Prothermo NMT81 Configuración mediante la conexión del maestro HART con los equipos El indicador local del NMT81 es una opción para mostrar los valores medidos, los fallos y los mensajes de aviso. El indicador no se puede usar para la configuración. La configuración puede ser efectuada por el equipo maestro HART local (p.
Prothermo NMT81 Operabilidad Símbolos de estado Símbolo Significado Comunicación HART Parpadea durante la comunicación a través de HART A0042797 Equipo bloqueado El equipo está bloqueado mediante software A0042796 Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.
Operabilidad Prothermo NMT81 Descripciones de los conectores e interruptores Conector o interruptor Descripción Conector del indicador El indicador es una opción. Conector de FieldCare Puerto CDI para conexión FieldCare a través de Commubox FXA291 Se puede usar el FXA195 si se conecta una línea HART.
Prothermo NMT81 Operabilidad 7.5.2 Tecla de reinicio a los ajustes de fábrica Pulse y mantenga presionadas simultáneamente ambas teclas de configuración durante doce segundos. Todos los ajustes recuperan los valores predeterminados de fábrica. Display Mode A0044585 46 Recuperación de los ajustes de fábrica...
Página 54
Operabilidad Prothermo NMT81 5. Pulse y mantenga presionadas simultáneamente las teclas I y II durante 3 o más segundos para completar el ajuste. Si no se efectúa ninguna configuración durante más de 30 segundo, el modo de ajuste finalizará automáticamente y se guardará el valor real.
NRF590; sin embargo, no todos los NRF590 son plenamente compatibles para identificar el NMT81. Póngase en contacto con su centro Endress+Hauser para obtener información sobre la compatibilidad de las versiones de software y de hardware del NRF590.
Operabilidad Prothermo NMT81 A0045014 49 Posición del elemento de temperatura correspondiente al punto del fondo Distancia entre el extremo de la sonda de fondo de agua y el punto correspondiente al nivel de 0 mm (placa de referencia) La posición de "a" en la figura varía según las especificaciones del cliente; no obstante, se puede configurar si es necesario.
Página 57
Prothermo NMT81 Operabilidad Elemento Detalles Nivel SR (véase la nota) Nivel (véase la nota) Posición del desplazador (véase la nota) AIO B1-3 valor (véase la nota) AIO C1-3 valor (véase la nota) AIP B4-8 valor (véase la nota) AIP C4-8 valor (véase la nota) Ajuste de fábrica...
Operabilidad Prothermo NMT81 7.7.2 Configuración del NMT81 a través del NMS8x/NMR8x/NRF81 La configuración siguiente corresponde a los parámetros relacionados con el NMT81. Para obtener detalles sobre la configuración del NMS8x, el NMR8x y el NRF81, véanse los manuales de instrucciones respectivos.
Página 59
Prothermo NMT81 Operabilidad Elemento Detalles Información adicional Acceso de lectura: Operador Acceso de escritura: - Bottom point Elemento Detalles Navegación Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device config → Bottom point(14729) Descripción Muestra el elemento de temperatura correspondiente al punto del fondo.
Página 60
Operabilidad Prothermo NMT81 Update water level Elemento Detalles Navegación Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device config → Update water level(14757) Descripción Determina si el valor de medición del nivel de agua a través del NMS8 es reflejado hacia el NMT81 o no.
A0044294 50 Configuración a través de la interfaz de servicio Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291, FXA195 (modelo HART) Ordenador con software de configuración "FieldCare" y "CDI Communication FXA291" o FXA195 (modelo HART) COM DTM La función "Guardar/restaurar"...
Operabilidad Prothermo NMT81 7.8.1 Establecer la conexión entre FieldCare y el equipo 1. Compruebe que el Prothermo NMT8x DTM esté instalado y actualice el catálogo de DTM si es preciso. El nombre de los datos se puede cambiar o actualizar (o se cambiará o actualizará) en todo momento.
Prothermo NMT81 Integración en el sistema Integración en el sistema Visión general de los ficheros de descripción del equipo (DTM) Para integrar el equipo en FieldCare mediante HART se necesita un fichero de descripción del equipo (DTM) conforme a la siguiente especificación:...
Puesta en marcha Prothermo NMT81 Puesta en marcha Términos relativos a la medición de temperatura A0042786 52 Términos relativos a la instalación del NMT81 Liquid temperature Vapor temperature Product temperature Water temperature Altura mínima por encima del nivel del depósito (descubierto) Profundidad mínima por debajo del nivel del depósito (cubierto)
Prothermo NMT81 Puesta en marcha Ajuste inicial Según la especificación del NMT81, puede ser que no se requieran algunos de los ajustes iniciales descritos a continuación. El NMT81 no cuenta con funciones para ajustar el idioma del indicador ni para ajustar el reloj de tiempo real.
Puesta en marcha Prothermo NMT81 9.3.1 Áreas de visualización superior e inferior Para modificar la distribución de los elementos en el área de visualización superior [3] y en el área de visualización inferior [4], basta con arrastrar los elementos deseados y soltarlos en la pantalla arriba descrita.
Prothermo NMT81 Puesta en marcha Guía La guía contiene tres elementos: Puesta en marcha, Calibración, eImportar / Exportar; no obstante, esta sección solo describe Puesta en marcha e Importar / Exportar. Recomendamos que la calibración sea efectuada por personal de servicio de Endress +Hauser, motivo por el cual los procedimientos no se enumeran en el manual de instrucciones.
Página 68
Puesta en marcha Prothermo NMT81 3. Confirme si HART short tag, HART date code, HART descriptor son correctos y seleccione [Siguiente]. A0044589 57 Pantalla de identificación del equipo 2 4. Seleccione una unidad para la medición de temperatura (°C, °F o K) y una unidad de distancia (mm, cm, m, in o ft).
Página 69
Prothermo NMT81 Puesta en marcha 5. Ajuste los cinco valores siguientes. Para obtener más detalles sobre cada valor, → 80 A0045249 59 Pantalla de ajustes de medición 2 6. Seleccione [Siguiente]. 7. Ajuste los valores siguientes. ...
Página 70
Puesta en marcha Prothermo NMT81 9. Seleccione cada elemento desde Assign PV y Assign QV y seleccione [Siguiente]. A0044591 60 Pantalla de ajustes de salida Los elementos seleccionados en esta pantalla se mostrarán en el área de visualización superior o inferior en la pantalla inicial (para conocer más detalles, →...
Prothermo NMT81 Puesta en marcha A0044924 62 Pantalla Importar / Exportar Guardar/Restablecer A0044921 63 Pantalla Guardar/Restablecer Guardar: La información es enviada a un PC desde el NMT81. La información de los parámetros aptos para escritura relativos a mediciones del equipo solo se puede guardar en un PC.
Página 72
Puesta en marcha Prothermo NMT81 4. Seleccione el fichero que desee. El restablecimiento empieza. Con este paso finaliza el procedimiento para restablecer. Endress+Hauser...
Prothermo NMT81 Puesta en marcha Crear documentación Esta función genera una lista de todos los parámetros y la muestra en un fichero PDF. A0044925 64 Pantalla para crear documentación Procedimiento de creación de documentación 1. Pulse [Crear documentación]. 2. Marque los elementos necesarios en la ventana Documentación.
Página 74
Puesta en marcha Prothermo NMT81 A0045013 65 Pantalla de comparación de juegos de datos Procedimiento de comparación de juegos de datos 1. Pulse [Comparar juegos de datos]. 2. Seleccione uno de los modos de la lista anterior. 3. Active [Mostrar solo las diferencias] si es preciso.
• Cuando está seleccionado el modo del NMT53x, el equipo no se puede conectar al FieldCare del NMT81 ni del NMT53x. • El modo de compatibilidad del NMT53x solo es compatible con una cantidad limitada de funciones y parámetros; para obtener más ayuda, póngase en contacto con su centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
Configuración Prothermo NMT81 10.2 Aplicación La aplicación está destinada a ajustar los parámetros principales. Contiene cuatro elementos subordinados que se deben ajustar o confirmar. Esta sección describe el procedimiento de ajuste secuencialmente desde arriba. Para obtener más información sobre los parámetros, consulte el manual "Descripción de parámetros del equipo".
Página 77
Prothermo NMT81 Configuración Elementos de Valores medidos Compruebe los elementos indicados a continuación y confirme si las temperaturas, los niveles y los demás elementos presentan valores apropiados. • 72: Liquid temperature • 73: Vapor temperature • 74: Product temperature • 75: Water temperature •...
Página 78
Configuración Prothermo NMT81 Element temperature En la pantalla "Temperatura de los elementos" se muestra la temperatura y la posición de cada elemento. Confirme si se muestran valores apropiados. • 82: Element position 1 a 24 • 83: Element temperature 1 a 24...
Prothermo NMT81 Configuración Elements in liquid/Elements in water En "Elementos en líquido" se muestran los elementos empleados para calcular la temperatura media del líquido y del agua. Todos los elementos se encuentran en el nivel del depósito. Se omiten los elementos defectuosos.
Configuración Prothermo NMT81 10.2.3 Sensor El sensor tiene seis elementos subordinados que se deben ajustar o confirmar de la manera siguiente. A0044828 74 Pantalla Sensor Ajustes generales Ajustes generales tiene tres elementos que se deben ajustar o confirmar de la manera siguiente.
Página 81
Prothermo NMT81 Configuración A0044833 76 Pantalla Average settings Fuentes de nivel Dado que tanto los niveles de líquido como los de agua desempeñan un papel importante para medir correctamente la temperatura media, el parámetro "Fuentes de nivel" cuenta con dos funciones de ajuste para líquido y agua, como se puede ver a continuación.
Página 82
Configuración Prothermo NMT81 A0044835 78 Pantalla de cobertura del elemento • 66 (Distance tank level uncovered): Define la distancia desde el nivel de líquido para determinar si un elemento situado por encima del nivel de líquido se debe incluir en la media de la temperatura del vapor.
Página 83
Prothermo NMT81 Configuración Element weighting Si se habilita la ponderación de elementos, el cálculo de la temperatura media se puede adaptar a diferentes formas de depósitos. Si se selecciona "Deshabilitar", la función de ponderación de elementos se desactiva. A0044836 80 Pantalla Element weighting Cálculo de la temperatura media...
Página 84
Configuración Prothermo NMT81 Método de cálculo estándar sin ponderación Para llevar a cabo el cálculo estándar, use la fórmula anterior sustituyendo W por 1. Con independencia de la forma del depósito, la temperatura media se calcula usando la fórmula real: (T1 + T2 + T3) / Número de elementos en fase de líquido = Temperatura media...
Página 85
Prothermo NMT81 Configuración 2.0 °C 2.0 °C 2.0 °C 2.0 °C 3.0 °C 3.0 °C 3.0 °C 3.5 °C 3.5 °C A0038547 82 Método de cálculo avanzado T5 (elemento n.º 5): 4,5 °C (40,1 °F) T4 (elemento n.º 4): 4,0 °C (39,2 °F) T3 (elemento n.º...
Página 86
Configuración Prothermo NMT81 Posiciones del elemento "Posiciones del elemento" tiene los dos elementos siguientes. A0044831 84 Pantalla "Posiciones del elemento" • 65 (End of probe to zero distance): Define la distancia entre el extremo físico de la sonda y el valor de nivel cero en el depósito (placa de referencia/fondo del depósito). Ajuste este valor para que las posiciones absolutas del elemento se correspondan con el nivel en el depósito.
Página 87
Prothermo NMT81 Configuración Desplazamientos del elemento El ajuste de los desplazamientos (offsets) del elemento permite activar los desplazamientos de temperatura individuales de los elementos 1 a 24. Introduzca los valores de desplazamiento si es necesario. Rango de ajuste: –100 … 100 °C o -180 °F a 180 °F Si se cambia la unidad de temperatura (°C ↔...
Página 88
Configuración Prothermo NMT81 • 0% temperature value: Define la temperatura disponible del rango inferior. • 100% temperature value: Define la temperatura disponible del rango superior. • Los valores se pueden ajustar dentro de un rango predefinido en el envío. • Los valores ajustados para este parámetro se usan para otros parámetros, como los valores efectivos de temperatura superior/inferior.
Prothermo NMT81 Configuración Present calibration Present calibration muestra el resultado de la calibración efectuada actual de la manera siguiente. Confirme si todos los valores se muestran de forma apropiada. A0044917 89 Pantalla Present calibration 10.2.4 Salida HART Configuración Configuración tiene cuatro elementos que se deben ajustar o confirmar de la manera siguiente.
Página 90
Configuración Prothermo NMT81 Salida HART Salida HART tiene cuatro elementos que se deben ajustar o confirmar de la manera siguiente. • PV significa variable dinámica primaria. Assign PV desde el menú desplegable como se muestra en la figura siguiente. • SV significa variable dinámica secundaria.
Prothermo NMT81 Configuración La Información de Device ID, Device type, Device revision y HART revision muestra el estado de su pedido. • HART short tag: Define el nombre para el punto de medición. Tipos de caracteres permitidos: 8 caracteres de A a Z, de 0 a 9 y ciertos caracteres especiales (***).
Configuración Prothermo NMT81 10.3.1 Gestión del equipo Gestión del equipo tiene cuatro elementos que se deben ajustar o confirmar de la manera siguiente. A0044919 94 Pantalla Gestión del equipo • Device tag: Define el nombre del punto de medición para identificar el equipo fácilmente en el equipo maestro.
Prothermo NMT81 Configuración 10.3.2 Gestión de usuarios La gestión de usuarios define el rol del usuario y cambia su autoridad. A0044920 95 Pantalla de gestión de usuarios Bloqueo o desbloqueo del software Si la configuración está bloqueada por medio del microinterruptor, solo se puede volver a desbloquear por medio del microinterruptor.
Configuración Prothermo NMT81 10.3.3 Visualización Visualización tiene ocho parámetros para ajustar. Esta función sirve para ajustar los elementos que se deben mostrar en Visualización (opción) del equipo con un cierto ciclo. Cuando la combinación de temperatura (°C/°F) y longitud (mm/in) está seleccionada para Valor 1 o Valor 2, cada parámetro está...
Prothermo NMT81 Configuración • TAG de la unidad: Nombre para que los equipos maestros identifiquen fácilmente el equipo. Tipos de caracteres permitidos: 32 caracteres de A a Z, de 0 a 9 y ciertos caracteres especiales (***). • Descripción de la localización: Define la ubicación (dirección) en la que se encuentra el equipo.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos 11.1 Mensajes de error del sistema 11.1.1 Señal de error Los errores que tienen lugar durante la puesta en marcha o el funcionamiento se señalan del modo siguiente: Símbolo de error, color del indicador, código de error y descripción del error en el módulo...
Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Evento de diagnóstico y texto sobre el evento Se puede identificar el fallo mediante el evento de diagnóstico. El texto del evento resulta de ayuda porque le proporciona información sobre el fallo. Además, aparece indicado el símbolo correspondiente delante del evento de diagnóstico.
Página 98
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Temperatura del sensor 1. Verificar temperatura de Warning proces 2. Verificar temperaura ambiente Temperature element 1. Check probe connection...
Página 99
Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Procesando descarga Descarga activa, espere por Warning favor. Necesario recorte Realizar recorte Warning Config. incompatible 1. Reiniciar inst.
Página 100
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 Cuando se usa el NMT81 en el modo de compatibilidad del NMT539x, los códigos de error siguientes se corresponden con los del NMT53x. Códigos de error del NMT53x que se deben admitir...
Página 101
Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos NMT81 Texto breve NMT539 Texto breve Diagnóstico Código del Código del comportamie error error nto [de fábrica] C484 Simulación en modo fallo Memoria defectuosa activada (EEROM) M538 Configuration Sensor Unit Memoria defectuosa (RAM) M invalid C586 Calibración activa...
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 11.2.4 Visualización de los eventos de diagnóstico Diagnóstico actual El menú contiene el parámetro "Diagnóstico actual" con un sello temporal. Previous diagnostics El menú contiene el parámetro "Previous diagnostics" con un sello temporal.
Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos 11.3.1 Activar diagnosticos A0045016 101 Pantalla Activar diagnosticos • Activar diagnosticos: Muestra el mensaje de diagnóstico actual. Si se han emitido simultáneamente dos o más mensajes de diagnóstico, se visualiza aquí el mensaje de máxima prioridad.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 11.3.3 Valores mín./máx. Valores mín./máx. tiene dos elementos para confirmar. Los Valores mín./máx. que se muestran aquí son los valores observados desde el inicio del funcionamiento hasta el presente. Sistema electrónico Las tensiones de terminal mínima y máxima siguientes se pueden confirmar desde...
Prothermo NMT81 Diagnóstico y localización y resolución de fallos 11.3.4 Simulación Permite generar un error de manera deliberada y verificar cómo aparece la salida en una simulación. Simulación tiene dos parámetros para ajustar en el menú desplegable "Simulación". Normalmente ajustado a Off.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prothermo NMT81 Configuración Configuración para ajustar los comportamientos de circuito abierto, cortocircuito y ausencia de elemento en la fase correspondiente a los elementos de temperatura. • Diario de entradas: Escribe el error en el libro de registro e ignora el error.
12.2 Servicios de Endress+Hauser Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios como recalibraciones, servicios de mantenimiento, ensayos con el equipo. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
13.1.1 Planteamiento de las reparaciones El concepto de reparaciones que tiene Endress+Hauser supone que los equipos tengan un diseño modular y que la reparación de estos módulos pueda hacerla tanto el servicio técnico de Endress+Hauser, como técnicos de la empresa usuaria que han recibido una formación específica para ello.
13.3 Personal de servicios de Endress+Hauser Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios. 13.4 Devolución del equipo Los requisitos de seguridad para la devolución del equipo pueden variar en función del tipo de equipo y la legislación nacional.
Accesorios Prothermo NMT81 Accesorios 14.1 Accesorios específicos del equipo 14.1.1 Tapa de protección ambiental 229.4 (9.03) 136.7 (5.38) 81 (3.19) 103 (4.06) A0039231 109 Tapa de protección ambiental. Unidad de medida mm (in) Materiales Pieza Material Cubierta de protección y soportes de montaje Acero inoxidable 316L •...
Prothermo NMT81 Accesorios 14.1.2 Contrapeso de anclaje (perfil alto) Este contrapeso de anclaje se ha diseñado principalmente para la versión de convertidor + sonda de temperatura. Aunque se use un contrapeso de anclaje para la instalación, el elemento del fondo (posición de medición de la temperatura en el punto del fondo) se situará...
Accesorios Prothermo NMT81 14.1.3 Contrapeso de anclaje (perfil bajo) El contrapeso de anclaje de perfil bajo está diseñado principalmente para asegurar una sonda de fondo de agua destinada a medir con precisión en el rango de medición del fondo de agua. También se puede usar como accesorio de instalación para la versión de convertidor + sonda de temperatura cuando se intenta instalar esta en una tubuladura de depósito de pequeño tamaño (p.
Prothermo NMT81 Accesorios 14.1.4 Especificación del contrapeso de anclaje El uso del rango disponible para el contrapeso de anclaje varía según la especificación o la aplicación del depósito. Para seleccionar el contrapeso de anclaje apropiado véase el gráfico siguiente. 2000...