This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
Página 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
Página 4
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por aparato. Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partitu-...
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el piano de cola portátil DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre...
Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 Teclado estándar con acción de martillo regulado (sólo DGX-620/YPG-625) Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico.
Contenido Aviso de copyright ..............6 Referencia Logotipos del panel ..............6 Tocar con varios efectos Accesorios ................7 Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 ... 8 Adición de armonía..............66 Adición de reverberación............67 Instalación Adición de coro............... 68 Alimentación eléctrica ............10 Sostenido de panel..............
(toma SUSTAIN) La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Conecte el interruptor de pedal FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido. NOTA • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
Instalación Conexión a un ordenador (terminal USB) G Atril Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra. Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 99).
Terminales y controles de los paneles Lista de categorías Lista de categorías de canciones de estilos (página 31) (página 134) Panel frontal !4 Botón [REPEAT & LEARN]/ q Interruptor [STANDBY/ON] ....página 11 [ACMP ON/OFF] ....... páginas 52, 24 w Control [MASTER VOLUME] ..páginas 11, 62 !5 Botón [A-B REPEAT]/ e Botón FILE CONTROL [MENU], [INTRO/ENDING/rit.]....
Terminales y controles de los paneles Lista de la base de Pantalla datos musical Lista de categorías de voces (páginas 64, 65) (página 126) (página 135) Panel posterior Panel posterior #5 Potenciómetro CONTRAST ..página 65 @4 Selector ......... páginas 63, 87 #6 Terminales de USB TO DEVICE @5 Botones TO HOST ........páginas 11, 99...
Cambio del idioma de la pantalla Guía rápida Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pan- talla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés.
Interpretar distintas voces instrumentales Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.
Interpretar distintas voces instrumentales Reproducción simultánea de dos voces – DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz ”dual”. Presione el botón [DUAL ON/OFF]. El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual.
Interpretar distintas voces instrumentales Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división) En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división”...
Interpretar distintas voces instrumentales Seleccione la voz de división deseada. Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar".
Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión.
El metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga. Iniciar el metrónomo Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF]. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
El metrónomo Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8. Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time Signature–Numerator”...
El metrónomo Ajuste del volumen del metrónomo Presione el botón [FUNCTION]. Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo). Volumen del metrónomo Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones...
Reproducción de estilos Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista completa de los estilos disponibles).
Reproducción de estilos Tocar con un estilo En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
Página 25
Reproducción de estilos Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
Reproducción de estilos Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o ”secuencias de acordes”.
Reproducción de estilos Estilo recomendado 138 Piano Boogie —Boogie-woogie de 3 acordes— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes. Estilo recomendado 086 Bossa Nova —Bossa nova con acordes de tipo jazz—...
Reproducción de estilos Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: G Acordes fáciles G Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 24). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”.
Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc.
Uso de canciones 001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página) 031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo). Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 102–104) o 036– canciones en una memoria flash USB conectada al instrumento (página 91) Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada.
Uso de canciones G Lista de canciones Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones.
Uso de canciones Tipos de canciones Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-620/520, YPG-625/525. G Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento) ..............Números de canción 001–030. G Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones) ..............Números de canción 031–035.
Uso de canciones Visualización de la partitura de la canción Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones. Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones almacenadas en la memoria flash USB o flash. Aunque las canciones de usuario que grabe usted mismo no pueden mostrar una partitura tal como están, pueden convertirse al formato SMF (archivo MIDI estándar) y almacenarse en la memoria flash USB, desde donde se pueden tocar con la pantalla de la partitura.
Uso de canciones Visualización de las letras Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla. No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS]. Seleccione una canción.
La forma fácil de tocar el piano Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así...
La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Seleccione el tipo CHORD. Mantenga presionado durante Seleccione Chord más de un segundo...
Página 37
La forma fácil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación, comience a tocar a partir del quinto compás. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar.
La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está...
Página 39
La forma fácil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda. Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda.
La forma fácil de tocar el piano Tipo MELODY—Reproducción con un dedo Vea la página 44 para obtener algunos consejos sobre cómo reproducir melodías. Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está...
Página 41
La forma fácil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted mismo (paso 5). ¡Comienza la canción! Toque el teclado.
La forma fácil de tocar el piano CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está...
Página 43
La forma fácil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás. Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda.
La forma fácil de tocar el piano Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord. Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para dicha sección.
La forma fácil de tocar el piano Uso de la partitura en el tipo Melody Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura en pantalla. Visualización de la partitura Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 40, presione el botón [SCORE] (partitura).
La forma fácil de tocar el piano Cambio del tempo de la canción Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, podrá cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
Elegir una canción para la lección Yamaha Education Suite (paquete de formación de Yamaha) Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de Internet y guardarlas en la memoria flash (página 102).
Página 48
Elegir una canción para la lección Seleccione la parte que desea practicar. Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos.
Elegir una canción para la lección Toque las notas que aparecen en la partitura de la pantalla. La siguiente nota que hay que tocar aparece marcada con un punto (G) en la tecla correspondiente del gráfico del teclado en pantalla. Cuando toque la nota correcta, el marcador se desplazará...
Elegir una canción para la lección Lección 2—Your Tempo (su tempo) Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de modo que pueda aprender a su propio ritmo.
Elegir una canción para la lección Lección 3—Minus One (menos uno) Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha elegido tocar. Toque mientras escucha la canción. Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 47).
Elegir una canción para la lección La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender) Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil. Pulse el botón [REPEAT &...
Reproducir con base de datos musical Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical.
Cambiar el estilo de canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo, que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una bossa nova, una canción de hip-hop, etc.
Página 55
Cambiar el estilo de canción Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la NOTA • Si interpreta las canciones 010, canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción. 011 y 020-030 mientras utiliza la función Easy Song Arranger, las pistas de la melodía se silenciarán automáticamente y...
Grabación de su interpretación Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria flash USB (página 94) y utilizarlas con la pantalla de la partitura.
Grabación de su interpretación Procedimiento de grabación En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el disco para seleccionar el número de canción de usuario (031 – 035) en el que desea grabar. Gire el selector para seleccionar un número de canción comprendido entre 031 y 035.
Grabación de su interpretación La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado. También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP] NOTA • Si la memoria se llena durante la (inicio/parada). grabación, aparece un mensaje El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación. de advertencia y la grabación se detiene automáticamente.
Grabación de su interpretación G Datos que no se pueden grabar • Voz de división • Los elementos siguientes se graban al principio de la pista. Los cambios realizados durante la canción no se grabarán. Reverb type (tipo de reverberación), Chorus type (tipo de acorde), Time signature (signatura de tiempo), Style number (número de estilo), Style volume (volumen de estilo), Tempo (cuando se graba la pista de estilo) Song Clear: borrado de canciones de usuario...
Grabación de su interpretación Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario. En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031 – 035) que desee borrar. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY ([1] –...
Copia de seguridad e inicialización Backup (copia de seguridad) Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación. G Los parámetros de copia de seguridad •...
Funcionamiento básico Funcionamiento básico El control general del DGX-620/520, YPG-625/525 está basado en las siguientes operaciones básicas. Pulse un botón para seleccionar una función básica. Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. Inicie una función. Inicie una función. Seleccione una función básica.
Funcionamiento básico Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla. Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera. El elemento seleccionado actualmente se resalta en la pantalla.
Funcionamiento básico Pantallas G Nombres de pantalla Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. G Pantalla MAIN (principal) Título Para volver a la pantalla MAIN...
Funcionamiento básico Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. * Ajuste el control LCD CONTRAST (contraste de la pantalla LCD) en el panel posterior del instrumento para una lectura de pantalla óptima.
Referencia Tocar con varios efectos Adición de armonía Esta función añade notas armónicas a la voz principal. Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para activar la función Harmony. Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar el botón [HARMONY ON/OFF]. Mantener pulsado durante más de un segundo.
Tocar con varios efectos Adición de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación.
Tocar con varios efectos Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz utilizada.
Tocar con varios efectos Sostenido de panel Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de sostenido no afecta a la voz de división. Presione el botón [FUNCTION] para ir a Puede utilizar los botones [+] y [-] para la pantalla FUNCTION.
Funciones útiles de interpretación Tap Start (inicio de toque) Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4 veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces.
Funciones útiles de interpretación Ajuste de una sola pulsación A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción.
Funciones útiles de interpretación Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido Se incluyen cinco ajustes diferentes de ecualizador (EQ) maestro para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.
Funciones útiles de interpretación Controles de tono N Grandes cambios de tono N Pequeños cambios de tono (afinación) (transposición) La afinación general del instrumento se puede El tono general del instrumento se puede cambiar cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una de 100 centésimas en incrementos de una octava en incrementos de semitonos.
Funciones de estilo (acomp. automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 23 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc.
Funciones de estilo (acomp. automático) Presione el botón [STYLE] para Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] seleccionar un estilo. (principal/relleno automático). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Aparecerá indicado el nombre de la sección seleccionada, MAIN A o MAIN B (principal A o principal B).
Página 76
Funciones de estilo (acomp. automático) Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Al finalizar el relleno, éste le introduce suavemente en la sección principal seleccionada A/B. El estilo se Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. reproducirá mientras La reproducción se se toquen las teclas detendrá...
Funciones de estilo (acomp. automático) Ajuste del punto de división El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2 (fa#2)), pero puede cambiar esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación. Presione el botón [FUNCTION]. Utilice el selector para ajustar el punto de división en cualquier tecla comprendida entre 000 (C-2) y 127 (G8).
Funciones de estilo (acomp. automático) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está...
Funciones de estilo (acomp. automático) Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”. El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de C mayor, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor).
Funciones de estilo (acomp. automático) IAcordes estándar reconocidos G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Todos los acordes de la tabla son acordes de ”C fundamental”.
Funciones de estilo (acomp. automático) Archivo de estilo Este instrumento dispone de 150 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo ”.sty”) pueden cargarse en el número de estilo 151 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos.
Funciones de estilo (acomp. automático) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Ajustes de canciones Volumen de la canción Presione el botón [FUNCTION]. Elemento Song Volume Se puede ajustar entre 000 y 127 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Song Utilice el selector para ajustar el volumen Volume (volumen de la canción).
Ajustes de canciones Silenciamiento de partes independientes de la canción Cada ”pista” de una canción reproduce una parte distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar las pistas que no quiera escuchar.
Memorizar ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una). 8 bancos Se pueden memorizar hasta 16 preajustes (ocho...
Memorizar ajustes de panel preferidos Recuperación de una memoria de registro Pulse el botón [MEMORY/BANK]. G Ajustes que se pueden guardar en la Aparecerá un número de banco en la memoria de registro pantalla al soltar el botón. • Ajustes de estilo* Número de estilo, activación/desactivación del acompañamiento automático, punto de división, ajustes de estilo (principal A/B),...
Las funciones Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos. Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 46 parámetros de función.
Las funciones G Lista de ajustes de las funciones Elemento Categoría Rango/ajustes Descripción Function Style Volume (volumen 000–127 Determina el volumen del estilo. del estilo) VOLUME (volumen) Song Volume (volumen 000–127 Determina el volumen de la canción. de la canción) Transpose -12–+12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.
Página 89
Las funciones Elemento Categoría Rango/ajustes Descripción Function Reverb Type (tipo de Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la 01–10 reverberación) página 139). Chorus Type (tipo de Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05) (consulte la lista de la página 1–5 coro) 139).
Si no dispone de una memoria flash USB, deberá adquirir una (o varias, si es preciso). El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB que compre. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones).
Uso de memoria flash USB Conexión de una memoria flash USB Conecte una memoria flash USB al Compruebe que el icono de control de terminal USB TO DEVICE, teniendo archivos aparece en la pantalla MAIN. cuidado de insertarla con la orientación adecuada.
Uso de memoria flash USB Dar formato a una memoria flash USB Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento. Presione de nuevo el botón [EXECUTE] ATENCIÓN o el botón [+] y comenzará la operación •...
Uso de memoria flash USB Guardado de datos Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un ”User File” (archivo de usuario): canción de usuario, archivo de estilo y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente.
Uso de memoria flash USB Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y guarda el archivo en una memoria flash USB. G ¿Qué...
Uso de memoria flash USB Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo Los archivos de usuario, archivos de estilo y estilos residentes en una memoria flash USB se pueden cargar en el instrumento. Si el archivo de estilo requerido ya ha sido transferido al instrumento desde un ordenador mediante la aplicación Musicsoft Downloader, comience desde el paso 2, a continuación.
Uso de memoria flash USB Borrado de datos de una memoria flash USB Este procedimiento elimina el archivo de usuario y el archivo SMF de una tarjeta flash USB. Asegúrese de que ha conectado Seleccione el archivo que desee eliminar. debidamente al terminal USB TO Puede presionar simultáneamente los botones DEVICE del instrumento la memoria...
No se pueden utilizar otros dispositivos USB, como el teclado de un equipo o un ratón. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones).
Conexiones Copia de seguridad de los datos del Copia de archivos de un disco duro de instrumento en un ordenador ordenador a un dispositivo de almacenamiento USB Cuando haya guardado los datos en un dispositivo de almacenamiento USB, puede copiar los datos en Se pueden transferir los archivos que contiene el el disco duro del ordenador y archivar y organizar disco duro del ordenador al instrumento...
Conexiones Conexión a un ordenador personal Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador. G Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 100). G Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 102). I Precauciones al utilizar USB El procedimiento de conexión es el siguiente: Observe las siguientes precauciones al conectar el...
Conexiones Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento. G Cuando el instrumento está...
Conexiones IPC Mode (modo PC) Mantenga pulsado el botón [DEMO] G G G G G G G G G G durante más de un segundo hasta que Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI aparezca el modo PC. si desea transferir datos de interpretaciones entre el ordenador y el instrumento.
Conexiones Initial Send (Transmisión inicial) Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación. Presione el botón [FUNCTION].
Conexiones IUtilice Musicsoft Downloader para En ”List of files stored temporarily” transferir canciones del CD-ROM (lista de archivos almacenados de accesorios a la memoria flash temporalmente) en la parte superior de del instrumento la ventana aparecerá una copia del G G G G G G G G G G G G G G archivo de canción MIDI seleccionado.
Conexiones ITransferencia de un archivo de Para reproducir una canción almacenada en la memoria flash, copia de seguridad del presione el botón [SONG]. instrumento al ordenador G G G G G G Utilice el selector para seleccionar la canción que desee reproducir y, a Puede utilizar Musicsoft Downloader para continuación, presione el botón [START/ transferir ”archivo de copia de seguridad”...
• Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Contenido del CD-ROM Nombre de la aplicación Nombre de la carpeta Contenido y de los datos Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y MSD_ Musicsoft Downloader transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento.
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos del sistema Aplicación/datos Sistema operativo Memoria Disco duro Pantalla al menos 128 MB Windows 98SE/Me/2000/ 233 MHz o superior; 64 MB o más de espacio libre (se 800 x 600 Musicsoft Downloader XP Home Edition/ gama de procesadores (se recomiendan...
Página 108
CD-ROM y esté preparado para llevar a cabo la instalación, mostrará un mensaje en la pantalla. Asegúrese de que el controlador ”YAMAHA USB MIDI Driver” aparece en la lista y haga clic en [Next]. El sistema inicia la instalación.
Cuando haya finalizado la instalación, el Downloader en la siguiente dirección URL de Internet. sistema mostrará ”Finalización del Asistente para hardware nuevo encontrado”. http://music.yamaha.com/download/ Haga clic en [Finish]. (Algunos equipos pueden IMPORTANTE tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.) •...
• Usuarios de Windows 2000 ..ver la página 108 Sistema. • Usuarios de Windows XP ..ver la página 109 Haga doble clic en la ficha ”Administrador de dispositivos”, seleccione ”YAMAHA USB MIDI Driver” (controlador MIDI USB de Yamaha) y elimínelo. Utilice el indicador de MS-DOS o el Explorador de Windows para eliminar los tres archivos siguientes.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y de VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE la información de software (”SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo.
Apéndice Solución de problemas I Para el instrumento Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía se produce temporalmente un chasquido. eléctrica. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera interferencias.
Página 113
Solución de problemas Problema Causa posible y solución La pantalla correspondiente no aparece cuando se presiona el botón [SONG], [EASY SONG ¿Aparece alguna otra pantalla? Presione el botón [EXIT] para volver ARRANGER], [STYLE] o [VOICE] (canción, a la pantalla MAIN y luego uno de los botones mencionados. arreglos sencillos de canciones, estilo o voz).
Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Access error! Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash. Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague All Memory Clearing... nunca la alimentación durante la transmisión de datos.
Página 115
Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Rename File Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft Downloader. Save OK ? Confirma si se ejecuta o no el guardado. Saved data is not found. Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen. Aparece mientras se guardan datos en la memoria.
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado. Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y materiales a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado proporcionará un uso seguro y prolongado.
Montaje del soporte para teclado Fije la placa posterior. Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm redonda de 6 x 30 mm e. Modelos DGX-620 e YPG-625: Compruebe la orientación antero-posterior de las placas laterales.
Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. q q q q =123 Song No. (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 122
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Página 124
Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means NOTE that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard- •...
Página 127
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voice Program Voices / Liste des voix de panneau / Voice Name Change# Lista de voces del panel (0–127) (0–127) (1–128)
Página 128
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste Bank Select MIDI Voice Program der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix Voice Name Change# XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de (0–127) (0–127) (1–128)
Página 129
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Rotary Organ Synth Bass 2 Dark Slow Rotary *265 Modular Synth Bass...
Página 130
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Breathy Tenor Sax Chorus Bells Baritone Sax Soft Crystal Oboe Air Bells...
Página 131
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Change# (0–127) (0–127) (1–128) Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind...
Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. •...
Página 133
per cussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel- • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el les de « Standard Kit 1 ». “Standard Kit 1”.
Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Style Name 8BEAT SWING&JAZZ ChaChaCha 8BeatModern BigBandFast Rumba Cool8Beat BigBandMedium Jive 60’sGuitarPop BigBandBallad TRADITIONAL 8BeatAdria BigBandShuffle USMarch 60’s8Beat JazzClub...
Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. Song Name MDB No. Song Name MDB No. Song Name DsrtRose Blue Set AlvFever FunkyTwn ChooChoo CoinLane Kids...
Página 136
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. Song Name MDB No. Song Name BeHappy! Comrades CopaLola DAmorCl DayNight FrogSong Ipanema Funiculi JamboMbo GrndClok MarinaAc HappyPlk MuchoTrp Herzlin SmoothLt...
Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name Song Name Composer 001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” P.I.
Página 138
Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the sin- Duet gle-note melody played in the right hand.
d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb.
Página 142
MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger- as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die data does not affect the panel voices or panel settings.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 funciona normalmente como un generador de tonos de varios canaux.
Página 144
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à...
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor- • DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or Chorus Level modify products or specifications at any time without prior notice.
Página 147
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.