Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha PORTATONE PSR-620

  • Página 2 DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. PSR-620 Model No. Serial No. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
  • Página 3: Características Importantes

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-620 Yamaha combina la más avanzada generación de tonos AWM con los más nuevos componentes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuidados de su PortaTone Empleo de los Music Cartridges ..........
  • Página 5: Cuidados De Su Portatone

    YAMAHA no se hace responsable de los daños causados por la operación o manipulación incorrectos. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 6: Controles Del Panel

    Controles del panel Controles del panel superior ......24 ROCK SHUFFL 37 POLKA POP STYLE POP BALLAD 25 6/8HVY ROCK RHYTHM & BLUES Interruptor de la alimentación (POWER) .... página 8 12 8BT LIGHT 26 SLOW ROCK 38 R&B 13 SLOW BALLAD DANCE 39 SOUL 01 8BEAT POP...
  • Página 7: Atril

    Controles del panel VOICE 14 CLAVI 15 WAH CLAVI 49 BIG BAND 62 MAMBO 75 TWO STEP 88 6/8 MARCH 2 28 JAZZ ORGAN 2 GUITAR 56 FINGER BASS 70 HARP 84 VOYAGER 98 SY BRASS 2 16 CELESTA 50 B B BALLAD 63 SON 76 C WALTZ 1 BALLROOM STD...
  • Página 8: Preparativos

    Enchufe el cable de salida de CC de un adaptador de alimentación de CA PA-5, PA-5B o PA-5C Yamaha opcional, en la toma DC IN del panel posterior del PSR-620, y enchufe el adaptador de alimentación (o el cable de alimenta- ción de CA del adaptador de alimentación) a una toma de alimentación de CA...
  • Página 9: Conexiones

    • Asegúrese de que no presiona el Podrá enchufar un interruptor de pedal pedal mientras conecta la ali- FC4 o FC5 Yamaha opcional a la toma mentación (ON). De lo contrario, el estado de conexión/ SUSTAIN del panel posterior para control SUSTAIN desconexión (ON/OFF) del inte-...
  • Página 10: La Demostración

    La demostración Una vez haya ajustado el PSR-620, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas; le darán una buena idea de lo que puede hacer el PSR-620. Se proporcionan un total de 25 canciones de demostración, las canciones 01 a 17 han sido creadas para la demostración de varias de las voces del instrumento, mientras que las voces 18 a 25 son para la demostración de un margen de estilos de acompañamiento.
  • Página 11 La demostración Presione el botón [DEMO] ......................• Podrá tocar en el teclado del Presione el botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. PSR-620 mientras se está repro- La función SONG del PSR-620 se seleccionará automáticamente y aparecerá el duciendo la demostración.
  • Página 12: Operación De Visualización Básica

    Operación de visualización básica El panel visualizador del PSR-620 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. El panel visualizador del PSR-620 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes.
  • Página 13 Los modos OTS (ajuste de una pulsación) El botón MODE, situado a la derecha del visualizador, selecciona uno Aparece cuando se activa la caracte- de los cuatro modos de operación del PSR-620: NORMAL, SPLIT, rística de AJUSTE DE UNA PULSA- SINGLE, y FINGERED.
  • Página 14: Interpretación Con El Psr

    Interpretación con el PSR-620 GrandPno VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE FINGERED REGIST MEMORY REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD MULTI PAD RHYTHM BASS CHORD PHRASE ACCOMP MELODY MELODY MINUS ONE TOUCH DUAL VOICE ON / SPLIT VOICE LOAD REVERB DUAL HARM/ECHO...
  • Página 15: Los Botones [-/No] Y [+/Yes]

    Interpretación con el PSR-620 Seleccione una voz ..........................• Los números de voz 150-151 El PSR-620 tiene 149 voces que pueden seleccionarse usando los botones [– pueden usarse exclusivamente como la voz dual; vea la página /NO] y [+/YES], los botones numéricos, o el dial de datos. Las voces se enu- meran en la lista VOICE de la parte superior del panel de control del instrumen- to.
  • Página 16: El Dial De Datos

    Interpretación con el PSR-620 El dial de datos Es sin duda alguna la forma más fácil de seleccionar una voz. Gire sola- • Los ajustes de octava óptimos (función OVERALL: octava = 0) mente el dial hacia la derecha para incrementar el contador, o hacia la iz- se ajustan para cada voz (ex- quierda para reducirlo.
  • Página 17: Modo De División

    Interpretación con el PSR-620 Modo de división El modo SPLIT le permite tocar distintas voces con las manos izquierda y dere- cha. Por ejemplo, podrá tocar el bajo con la mano izquierda mientras toca el piano • El modo SPLIT y las característi- cas de DUAL VOICE (página 17) con la derecha.
  • Página 18 Interpretación con el PSR-620 CURSOR 1 – – –/NO /YES Función Descripción • Si la función de ajuste de voz Split Voice La voz de división podrá cambiarse como sea necesario está activada (página 79), los mientras aparece el nombre de la voz de división actual en parámetros de la voz de división la línea superior del visualizador.
  • Página 19: Respuesta De Pulsación

    Interpretación con el PSR-620 Respuesta de pulsación Esta función activa y desactiva (ON u OFF) la respuesta de pulsación del tecla- do. Emplee el botón [TOUCH RESPONSE] para activar o desactivar la respuesta • La respuesta de pulsación se activa siempre que se conecta el de pulsación (TOUCH RESPONSE) como sea necesario.
  • Página 20: Cambio De La Voz Dual Y Los Parámetros Relacionados

    Interpretación con el PSR-620 Cambio de la voz dual y los parámetros relacionados Seleccione la función DUAL VOICE ..............• La función “DUAL VOICE” puede Presione el botón [FUNCTION], situado a la izquierda del visualizador, seleccionarse con rapidez presio- nando y manteniendo presionado tantas veces como sea necesario hasta que la punta de la flecha aparezca al lado el botón [DUAL VOICE].
  • Página 21 Interpretación con el PSR-620 Función Descripción • Si la función de ajuste de voz Dual Voice La voz dual podrá cambiarse como sea necesario mien- está activada (página 79), los tras aparece el número y el nombre de la voz dual actual parámetros de la voz dual cam- biarán automáticamente siempre en la línea superior del visualizador.
  • Página 22: Armonía/Eco

    Interpretación con el PSR-620 Armonía/eco Los efectos de armonía (01 — 10) añaden automáticamente las notas de armo- nía apropiadas a la línea de armonía que usted toca en el teclado. La armonía se • El efecto de armonía/eco no deriva de los acordes que usted toca en la parte de la mano izquierda.
  • Página 23: Tipos De Armonía (01-10) Y De Eco

    Interpretación con el PSR-620 Seleccione un tipo de armonía/eco ............... • Si la función de ajuste de voz Emplee los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de (VOICE SET) está activada (página 79), el tipo de armonía/ datos para seleccionar uno de los tipos disponibles de armonía/eco (enumerados eco cambiará...
  • Página 24: Sostenido

    Interpretación con el PSR-620 Tipo Descripción 15: Tremolo1/8 Este tipo crea trémolos de notas corcheas. 16: Tremolo1/12 Este tipo crea trémolos de tresillos de notas corcheas. 17: Tremolo1/16 Este tipo crea trémolos de notas semicorcheas. 18: Tremolo1/32 Este tipo crea trémolos de notas fusas. 19: Trill1/12 Este tipo crea repeticiones de trinos de tresillos de notas corcheas.
  • Página 25: Transposición

    Interpretación con el PSR-620 Transposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-620 ascendente o descendentemente en un máximo de una octava en incrementos de semitono. Mueva el cursor al valor de transposición ..........• Presione simultáneamente los Emplee los botones del CURSOR para seleccionar el número de la derecha botones [–/NO] y [+/YES] para del icono del teclado marcado con “TRANSPOSE”...
  • Página 26: Efectos Digitales

    Efectos digitales El PSR-620 proporciona una amplia variedad de efectos digitales; 12 efectos de reverberación, 9 de coros y 45 efectos DSP, que pueden añadir una gran variedad a su sonido. ≤Hall1 VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE REGIST MEMORY FINGERED REGIST TEMPO...
  • Página 27: Seleccione El Tipo De Reverberación

    Efectos digitales Seleccione el tipo de reverberación ..............• Vea la página 89 para ver la lista Emplee el botón [>] del cursor para establecer la función del tipo de rever- completa de tipos de reverbera- beración y seleccione entonces uno de los 13 tipos de reverberación utilizando ción.
  • Página 28: Cambio Del Efecto De Coros

    Efectos digitales Cambio del efecto de coros Selección del tipo de efecto de coros Seleccione la función del tipo de coros ............Presione el botón [FUNCTION], a la izquierda del visualizador, tantas ve- ces como sea necesario hasta que aparezca la flecha en el visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”...
  • Página 29: Ajuste Del Nivel De Retorno De Coros

    Efectos digitales Abandone .................................. Presione el botón [VOICE] o seleccione una función distinta para abando- nar la función DIGITAL EFFECT. Ajuste del nivel de retorno de coros El nivel de retorno de coros determina la cantidad de señales “tratadas” (efecto) que salen al amplificador. Seleccione la función de nivel de retorno de coros .....
  • Página 30: Cambio Del Efecto De Dsp

    Efectos digitales Cambio del efecto de DSP Selección del tipo de efecto de DSP Seleccione la función del tipo de DSP Los tipos de DSP ............. 01~04 Hall 1~4 Presione el botón [FUNCTION], a la izquierda del visualizador, tantas ve- 05~08 Room 1~4 ces como sea necesario hasta que aparezca la flecha en el visualizador al lado...
  • Página 31: Ajuste Del Nivel De Retorno De Dsp

    Efectos digitales Cada efecto de DSP tiene su propia variación. Active (ON) el botón [DSP VARIATION] para activar cada variación. También podrá seleccionar en la función del tipo de DSP presionando y manteniendo presionado el botón [DSP] hasta que la flecha salte a la posición de “DIGITAL EFFECT”...
  • Página 32: Empleo Del Acompañamiento

    • El número máximo de notas que pueden tocarse simultáneamente en el teclado del PSR-620 se reduce cuando se usa el acompañamiento. Notas sobre los estilos del PSR-620 y el formato de archivos de estilos Yamaha El formato de archivos de estilos Yamaha (Yamaha Style File Format) es un formato de datos de acompañamiento automático original de Yamaha que se ha desarrollado...
  • Página 33: Si Se Selecciona El Modo Fingered, Seleccione El Modo De Digitado Deseado

    automático ACOMPAÑAMIENTO CON UN DEDO (SINGLE) El acompañamiento con un dedo facilita la producción de un acompaña- miento hermosamente orquestado usando acordes mayores, de séptima, me- nores y menores de séptima presionando el mínimo número de teclas de la sección de la mano izquierda del teclado. Se usan los digitados de acordes abreviados descritos a continuación: Para un acorde mayor, presione sólo la tecla fundamen- tal.
  • Página 34: Empleo Del Acompañamiento Automático

    Empleo del acompañamiento automático NORMAL Es el valor inicial del modo de acompañamiento FINGERED. El modo NORMAL le permite digitar sus propios acordes en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, todas las teclas de la izquierda del punto de división incluyendo la tecla de división, normalmente 54) mientras el PSR- 620 suministra el acompañamiento apropiadamente orquestado de ritmo, bajo, y acordes en el estilo seleccionado.
  • Página 35 Empleo del acompañamiento automático BASS Es esencialmente el mismo modo que el NORMAL, antes mencionado, con la excepción de que la nota más baja tocada en la sección de acompañamien- to automático del teclado se reproducirá mediante la parte de bajo en lugar de la nota fundamental del acorde.
  • Página 36 Empleo del acompañamiento automático Seleccione un estilo ..........................• Consulte la página 61 para ver El PSR-620 tiene 100 estilos que pueden seleccionarse empleando los boto- los detalles sobre la sección de nes [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos (estos controles estilos de cartucho.
  • Página 37: Inicie El Acompañamiento

    Empleo del acompañamiento automático Inicie el acompañamiento ......................• Es posible seleccionar la sección Hay varias formas de iniciar el acompañamiento: MAIN A o B antes de un inicio directo; consulte “8. Seleccione de las secciones MAIN A y B Inicio directo: como sea necesario”...
  • Página 38: Reproduzca La Sección De Acompañamiento Automático Del Teclado

    Empleo del acompañamiento automático Al presionar sólo el botón [SYNC-START/STOP] se produce un inicio directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione [SYNC-START/ • Si presiona y mantiene presiona- STOP] y luego los botones apropiados de [INTRO] y [MAIN] para un do el botón [SYNC-START/ STOP], se seleccionará...
  • Página 39: Seleccione Las Secciones Main A Y B Como Sea Necesario

    Empleo del acompañamiento automático Seleccione las secciones MAIN A y B como sea necesario ................................... Las secciones MAIN A y MAIN B pueden seleccionarse en cualquier mo- mento durante la reproducción presionando el botón correspondiente. Siempre que presione el botón MAIN [A] o [B] durante la reproducción, el PSR-620 generará...
  • Página 40: Control De Las Pistas Del Acompañamiento

    Empleo del acompañamiento automático Control de las pistas del acompañamiento El PSR-620 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1/2, BASS, CHORD 1/2, PAD y PHRASE 1/2, que usted puede controlar para modificar la • Los iconos para todas las pistas “orquestación”...
  • Página 41: Acompañamiento Grande/Pequeño

    Empleo del acompañamiento automático Acompañamiento grande/pequeño ............... • El acompañamiento LARGE La forma más simple de control de la pista de acompañamiento la proporcio- siempre se selecciona cuando se na el botón [ACCOMP LARGE/SMALL]. Este botón activa y desactiva selecciona un nuevo estilo. alternadamente las pistas apropiadas, cambiando así...
  • Página 42: Cambio De Las Voces De Las Pistas De Acompañamiento

    Empleo del acompañamiento automático Cambio de las voces de las pistas de acompañamiento ............................Podrá cambiar las voces de cualquier pista individual de acompañamiento usando los botones del cursor para seleccionar el número de voz de la pista propuesta (el número de la voz parpadeara), y luego usando los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de voz deseado.
  • Página 43: Cambio Del Punto De División Del Acompañamiento

    Empleo del acompañamiento automático Cambio del punto de división del acompañamiento Seleccione la función de punto de división del acompañamiento .......................... Presione el botón [FUNCTION] de la izquierda del visualizador tantas ve- ces como sea necesario hasta que la punta de la flecha del visualizador aparezca al lado de “OVERALL”...
  • Página 44: Ajuste De Una Pulsación

    Empleo del acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación le permite seleccionar instantáneamente los ajustes del panel apropiados para el estilo actual. Cada uno de los estios (100 estilos) con- tiene cuatro variaciones. Esto significa que usted puede usar libremente 400 ajus- tes del panel distintos.
  • Página 45: Memoria De Registros

    Memoria de registros La característica de memoria de registros del PSR-620 puede usarse para memorizar 128 ajustes completos de panel de control (32 bancos, 4 ajustes cada uno) que usted podrá activar cuando sea necesario. Bank1 VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE...
  • Página 46: Registre Los Ajustes

    0123456789– Yamaha ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 47: Llame Los Ajustes Del Panel Registrados

    Memoria de registros Llame los ajustes del panel registrados Seleccione simplemente el banco apropiado como se describe arriba, y presione entonces el botón REGISTRATION MEMORY deseado en cualquier momento • Los ajustes de registros de cartu- cho y de disco podrán activarse para llamar los ajustes memorizados.
  • Página 48: Grabación De Canciones

    Grabación de canciones Las pistas de las canciones (SONG TRACKS) del PSR-620 le permiten grabar y reproducir canciones completas incluyendo secuencias de acordes creadas usando la característica de acompañamiento automático y una línea de melodía que usted toque en el teclado. SONG TRACKS incluye una pista ACCOMP y dos pistas MELODY.
  • Página 49: Seleccione El Número De Canción De Usuario

    Grabación de canciones Seleccione el número de canción de usuario ........Si es necesario, emplee los botones [FUNCTION] para seleccionar la fun- ción SONG, y luego los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de SONG “26” (número de canción del usuario).
  • Página 50 Grabación de canciones Grabe ....................................• Siempre que grabe usando la La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o presio- SONG MEMORY, todo el mate- ne el botón [PLAY/STOP], y los puntos del indicador BEAT empezará a parpa- rial previamente grabado en la misma pista se borrará.
  • Página 51: Grabación Del Acompañamiento Con O Sin Una Melodía

    Grabación de canciones Grabación del acompañamiento con o sin una melodía La pista SONG ACCOMP graba las operaciones y datos siguientes: • Cambios de sección • Número de estilo* • Cambios de las pista de acompañamiento* (activación/desactivación de pista, número de voz, volumen) •...
  • Página 52: Active El Modo De Preparado De Grabación

    Grabación de canciones Active el modo de preparado de grabación de la pista ACCOMP/MELODY ..................• Si la pista MELODY previamente grabada está activada (ON) (se Presione el botón SONG [REC]. El indicador [REC] parpadeará, y apare- muestra su icono), podrá monitorizarse mientras se graba.
  • Página 53: Detenga La Grabación

    Grabación de canciones Toque los acordes necesarios en la sección de acompañamiento automático del teclado. Si también ha seleccionado la pista MELODY para grabación, toque la melodía en la sección de la mano derecha del teclado. El número de MEASURE del visualizador aumentará a medida que prosigue la grabación. MEASURE Detenga la grabación .........................
  • Página 54: Reproducción Del Acompañamiento Y De La Melodía

    Grabación de canciones Reproducción del acompañamiento y de la melodía Seleccione el número de canción de usuario ........Si es necesario, emplee los botones [FUNCTION] para seleccionar la fun- ción SONG, y luego los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de SONG “26”...
  • Página 55: Reproducción Desde Un Compás Específico

    Grabación de canciones Reproducción desde un compás específico Podrá iniciar la reproducción de SONG desde cualquier compás específico, siempre y cuando el compás especificado esté dentro del margen de los compases que ya se han grabado: Seleccione el parámetro MEASURE ..............
  • Página 56: Reescritura De Voz Y Volumen

    Grabación de canciones Reescritura de voz y volumen • La voz dual cambiará Podrá reescribir el último cambio de voz grabado en cualquier pista indivi- automáticamente cuando se dual durante la reproducción usando los botones del cursor para seleccionar el cambie una voz de pista de melodía.
  • Página 57: Los Pulsadores Múltiples

    Los pulsadores múltiples Los pulsadores múltiples (MULTI PAD) del PSR-620 pueden usarse para reproducir 84 secuencias cortas rítmicas o melódicas pregrabadas, que podrán usarse para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones con el teclado. Algunas de las frases de pulsador simplemente se reproducen como se han programado, mientras que otras son tipos de “correspondencia con acordes”...
  • Página 58: Juegos De Pulsadores Múltiples

    Los pulsadores múltiples Seleccione un número de juego de pulsadores múltiples • Puede cargarse un juego de ..................................datos de MULTI PAD en la ubi- Emplee los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de cación de la memoria de juegos de pulsadores de usuario del datos para seleccionar uno de los 21 juegos de pulsadores múltiples disponibles.
  • Página 59: Grabación De Pulsadores Múltiples (Multi Pads)

    Los pulsadores múltiples Grabación de pulsadores múltiples (MULTI PADS) Los MULTI PADS graban los datos siguientes: • El material grabado en los MULTI • Activación/desactivación de nota PADS (datos de pulsadores del usuario) se retiene en la memoria • Velocidad cuando se desconecte el inte- •...
  • Página 60: Seleccione Una Voz Y Otros Parámetros

    Los pulsadores múltiples Seleccione una voz y otros parámetros ............Seleccione la voz y los parámetros relacionados que desee grabar en los MULTI PAD. Podrá también ajustar un tempo al que sea fácil grabar. Si selecciona una voz con tono ajustado para la grabación, los datos se trans- pondrán automáticamente para adaptarse a los acordes tocados con la caracte- rística de acompañamiento automático (“correspondencia con acorde”).
  • Página 61: Toque Los Pulsadores Múltiples

    Lista de caracteres ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789– Yamaha Almacene sus datos de MULTI PAD en el disco flexible ..................Cuando haya terminado la grabación de los datos de MULTI PAD, almacénelos en el disco flexible como se describe en la página 66. Si se acos- tumbra a hacerlo, evitará...
  • Página 62: Empleo De Los Music Cartridges

    El PSR-620 tiene una ranura para cartuchos que acepte los cartuchos musicales Music Cartridges Yamaha preprogramados que contienen datos de estilos, canciones y/o registros. Un Music Cartridge de muestra se suministra con el PSR-620. En la tienda de su distribuidor Yamaha tendrá muchos otros cartuchos disponibles. YESTERDY...
  • Página 63: Estilos De Acompañamiento De Cartucho

    Empleo de los Music Cartridges Estilos de acompañamiento de cartucho El Music Cartridge suministrado con el PSR-620 proporciona 8 estilos de acompañamiento adicionales que pueden usarse del mismo modo que los estilos de acompañamiento internos. Selección de estilos de cartucho Seleccione la función de estilos ..................
  • Página 64: Canciones De Cartucho

    Empleando los Music Cartridge Yamaha (el suministrado con el PSR-620 incluye 8 canciones, los otros están disponibles en la tienda del distribuidor de Yamaha), el PSR-620 le permitirá disfrutar de la audición de interpreta- ciones automatizadas, o podrá funcionar como su “profesor particular de música”, permitiéndole practicar varias partes de una pieza mientras las otras se tocan automáticamente.
  • Página 65: Preajustes De Registros De Cartucho

    Empleo de los Music Cartridges Preajustes de registros de cartucho El Music Cartridge suministrado con el PSR-620 proporciona 8 bancos de ajustes de registros preajustados (8 bancos x 4 memorias de registros = 32 en total) que proporcionan varios juegos de registros muy útiles (consulte la página 43 para ver los detalles sobre la memoria de registros).
  • Página 66: Empleo De Discos Flexibles

    La unidad de discos también permite que el PSR-620 reproduzca archivos musicales MIDI estándar (formato 0) y discos de la colección de discos orquestales Yamaha. Yamaha VOICE NORMAL...
  • Página 67: Formateo De Un Nuevo Disco Flexible

    Empleo de discos flexibles Formateo de un disco flexible nuevo El PSR-620 emplea sólo discos flexibles de 3,5 pulgadas del tipo 2DD. Antes de poder usar un disco nuevo para almacenar datos, el disco deberá “formatearse” como se describe a continuación. Inserte el disco a formatearse ..................
  • Página 68: Almacenamiento, Carga Y Borrado De Archivos De Disco

    Empleo de discos flexibles Almacenamiento, carga y borrado de archivos de disco Almacenamiento en disco Un disco flexible tiene cabida hasta para 100 archivos separados (dependiendo del tamaño de los archivos). Cada archivo de un disco tiene un número de archivo exclusivo (01 a 00) y un nombre de archivo. Podrá especifi- car el número y el nombre del archivo cuando desee almacenarlo.
  • Página 69: Seleccione La Tarea Save

    Empleo de discos flexibles Seleccione la tarea SAVE ........................• No puede seleccionarse Presione el botón [JOB SELECT], de la derecha del visualizador, tantas veces ninguna tarea de disco si se como sea necesario hasta que la punta de flecha del visualizador aparezca al lado presiona el botón [JOB SELECT] si hay ningún disco de “SAVE”...
  • Página 70: Carga Desde Un Disco

    • Cuando de selecciona un archivo, “********” aparecerá a la derecha del número de archivo en el visualizador si el archivo no contiene datos. Yamaha VOICE STYLE • Si selecciona un número de archivo SONG que ya contiene datos y ejecuta la REGIST MEMORY operación de almacenamiento, el...
  • Página 71 [EXECUTE] parpadeará. 620 está leyendo los datos del disco. • Si se llena la memoria RAM del PSR-620 o si hay algún problema con el disco Yamaha VOICE flexible, o los datos del STYLE disco se estropean cuando SONG...
  • Página 72: El Archivo Referido

    Empleo de discos flexibles El archivo referido Algunos archivos de canciones y de registros tienen archivos “referidos”. Por ejemplo, si un archivo de canciones cargado fue grabado con un estilo de usuario, el archivo de canciones no se reproducirá correctamente si no se ha cargado también el archivo de estilo de usuario. Además, si un ajuste de registros incluye un estilo de usuario y/o datos de pulsadores de usuario, el estilo de usuario y/o el archivo de de usuario también deberán cargarse para que el ajuste de registros funcione correctamente.
  • Página 73: Archivos De Estilos De Usuario O De Pulsadores De Usuario Referidos Por Un Archivo De Registros

    Empleo de discos flexibles Archivos de estilos de usuario o de pulsadores de usuario referidos por un archivo de registros ..............................Cuando se llama un ajuste de registros con archivos de estilos de usuario y/o de pulsadores de usuario referi- dos, el indicador [EXECUTE] parpadeará...
  • Página 74: Borrado De Un Archivo De Disco

    Empleo de discos flexibles Borrado de un archivo del disco Seleccione la tarea DELETE ....................Presione el botón [JOB SELECT], de la derecha del visualizador, tantas veces como sea necesario hasta que la punta de flecha del visualizador aparezca al lado de “DELETE” en la lista de tareas de disco a la derecha del visualizador. LOAD SAVE DELETE...
  • Página 75: Reproducción Rápida: Discos De La Colección De Discos Orquestales Y De Archivos Midi Estándar

    MIDI estándar Además de reproducir archivos grabados en el PSR–620, el PSR-620 puede reproducir discos de la colección de discos orquestales Yamaha, discos Disklavier PianoSoft Yamaha, archivos ESEQ y archivos MIDI estándar (formato 0) grabados en otros equipos.
  • Página 76: Características Para La Práctica

    Características para la práctica El PSR-620 incluye dos características que pueden ayudar mucho en el estudio para tocar y practicar en el teclado. MinusMod VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE FINGERED REGIST MEMORY REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD MULTI PAD RHYTHM BASS...
  • Página 77: Repetición De La Reproducción

    Características para la práctica MinusMod VOICE STYLE FUNCTION SONG CURSOR REGIST MEMORY MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE HARM/ECHO OVERALL DIGITAL EFFECT –/NO /YES Modo Parte desactivada Mano derecha. Mano izquierda. Manos izquierda y derecha. Repetición de la reproducción Esta función le permitirá especificar cualquier sección de una canción — de cartucho, disco, o interna —...
  • Página 78: Funciones Generales

    Funciones generales Algunas de las funciones del grupo de funciones OVERALL (generales) ya se han descrito en las secciones correspondientes de este manual. Otras se tratarán por primera vez en esta sección. Consulte la gráfica de abajo para ver los números de página en los que se describe cada función. La gráfica también indica el nombre completo de cada función, el nombre abreviado que aparece en el visualizador, y los ajustes disponibles o el margen de ajustes.
  • Página 79: Funciones Generales

    Funciones generales Para acceder a una de las funciones OVERALL, presione uno los botones [FUNCTION] de la izquierda del visualizador tantas veces como sea necesario hasta que la punta de la flecha del visualizador aparezca al lado de “OVERALL” en la lista de funciones de la izquierda del visualizador. Entonces, emplee los botones [ ] y [ ] del cursor para seleccionar la función deseada de la lista de funciones OVERALL.
  • Página 80: Nivel De Reverberación

    Funciones generales Nivel de reverberación ........................• Vea la página 88 para ver más Ajusta el nivel de transmisión de reverberación para la voz seleccionada detalles sobre los efectos digitales. mediante la función VOICE. El nivel de transmisión de reverberación determi- •...
  • Página 81: Ajuste De Voz

    Funciones generales Ajuste de voz ..............................La característica de VOICE SET le proporciona lo mejor de cada voz indivi- dual ajustando automáticamente un margen de parámetros importantes relacio- nados con las voces cuando se selecciona una voz. Los parámetros que pueden ajustarse con la característica VOICE SET se listan a continuación.
  • Página 82: Canal Derecho/Izquierdo De Menos Uno

    Funciones generales Canal derecho/izquierdo de menos uno ............• El canal de la parte especificada Podrá practicar la parte especificada (en el modo de menos uno) seleccio- se seleccionará nando la canción de demostración interna, de cartucho o de disco que desee automáticamente si la canción seleccionada contiene los ajus- practicar y asignando el canal apropiado a la parte deseada.
  • Página 83: Funciones Midi

    Funciones generales Funciones MIDI MIDI, la interfaz digital para instrumentos musicales, es una interfaz de comunicaciones de normas interna- cionales que permite que equipos e instrumentos musicales compatibles con MIDI compartan información musi- cal y control entre sí. De este modo es posible crear “sistemas” de instrumentos y equipos MIDI que ofrecen mucha más versatilidad y control que lo que es posible con instrumentos individuales.
  • Página 84: Grabación De Secuencias Midi

    Funciones generales El PSR-620 es capaz de recibir los mismos datos MIDI, por lo que un se- gundo teclado MIDI conectado al conector MIDI IN del PSR-620 puede utilizarse para tocar a distancia el PSR-620 y para seleccionar las voces como sea necesario.
  • Página 85: Canal Remoto

    Funciones generales Canal remoto ..............................Ajusta el canal MIDI en el que se recibirán los datos de un teclado remoto. • El canal remoto se desactiva (OFF) automáticamente cuando Puede especificarse cualquiera de los canales MIDI estándar, 1 a 16. El teclado se recibe un mensaje MIDI “GM remoto deben ajustarse para transmitir en el canal remoto especificado, y el ON”.
  • Página 86: Salida De Acompañamiento

    Funciones generales Salida de acompañamiento ....................• El ajuste de salida de acompaña- Determina si los datos de acompañamiento automático se transmitirán o no a miento se retiene en la memoria través del conector MIDI OUT. Los datos de acompañamiento se transmiten aunque se desconecte el inte- rruptor de la alimentación, siem- cuando está...
  • Página 87: Reloj Externo

    Funciones generales Reloj externo ..............................• Si la función de reloj externo se La recepción de una señal de reloj MIDI externa puede habilitarse o activa (ON) pero se interrumpe la inhabilitarse cuando sea necesario. Cuando se inhabilita (OFF), todas las fun- señal del reloj interno durante más de 400 milisegundos, el reloj ciones basadas en el tiempo (acompañamiento automático, grabación y repro-...
  • Página 88: Apéndice

    Apéndice: Arbol de funciones del PSR-620 FUNCTION Visualización Descripción GrandPno VOICE Selección de voces ..............página 12 (nombre de voz) 8BeatPop STYLE Selección de estilos de acompañamiento ......página 33 (nombre de voz) SSax SONG Selección de canciones ............página 47 (nombre de voz) Bank1 REGIST MEMORY...
  • Página 89 Apéndice: PSR-620 Function T Kybd Vol Cambio de volumen del teclado ..............página 77 Octave Cambio de octava (voz de la función VOICE y voz dual) ......página 77 RevLevel Cambio del nivel de transmisión de reverberación (voz de la función VOICE) ..página 78 ChoLevel Cambio del nivel de transmisión de coros (voz de la función VOICE) ..
  • Página 90: Sobre Los Efectos Digitales

    Apéndice: Sobre los efectos digitales Configuración de los efectos digitales El PSR-620 tiene tres tipos de efectos digitales: reverberación, coros y DSP. Los efectos de reverberación y coros se usan exclusivamente para mejorar y variar sus tipos de efectos respecti- vos.
  • Página 91: Apéndice: Digital Effect Configuration

    Apéndice: Digital Effect Configuration Lista de tipos de efectos digitales N.° Tipo de efecto Características REVERB 01~04 Hall1~4 Sistema Reverberación de sala de conciertos. 05~08 Room1~4 Sistema Reverberación de sala pequeña. 09, 10 Stage1, 2 Sistema Reverberación para instrumentos de solo. 11, 12 Plate1, 2 Sistema...
  • Página 92: Localización Y Reparación De Averías

    Apéndice: Localización y reparación de averías ¿Hay algo que no funciona como debiera? En muchos casos lo que parece ser un mal funcionamiento puede deberse a un simple error que puede remediarse inmediatamente. Antes de asumir que su PSR-620 está averiado, compruebe los puntos siguientes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE/SOLUCION Los altavoces producen un sonido...
  • Página 93: Copia De Seguridad E Inicialización De Datos

    [ACCOMP FREEZE]. Asegúrese de que se haya insertado en la ranura de cartucho un cartucho Music Cartridge Yamaha apropiado (página 60). No pueden seleccionarse los datos de cartucho o no pueden reproducirse Los contactos eléctricos de los cartuchos Music Cartridges están afectados con correctamente.
  • Página 94: Indice Alfabético

    Indice alfabético Acompañamiento automático ....30 Octava ........... 77 Formato ..........65 Octava de voz de división ..... 16 Acompañamiento grande/pequeño ..39 Formato de archivo de estilos ....30 Acorde (pista de acompañamiento) ..38 Formato de datos MIDI ....... 103 Octava de voz dual .......
  • Página 95: Especificaciones

    Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards: Multi Pads: 61 standard-size keys (C1~C6) with touch response. 21 Preset Multi Pad Kits+1 User Multi Pad Kit 4 Pads+Terminate Display: Song: Large multi-function LCD display Song: 1 User Song Setup: Recording Tracks: ACCOMP, MELODY 1,2 Power: ON/OFF Edit: Volume, Voice (MELODY TRACK), Song Clear...
  • Página 96: Lista De Voces

    Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista The PSR-620 is provided with the Panel Voices (voice Das PSR-620 verfügt über Bedienfeld-Stimmen numbers 01~151) and GM Voices (voice numbers 01~136). (Stimmennummern 01 bis 151) sowie GM-Stimmen GM Voices are used for the accompaniment. Refer to the GM (Stimmennummern 01 bis 136).
  • Página 97 de voces Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI Number MIDI Number Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name of Notes Program Voice Name of Notes Number MSB Number MSB Number...
  • Página 98 Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces MIDI Number MIDI Number Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name of Notes Program Voice Name of Notes Number MSB Number MSB Number Used Number Used Brass Synth Lead Trumpet...
  • Página 99 Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces GM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM MIDI Number MIDI Number MIDI Number Voice Voice Voice Program Program Voice Name of Notes Program...
  • Página 100 Percussion Kit List / V erzeichnis der Schlagzeug- und Percussion- * “<——” indicates the content is the same as that of Standard Kit. * “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist. * The number in parentheses ( ) after the percussion kit name is the MIDI program * Bei der neben dem Namen des Percussion-Sets in Klammern ( ) gesetzten number.
  • Página 101: Lista De Juegos De Percusión

    Sets / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de percusión * “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard. * “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar. * Le nombre entre parenthèses ( ) indiqué...
  • Página 102: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart / Implementierungstabelle / Table [Portable Keyboard] Date: 1995. 5. 18 MIDI Implementation Chart Model: PSR-620 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 CH 1~16 CH (*1) Channel Changed 1~16 CH 1~16 CH (*1) Default Mode 3 (*1) Mode Messages...
  • Página 103 d’implémentation / Gráfico de implememtación *1 PSR-620 ordinarily functions as 16 MIDI channel multi-timbral tone *4 NRPN transmission/reception generator controlled by MIDI reception data. Panel voices and the The following parameters are supported. other panel settings are not affected by the MIDI message, except- NRPN Data entry ing the followings:...
  • Página 104 MIDI Implementation Chart / Implementierungstabelle / Table d’implémentation / Gráfico de implememtación *10 Exclusive <Panel Voice> F0H, 43H, 76H, 1BH, cc, vv, F7H The following system exclusive parameters are supported. This message alternately selects Panel voice or GM voice. cc: MIDI channel <GM system ON>...
  • Página 105: Formato De Datos Midi

    MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI <Table-1> Parameter Change SYSTEM Address Size Data Parameter Description Default value(H) 00 00 00 0000 - 07FF MASTER TUNE -102.4 - +102.3[cent] 00 04 00 00 1st bit3-0 m bit15-12 2nd bit3-0 m bit11-8 3rd bit3-0 m bit7-4...
  • Página 106 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI Address Size Data Parameter Description Default value(H) 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB Refer to Table-3 Depends on variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 5 LSB Refer to Table-3 Depends on variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB...
  • Página 107: Effect Map

    <Table-2> Effect map The following types in the boxes can be controlled by the PSR-620 settings. The numbers in the brackets are PSR-620 panel effect numbers. The blank indicates the content is the same as that of 00H. REVERB TYPE NO EFFECT [1]HALL1 HALL5...
  • Página 108 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI <Table-3> Effect Parameter List Only the following parameter numbers are effective. Parameter values consists of 2-bytes. Enter 00H for MSB and appropriate value for LSB. * Parameter number 10 Dry/Wet is effective only when Variation connection is insertion.
  • Página 109: Gm System Level 1

    GM System Level 1 TYPE Type Parameter Parameter Value Description MSB(H) Number TREMOLO LFO Frequency 0-127 0.00~39.7Hz The existing MIDI protocol allows performance and other data to be AM Depth 0-127 transferred between different instruments, even if they are from different PM Depth 0-127 manufacturers.
  • Página 110 M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT49650 507POCP2.4-01A0 Printed in Japan...

Tabla de contenido