Página 5
F Battery-Charger 15810 18V - 3,0Ah 15811- 230V Typ C 1500000231- 230V Typ I 1000001434- 230V Typ G 1000000030- 110V Typ A...
Página 6
EU 符合性声明 overens med de følgende normer eller normative dokumenter. 我们基于排他责任郑重声明: 本品符合所述标准和指令的相关 要求。 ROMAX 3000: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3 Charger: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3...
Página 7
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 11 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 20...
Bestimmungsgemäße Verwendung ROMAX 3000: Der ROMAX 3000 ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROT- HENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fit- tings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind.
Página 10
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Akku herausnehmen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Re- paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX 3000 Rohr- / Press- verbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
Página 12
Prüfen Sie nach Beendigung der Installationsarbeiten das Rohrsystem mit entsprechend geeig- neten Prüfmitteln auf Dichtheit! Akku / Ladegerät: EXPLOSIONSGEFAHR! Körperverletzung!! Das Ladegerät darf nicht zum Laden anderer Akkus/Batterien verwendet werden. Lüftungsschlitze des Ladegeräts dürfen nicht abgedeckt sein. Beachten Sie folgendes Symbol auf dem Leistungsschild des Ladegerätes: Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen ausset- zen! In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurz-...
Technische Daten ROMAX 3000 Akkuspannung ..............18 V Akkukapazität..............3,0 Ah Nennaufnahmeleistung ............540 W Motordrehzahl..............22000 1/min Kolbenkraft ................32kN Presszeit (je nach Nennweite) ..........ca. 5 s Abmessungen (LxBxH) ............445 x 125 x 79 mm Gewicht (ohne Akku) ............
Gefahrenschalter Besteht während der Verpressung Gefahr für Mensch oder Maschine, sofort den Gefahrenschal- ter drücken und EIN-Schalter loslassen! Das Ventil öffnet und der Kolben fährt in die Ausgangs- position zurück. Einschalten Den EIN-Taster leicht drücken, weiße LED’s leuchten ca. 30 sek. Den EIN-Taster durchdrücken bis der Pressvorgang beendet ist.
Liegt die Akku-Temperatur zwischen 5°C und 45°C und die rote Fehler-Lampe (4) leuchtet trotzdem, so kann ein Kontaktfehler vorliegen. - Kontaktstellen am Akku reinigen. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem ROTHENBERGER Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von ROTHENBERGER-Servicestellen oder von ROTHEN- BERGER autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Página 17
Intended use........................12 General Power Tool Safety Warnings ................12 Special safety instructions ....................14 Technical data ROMAX 3000 ....................15 Technical data battery / charger ..................16 Function of the Unit ......................16 Changing the battery A ..................... 16 EMERGENCY STOP Button B-1 ..................
Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX 3000 is a handheld electric machine and must not be used for stationary applica- tions.
Página 19
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, al- cohol or medication. A momentary lack of attention while operating power tools may result in serious personal injury.
Special safety instructions The term press jaw also includes main Jaw, press ring and press chain. ROMAX 3000: Never hold your fingers or other body parts in the working area of the cylinder or the press jaws. Remove the battery before carrying out any work on the machine.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe specific national regulations. Technical data ROMAX 3000 Battery voltage ..............18 V Battery capacity.
Technical data battery / charger Battery: Charger: Type ..........ROMAX Li-Ion Mains voltage....90 – 240 V Voltage ........18 V Mains frequency ..... 50 – 60 Hz Capacity ........3,0 Ah Max. output ..... 58 W Approx. charging time (90% full) .......... ca.
- Clean contact points on battery. In the event of other faults, please contact ROTHENBERGER Service. Repairs should only be carried out by ROTHENBERGER service centres or dealers authorised by ROTHENBERGER. ENGLISH...
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly dispos- al of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
Página 26
Utilisation conforme aux dispositions ................21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 21 Instructions de sécurité ..................... 23 Données techniques ROMAX 3000 ..................25 Données techniques Accumulateur/Chargeur ..............25 Fonctionnement de l'appareil ..................... 25 Remplacement de l’accumulateur A ................. 25 Touche d’ARRET D’URGENCE B-1 .................
à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX 3000 est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utilisée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
Página 28
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de cou- rant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation.
état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exé- cuter les travaux de maintenance et de réparation.
Página 30
Lors du pressage des assemblages à froid non étanches, s‘assurer qu‘aucune humidité ou eau courante ne puisse pénétrer à l‘intérieur de la machine! A l‘issue des travaux d‘installation, contrôlez l‘étanchéité du système de canalisations à l‘aide de moyens de contrôle adaptés! Accumulateur/Chargeur: RISQUE D’EXPLOSION! Risque de blessure!!
Données techniques ROMAX 3000 Tension ..................... 18 V Capacité d‘accu................3,0 Ah Puissance nominale consommée ............540 W Vitesse de rotation du moteur............22000 1/min F max ....................32kN Temps de pressage (au cas par largeur nominale) ......ca. 5 s Dimensions (LxlxH) ................
Touche d’ARRET D’URGENCE Si un danger surgit pour des personnes ou la machine pendant le pressage, il faut appuyer im- médiatement sur la touche d’ARRET D’URGENCE et relâcher le commutateur de MISE EN MARCHE (ON)! La soupape s’ouvre La soupape s’ouvre et le piston retourne dans la position de départ.
Avant tous travaux sur la machine, retirer l’accumulateur. Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de répara- tions spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
Les revendications de garantie sont annulées si le scellé est endommagé. Après 20.000 pressages, ou 2 ans remettre la machine à un ROTHENBERGER atelier spéciali- sé et agréé. N’expédier la machine que complète avec l’accumulateur et le chargeur. Machine électro-hydraulique n‘est plus magasin de 3 heures à -5 ° C / 23°F.
Página 35
Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 30 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........30 Instrucciones relativas a la seguridad ................32 Datos técnicos ROMAX 3000 ..................... 34 Datos técnicos Acumulador/Cargador................34 Función del aparato ......................34 Cambiar el acumulador A ....................34 Botón PARO DE EMERGENCIA B-1 ................
¡La empresa ROMAX 3000 es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
Página 37
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros considerables. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX 3000 para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
Página 39
Al montar los manguitos a presión y estos todavía no sean herméticos, asegurarse de que no penetre humedad o agua en el interior de la máquina. Al finalizar los trabajos de instalación comprobar con los respectivos medios de verificación que el sistema de tubos sea hermético! Acumulador/Cargador: ¡...
Datos técnicos ROMAX 3000 Voltaje de acumulador ..............18 V Capacidad de acumulador............. 3,0 Ah Consumo de potencia nominal ............540 W Régimen de giro del motor............. 22000 1/min Potencia del pistón ................ 32kN Tiempo de prensado (según el diámetro nominal) ......ca. 5 s Medidas (Long.xAnch.xAlt.) ............
Botón PARO DE EMERGENCIA ¡En el caso de que durante la operación de la máquina existiera cualquier peligro para las personas o la máquina, pulse inmediatamente el botón PARO DE EMERGENCIA y suelte inmediatamente el interruptor “MARCHA”! La válvula se abre y el pistón vuelve a su posición de reposo.
En caso de constatar otras averías, les recomendamos ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de ROTHENBERGER . Las reparaciones sólo se pueden poner en manos del departamento de asistencia técnica de ROTHENBERGER o del comercio especializado y autorizado.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
Página 44
Avvertenze sulla sicurezza ....................39 Uso conforme ........................39 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 39 Istruzione speciale di Safty ....................41 Dati tecnici ROMAX 3000 ....................43 Dati tecnici Accumulatore/Caricabatterie ................43 Funzionamento dell'attrezzo ....................43 Sostituire l´accumulator A ....................43 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA B-1 ..............
La ROMAX 3000 è una macchina elettrica a mano e non deve essere usata come macchina fis- Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
Página 46
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
Istruzione speciale di Safty Il termine pinze comprende anche le pinze intermedie, gli anelli di compressione e i segmenti sostituiti. ROMAX 3000: Non tenere mai dita o altre parti del corpo nella zona di funzionamento del cilindro e degli stampi per ricalcatura! Prima di eseguire ogni lavoro sulla macchina, rimuovere l´accumulatore.
Página 48
Dopo ogni uso dello stampo per ricalcatura, controllare che il blocco sia bloccato saldamente! In caso di disturbi durante la ricalcatura premere il tasto di SPEGNIMENTO D´EMERGENZA! Dopo ogni ricalcatura controllare se il raccordo del tubo è ben fisso! Raccordi di tubo non corretti devono essere ricalcati nuovamente con un nuovo raccordo! Si devono rispettare le direttive di posa del produttore dei raccordi e dei tubi.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali. Dati tecnici ROMAX 3000 Tensione dell´accumulatore .............. 18 V Capacità dell´accumulatore............... 3,0 Ah Potenza nominale assorbita ..............
Se si supera in difetto la tensione necessaria per l´accumulatore, si accende il LED rosso. Ricaricare l´accumulatore nella stazione di carica. Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA Se durante la ricalcatura si verificano pericoli per persone o macchina, premere subito il tasto SPEGNIMENTO D’EMERGENZA e lasciare libero l´interruttore ON! La valvola si apre e il pisto- ne torna alla posizione di partenza.
(4) rossa, potrebbe essere presente un errore di contatto. - Pulire i punti di contatto nell’accumulatore. In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica ROTHENBERGER. Le ripa- razioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica ROTHEN- BERGER o dai rivenditori autorizzati ROTHENBERGER.
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 53
Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................48 Doelmating gebruik ......................48 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......48 Veiligheidsinstructies ......................50 Technische gegevens ROMAX 3000 .................. 52 Technische gegevens Accu/Acculader ................52 Werking van de machine ....................52 Accu vervangen A ......................52 NOODSTOP-toets B-1......................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik ROMAX 3000: De ROMAX 3000 is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn.
Página 55
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX 3000 buispersverbindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in absoluutoptimale staat verkeren.
Página 57
Zorg er bij het persen van ondichte persfittings voor dat geen vocht of stromend water binnenin de machine kan geraken! Controleer na beëindiging van de installatiewerkzaamheden de dichtheid van het buizenstelsel met de passende testmiddelen! Accu/Acculader: EXPLOSIEGEVAAR! Gevaar voor lichamelijk letsel!! De acculader mag niet worden gebruikt voor het opladen van andere accu’s / batterijen.
Technische gegevens ROMAX 3000 Accuspanning ..............18 V Accucapaciteit..............3,0 Ah Nominaal opgenomen vermogen ......... 540 W Motortoerental..............22000 1/min Zuigerkracht................. 32kN Perstijd (afhankelijk van de grootte) ........ca. 5 s Afmetingen (LxBxH) ............. 445 x 125 x 79 mm Gewicht (zonder accu) ............
NOODSTOP-toets Wanneer tijdens het persen gevaar voor mens of machine ontstaat, moet u onmiddellijk de noodstoptoets indrukken en de AAN-schakelaar loslaten! De klep opent en de zuiger stuurt terug naar de uitgangspositie. Inschakelen Druk lichtjes de AAN-toetsen, witte LED‘s verlichten ongeveer 30 sec. Houd de AAN-toetsen ingedrukt totdat de persing voltooid is.
- Contactpunten op de accu reinige. Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de ROTHENBERGER servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de ROTHENBERGER servicedienst of door vakhandelaren die door ROTHENBERGER zijn geautoriseerd.
Perskettingen www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 62
Utilização correcta ......................57 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 57 Instruções de segurança ....................59 Dados técnicos ROMAX 3000 .................... 61 Dados técnicos Acumulador/Carregador ................61 Função do aparelho ......................61 Substituir o acumulador A ....................61 Tecla de paragem de emergência B-1 ................
A ROMAX 3000 é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma estacionária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
Página 64
em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX 3000! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de compressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
Página 66
Devem ser respeitadas as directrizes de colocação dos fabricantes de acessórios de tubagens e de tubos. No caso de prensagem de juntas (pressfittings) não vedadas devese garantir que não possa penetrar humidade e/ou água corrente para o interior da máquina! Depois dos trabalhos de instalação deve-se verificar o sistema de tubagem, com meios de verificação adequados, face à...
Dados técnicos ROMAX 3000 Tensão do acumulador ..............18 V Capacidade do acumulador.............. 3,0 Ah Potência absorvida nominal .............. 540 W Velocidade de rotação do motor............22000 1/min Potência do êmbolo ................32kN Tempo de compressão (de acordo com a dimensão nominal) ..ca. 5 s Dimensões (CxLxA) ................
Tecla de paragem de emergência Caso existe perigo para a pessoa ou para a máquina durante a compressão, premir imediatamente a tecla de PARAGEM DE EMERGÊNCIA e largar a tecla ON! A válvula abre e o êmbolo regressa à posição inicial. Ligar Pressionar ligeiramente o botão LIGAR, os LEDS brancos acendem-se durante aprox.
(4) se acender, poderá existir uma avaria nos contactos. - Limpar os pontos de contacto na bateria. No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência ROTHENBERGER. As reparações podem ser executadas somente por serviços de assistência ROTHENBERGER ou por comerci- antes autorizados.
Anilhas de fixação www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
Página 71
Henvisninger til sikkerheden ..................... 66 Formålsbestemt anvendelse ..................... 66 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............66 Sikkerhedsinstruktioner ....................68 Tekniske data ROMAX 3000 ....................69 Tekniske data Batteri/Ladeapparatet ................70 Apparatets funktion ......................70 Skift af batteri A ........................ 70 NØDSTOP-tast B-1 ......................70 Tænd B-2 .........................
ROTHENBERGER kan ikke drages til ansvar for følger og skader, som måtte være en konsekvens heraf, ej heller for følger og skader, som måtte være en konsekvens af brug af pressebakker fra andre producenter.
Página 73
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Usagkyndig reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rør-pressamlinger med ROMAX 3000! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, vi- dereførende, nationale forskrifter. Tekniske data ROMAX 3000 Batterispænding ..............18 V Batterikapacitet..............3,0 Ah Nominel optagen effekt ............
Tekniske data Batteri/Ladeapparatet Batteri, no.: 15810 Ladeapparatet, no.: 15811 Typ / model ........Litiumion batterie Typ / model ........Lader til 18V Li- Ion batteri Spænding ........18 V DC Indgangsspænding......100V – 240V AC Kapacitet ........3,0 Ah Indgangsfrekvens ......50 –...
Isætning af pressebakke Tag batteriet ud! Åbn riglen (1). Pres en pressebakke ind, afhængig af anvendelsesformålet (2). Fikser riglen (3). Hver gang efter at pressebakken er blevet skiftet, skal det kontrolleres grundigt, om den indlagte pressebakke passer til den kontur, der skal presses, og til rørstykkets lysning. Kontroller ved visuel kontrol, om pressebakken er lukket helt til, når presningen er afsluttet.
Ligger akkuens temperatur mellem 5°C og 45°C (41°F og 113°F) og lyser den røde fejllampe (4) alligevel, så kan der være tale om en kontaktfejl. - Rens kontaktpunkterne på akkuen. I tilfælde af andre fejl beder vi dig om at kontakte ROTHENBERGER service. Reparationer må kun gennemføres på ROTHENBERGER serviceværksteder eller af autoriserede ROTHENBERGER -forhandlere.
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 80
Anvisningar om säkerhet ....................75 Föreskriven användning ....................75 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............75 Säkerhetsanvisningar ....................... 77 Teknisk data ROMAX 3000 ....................78 Teknisk data Batteri/ Batteriladdaren ................79 Apparatens funktion ......................79 Byta batteri A ........................79 NÖD-STOPP-knapp B-1 ....................79 Tillkoppling B-2 .........................
ROMAX 3000 är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsområdet.
Página 82
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt tekniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auktoriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER rekommenderade pressbackar och pressarmatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att låssprinten verkligen har gått i lås...
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batte- riet så att det inte kann röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Teknisk data ROMAX 3000 Batterispänning ..............18 V Batteriets kapacitet.............. 3,0 Ah Nominell ineffekt ..............
Teknisk data Batteri/ Batteriladdaren Batteri, no.: 15810 Batteriladdaren, no.: 15811 Typ / Modell ........Lithium Ion batteri Typ / Modell ........Laddare för 18V Li-Ion batteri ......... Spänning ........18 V DC Inspänning 100V – 240V AC ......Kapacitet........3,0 Ah Ingångsfrekvens 50 –...
Sätta i pressbacken Ta ut batteriet! Öppna låssprinten (1). Skjut på den den för ändamålet lämpliga pressbacken (2). Lås låssprinten (3). Varje gång pressback byts ska man kontrollera att den monterade pressbacken motsvarar den kontur som ska pressas och den nominella diameter som den koppling har som ska pressas. Genom visuell kontroll ska man säkerställa att pressbacken är komplett stängd ända fram till pressomgångens slut.
Ligger batteritemperaturen mellan 5°C och 45°C (41°F och 113°F )och den röda fellampan (4) ändå lyser, kan det vara att kontaktfel. - Rengör kontaktställena på batteriet. Vid övriga störningar ber vi att du kontaktar ROTHENBERGER Service. Reparationer får endast göras av ROTHENBERGER serviceställen eller av fackhandlare auktoriserade av ROTHENBERGER.
Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 89
Sikkerhetsmerknader......................84 Forskriftsmessig bruk......................84 Generelle advarsler for elektroverktøy ................84 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................86 Tekniske data ROMAX 3000 ....................87 Tekniske data Akkumulator/ Ladeapparat ................. 88 Apparatets funksjon ......................88 Skifte akkumulator A ......................88 Farebryter B-1 ........................88 Sving B-2 ..........................
Forskriftsmessig bruk ROMAX 3000: ROMAX 3000 er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tilsvarende pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikkeforskriftsmessig bruk.
Página 91
3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. Spesielle sikkerhetsanvisninger Betegnelsen pressbakker omfatter også mellombakker, pressringer og presslynger. ROMAX 3000: Hold aldri fingre eller andre kroppsdeler i arbeidsområdet til sylindrene og pressbakkene! Ta ut akkumulatoren før alle arbeid på maskinen. Hvis apparatet skades så mye at elektriske deler eller drivdeler ligger åpne, så må du avslutte arbeidet øyeblikkelig, ta ut akkumulatoren og henvende deg til kundeservice! Uriktige...
Send batteriet bare når huset er uskadet. Lim fra åpne kontakter og pakke inn batteriet slik at det ikke beveger seg i pakken. Vær også oppmerksom på eventuelle ytterligere nasjonale forskrifter. Tekniske data ROMAX 3000 Akkumulatorspenning ............18 V Akkumulatorkapasitet............
Tekniske data Akkumulator/ Ladeapparat Akkumulator, no.: 15810 Ladeapparat, no.: 15811 Typ/ Model ........Lithium-Ion Typ/ Model ........Ladeapparat for Battery 18V Li-Ion battery Spenning ........18 V DC Inngangsspenning ......100V – 240V AC Nominell kapasitet ......3,0 Ah Input Frequency ........ 50 –...
Lukk slåen (3). Etter hvert skifte av pressbakke må en kontrollere grundig om innlagt pressbakke tilsvarer kontu- ren og nominell vidde til rørformstykket som skal presses. Se til at pressbakken er helt lukket til presseforløpet avsluttes. Betjening Bruk kun systemkonforme pressfittingsystemer og pressbakker som er til for dette! Nominell vidde til pressebakkene må...
Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med ROTHENBERGER service. Reparasjoner må kun gjennomføres av ROTHENBERGER kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av ROTHENBERGER. Pleie og vedlikehold ROMAX 3000: Ta ut akkumulatoren før alle arbeid på maskinen. Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede pressbakker får ikke brukes lenger, og de må...
Avfallsdumping Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping. Brukte akkumulatorer må...
Página 98
Sivu Turvallisuus......................... 93 Määräystenmukainen käyttö ..................... 93 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 93 Turvallisuusohjeet ......................95 Tekniset tiedot ROMAX 3000 ....................96 Tekniset tiedot Akun/Laturia ..................... 97 Laitteen toiminta ......................... 97 Akun vaihto A ........................97 Hätäkatkaisin B-1 ......................97 Puolestaan B-2 ......................... 97 Puristusleukojen kääntäminen B-3 ..................
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX 3000 on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Akun / Laturia: Pikalatauslaite lataa ROMAX 18 V no.: 15810. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Página 100
3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä...
Jos laite vaurioituu niin pahasti, että sähköosat tai käytön osat ovat ilman suojausta, lopeta heti työskentely, poista akku ja ota yhteys asiakaspalveluun! Asiattomista korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia vaaratilanteita! Vain koneen käyttöön opastusta saaneet henkilöt saavat tehdä puristusliitoksia ROMAX 3000 työkalulla! Konetta saa käyttää vain paikoilleen kiinnitetyn puristusleuan kanssa! Puristusleuan tulee olla teknisesti moitteettomassa kunnossa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Tekniset tiedot ROMAX 3000 Akkujännite ................18 V Akkukapasiteetti..............
Puristusleuan kiinnitys Irrota akku! Avaa lukitussalpa (1). Työnnä käyttökohteeseen sopiva puristusleuka paikalleen (2). Lukitse lukitussalpa (3). Puristusleuan vaihtamisen jälkeen on aina tarkistettava huolellisesti, että paikalleen asetettu puristusleuka vastaa puristettavan kohdan muotoa ja puristettavan liittimen halkaisijaa. Tarkista silmämäärin, että puristusleuka on täysin sulkeutunut puristusvaiheen lopussa. Käyttö...
Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat, lukitussalpa ja puristusleuat. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa. Kone on jätettävä 20.000 puristuskerran tai 2 vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 107
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................102 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................102 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................102 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................104 Dane techniczne ROMAX 3000 ..................106 Dane techniczne Akumulator/Ładowarki ................. 106 Funkcje urządzenia ......................106 Wymienić akumulator A ....................106 Wyłącznik awaryjny B-1 ....................
Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego nastépstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie odpowiada za zastosowane szczéki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
Página 109
naleźy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko poraźenia prądem. e) W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźy uźywać kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz. Uźycie dopuszczonego do uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego zmniejsza ryzyko poraźenia prądem.
W przypadku nieprzepisowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX 3000 wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
Página 111
Po zakończeniu prac instalacyjnych należy przy pomocy odpowiednich środków sprawdzić, czy system rur jest szczelny! Akumulator/ Ładowarki: ZAGROŻENIE EKSPLOAZJĄ! Zranienie ciała!! Ładowarki nie wolno stosować do ładowania innych akumulatorów / baterii. Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych ładowarki. Należy zwracać uwagę na następujący symbol na tabliczce znamionowej: Urządzenie można stosować...
Dane techniczne ROMAX 3000 Napięcie akumulatora ............... 18 V Pojemność akumulatora..............3,0 Ah Znamionowy pobór mocy ..............540 W Prędkość obrotowa silnika..............22000 1/min Siła tłoku ................... 32kN Czas prasowania (zależnie od wymiaru nominalnego) ...... ca. 5 s Wymiary (długość...
Wyłącznik awaryjny Jeden z czterech przycisków ZAŁ. nacisnąć tak długo, aż zacznie się operacja zaprasowywania w sposób słyszalny. Wtedy przycisk ZAŁ. można zwolnić, gdyż operacja zaprasowywania prowadzona jest automatycznie do końca. Włązanie Lekko wcisnąć przycisk wyłącznika ZAŁ., białe diody LED zaświecą się na ok 30 sekund. Trzymać...
świeci się czerwona lampka usterek (4) występuje prawdopodobnie usterka styku. - Oczyścić miejsca styku na akumulatorze. W przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o skontaktowanie się z serwisem Rothenberger lub autoryzowanym punktem serwisowym. Naprawy mogą być dokonywane tylko i wyłącznie przez serwis Rothenberger lub autoryzowany punkt serwisowy. Dozór i konserwacja ROMAX 3000: Przed wszystkimi pracami na maszynie wyjąć...
Elektro-hydrauliczna maszyna nie przechowywać do 3 godzin w temperaturze -5 ° C / 23°F. Akumulator i maszyny przechowywać zawsze oddzielnie. Ładowarki: Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono zostać wymienione przez serwis ROTHENBERGER ze względu na to, że wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia. Akcesoria Nazwa akcesorium Nr. katalogowy...
Página 116
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................111 Vymezení účelu použití ....................111 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............111 Bezpečnostní pokyny ..................... 113 Technické údaje ROAMX 3000 ..................114 Technické údaje Akumulátoru/Nabíječky ................ 115 Funkce zařízení ......................... 115 Výměna akumulátoru A ....................115 Bezpečnostní...
Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROMAX 3000: ROMAX 3000 je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROT- HENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu s vymezeným účelem.
Página 118
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový...
Váš zákaznický servis! Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX 3000! Přístroj smí být používán pouze s nasazenými lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být v technicky bezvadném stavu.
Nenabíjejte akumulátor na přímém slunečním světle. Akumulátor se smí používat a nabíjet při teplotě okolí mezi -10°C až 50°C / 14°F až 122°F. NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy nenabíjejte akumulátory v blízkosti kyselin a lehce hořlavých látek. Při mimořádném zatížení nebo za extrémních teplot může z poškozeného výměnného aku- mulátoru vytéci akumulátorová...
Technické údaje Akumulátoru/Nabíječky Akumulátoru, no.: 15810 Nabíječky, no.: 15811 Typ / model ........Lithium Ion Typ / model ........Nabíječka pro baterie 18V Li-Ion baterie ......Napětí ..........18 V DC Vstupní napětí 100V – 240V AC ......Jmen.kapacita ........ 3,0 Ah Vstupní...
Západku zajistěte (3). Po každé výměně lisovacích kleští je třeba pečlivě vyzkoušet, zda vložené lisovací kleště od- povídají zalisovávanému obrysu a jmenovité délce zalisovávané přechodové tvarovky. Vizuálně zkontrolujte a zajistěte, aby lisovací kleště byly na konci procesu zalisování zcela zavřeny. Obsluha Používejte pouze systému vyhovující...
V případě jiných poruch se obraťte na servis ROTHENBERGER . Opravy smí provádět pouze servisy ROTHENBERGER nebo odborníci autorizovaní firmou ROTHENBERGER Péče a údržba ROMAX 3000: Před jakoukoli prací na přístroji vyjměte akumulátor. Přezkoušejte funkčnost lisovacích kleští. Poškozené lisovací kleště nesmějí být dále používány a je třeba odeslat je výrobcem pověřené...
Likvidace Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů. Opotřebované...
Página 125
Güvenlik Notları ........................ 120 Usulüne uygun kullanım ....................120 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............120 Güvenlik Talimatları ......................122 Teknik veriler ROMAX 3000 ....................123 Teknik veriler Batarya/Şarj cihaz..................124 Ünitenin fonksiyonu ......................124 Akünün değişitirilmesi A ....................124 Tehlike düğmesi B-1 .......................
Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX 3000 elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Página 127
e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın.
Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hüküm- lerine de uyun. Teknik veriler ROMAX 3000 Akü gerilimi ................18 V Akü kapasitesi..............3,0 Ah Nominal alım gücü...
Teknik veriler Batarya/Şarj cihaz Batarya, no.: 15810 Şarj ciha, no.: 15811 Akü tipi / model ....... Lityum İyon batarya Akü tipi / model ......... 18V Li-ion Pil Şarj Cihazı için ....... Gerilim ..........18 V DC Giriş gerilimi 100V – 240V AC ......
Pres çenenin takılması Aküyü çıkarınız! Kilidi açınız (1). Kullanıma göre uygun pres çeneyi takınız (2). Kilidi sabitleyiniz (3). Pres çenenin her değiştirilmesinden sonra, takılan pres çenenin presleme yapılacak kontura ve presleme yapılacak bağlantı parçasının moninal çapına uygun olup olmadığını itinayla kontrol ediniz.
Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendirilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar. 20.000 pres işleminden ya da 2 yıl sonra makineye yetkili tamir atölyesinde bakım yaptırınız.
Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım hattımızdan sipariş edin: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 134
Útmutatások a biztonsághoz .................... 129 Rendeltetésszerû használat.................... 129 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........129 Biztonsági utasítások ...................... 131 Mûszaki adatok ROMAX 3000 ..................133 Műszaki adatok Akkumulátor/Töltőkészülék ..............133 Az egység működése......................133 Akku cserélése A ......................133 Vészkikapcsoló...
A rendeltetésszerű használat körébe beletartozik az üzemeltetési útmutató követése, az el- lenőrzési és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX 3000 kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Akkumulátor / Töltőkészülék: A gyorstöltővel a ROMAX akkumulátorokat 18 V no.
Página 136
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűtlen javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX 3000 készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan mûszaki állapotban kell lenni.
Página 138
A szerelvény- és csőgyártók fektetési irányelveit követni kell. Tömítetlen présszerelvények préselésekor állapítsa meg, hogy nem tud-e bejutni nedvesség ill. folyó víz a gép belsejébe! A beszerelési munkák befejezése után vizsgálja meg megfelelő, alkalmas vizsgálóeszközökkel, hogy tömören zár-e a csőrendszer! Akkumulátor/Töltőkészülék: ROBBANÁSVESZÉLY! Végtagsérülés és elvesztés!! A töltőkészüléket ne használja más akkumulátorok / elemek töltésére.
Mûszaki adatok ROMAX 3000 Akku feszültség ..............18 V Akku kapacitás..............3,0 Ah Felvett névleges teljesítmény ..........540 W Motor fordulatszám.............. 22000 1/min Dugattyúerő................. 32kN Présidő (névleges érték alapján) .......... ca. 5 s Méretek (h x sz x m) ............445 x 125 x 79 mm Súly (akkumulátor nélkül) .............
Vészkikapcsoló Ha az emberéletet vagy gépet veszély fenyegeti a préselés során, azonnal nyomja meg a vészkikapcsolót és engedje el a bekapcsolót! A szelep kinyit és a dugattyú visszaáll a kiindulási helyzetébe. Bekapcscolás Nyomja meg az EIN (BE) gombot egy kissé; a fehér LED 30 mp-ig világít. Nyomja az EIN (BE) gombot teljesen addig, amíg a préselés le nem áll.
Csak jó minőségű prés- vagy golyóscsapágyzsírt használjon. A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevékenység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
Töltőkészülék: A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes ROTHENBERGER szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Kiegészítők No. Kiegészítő megnevezése ROTHENBERGER alkatrészszám ROMAX 3000 alap gép 015800P ROMAX 3000 alapkészlet (préspofák nélkül) 15800 Li-Ion Akkumulátor 18 V / 3 Ah 15810 Töltőkészülék 110 - 230 V...
Página 143
Употреба според техническите Изисквания ..............138 Общи указания за безопасна работа ................138 Специални указания за безопасност ................140 Технически данни ROMAX 3000 ..................142 Технически данни батерия / Зарядно устройство ............143 Функция на устройството ....................143 Смяна на батерията A ....................143 Защитен...
на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX 3000 се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно. Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
Página 145
движещи се машинни части. Повредени или преплетени кабели повишават риска от токов удар. д) Ако работите с електроуред на открито, използвайте удължител на кабела, стандартизиран и допуснат за експлоатация на открити места. Използването на подходящ удължител за работа на открито намалява риска от токов удар. e) Ако...
незабавно да се прекрати работата, да се извади батерията и да се потърси специализирана ремонтна фирма. Вследствие на некомпетентен ремонт могат да възникнат опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX 3000 пресовани тръбни съединения! Уредът да се експлоатира само с монтирани пресоващи челюсти! Пресоващите челюсти...
Página 147
Поддръжката и ремонтът да се извършват само от сервизи, оторизирани от фирмата ROTHENBERGER! Използвайте само препоръчаните от фирмата ROTHENBERGER пресоващи челюсти и пресови фитинг системи! Уверете се след монтажа на челюстите дали блокиращият щифт е здраво фиксиран. При възникнали опасности по време на пресоването натиснете защитния прекъсвач! Проверете...
лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. Технически данни ROMAX 3000 Напрежение на батерията .............. 18 волта Капацитет на батерията..............3,0 A/ч...
Технически данни батерия / Зарядно устройство Батерия, no.: 15810 Зарядно устройство, no.: 15811 Тип /модел ........литиево-йонна Тип /модел ........Зарядно устройство Батерия за 18V Li-Ion батерия ....Напрежение ........18 V DC Напрежение на входа 100V – 240V AC ......
Монтиране на пресоващите челюсти Отстранете батерията! Освободете блокиращия щифт (1). Според конкретната ситуация подберете подходящия размер на челюстите (2). Фиксирайте блокиращия щифт (3). След всяка смяна на пресоващите челюсти да се провери обстойно дали монтираната челюст отговаря на профила и номиналния вътрешен диаметър на подложените на пресоване...
- Почистете точките на контактуване на бате-рията. При други повреди Ви молим да се свържете с центъра за сервизно обслужване на ROTHENBERGER. Ремонти имат право да извършват само сер- визните служби на ROTHENBERGER или оторизирани търговци на ROTHENBERGER. Грижи и поддръжка...
Пресоващи пръстени www.rothenberger.com Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
Página 153
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................148 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 148 Οδηγίες ασφαλείας ......................150 Tεχνικά δεδομένα ROMAX 3000 ..................152 Tεχνικά δεδομένα Συσσωρευτή/Φορτιστή ............... 153 Λειτουργία της μονάδας ....................153 Aλλαγή συσσωρευτή A ....................153 Διακόπτης...
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ROMAX 3000: Το εργαλείο ROMAX 3000 είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και...
Página 155
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν' αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες...
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX 3000! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
Página 157
Χρησιμοποιείτε μόνο μηχανή, η οποία λειτουργεί άψογα! Οι εργασίας συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία, τα οποία έχουν την εξουσιοδότηση της επιχείρησης ROTHENBERGER! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλες πιεστικές σιαγόνες και κατάλληλα συστήματα πιεστικών συνδέσμων που προτείνει η εταιρία ROTHENBERGER! Μετά...
επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις. Tεχνικά δεδομένα ROMAX 3000 Τάση συσσωρευτή ................18 V Χωρητικότητα συσσωρευτή.............. 3,0 Ah Ονομαστική...
Εφαρμογή πιεστικών σιαγόνων Αφαιρέστε συσσωρευτή! Ανοίξτε το μάνδαλο (1). Ανάλογα με την εφαρμογή εισάγετε κατάλληλες πιεστικές σιαγόνες (2). Ασφαλίστε το μάνδαλο (3). Μετά από κάθε αλλαγή των πιεστικών σιαγόνων πρέπει να γίνεται προσεκτικός έλεγχος, αν οι προσαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες ανταποκρίνονται στο προς πίεση περίγραμμα και στο ονομαστικό...
Σε διαφορετικές δυσλειτουργείες σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της ROTHENBERGER. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα τμήματα Εξυπηρετήσης Πελατών της ROTHENBERGER ή από τα από τη ROTHEN- BERGER εξουσιοδοτημένα ειδικά εμπορικά καταστήματα. Φροντίδα και συντήρηση...
Αλυσίδες Τύπου www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
Página 163
Применение по назначению ..................158 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 158 Правила техники безопасности ..................160 Технические характеристики ROMAX 3000 ..............162 Технические характеристики Аккумулятор/Зарядное устройство ......163 Функции устройства ....................... 163 Заменить аккумулятор A ....................163 Аварийное...
которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные рамки использование не предусмотрено. В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за возможные последствия и ущерб. То же касается использования пресс-клещей не одобренных изготовителей, а также связанного с этим ущерба.
Página 165
розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или двигающихся частей прибора. Поврежденный или запутанный кабель повышает риск электрического удара. д) При работе с электроинструментом под открытым небом используйте только такой удлинительный кабель, который допущен для наружного применения. Использование...
узлы привода, то необходимо немедленно прекратить работу, вынуть аккумулятор и обратиться к вашей сервисной службе! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя! Применять инструмент ROMAX 3000 для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые...
Página 167
Используйте только пресс-клещи и системы пресс-фитинга, предназначенные для Вашего инструмента и рекомендованные фирмой ROTHENBERGER! Проверяйте после установки пресс-клещей надежность их фиксации! При неполадках во время выполнения обжимки отключить кнопкой аварийного выключения! После монтажа фитинга проверяйте надежность соединения труб! Некачественно соединенные трубы необходимо обжать еще раз с использованием нового...
открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания. Технические характеристики ROMAX 3000 Напряжеие аккумулятора ............... 18 V Номинальная емкость (при хранении)........... 3,0 Ah Номинальная потребляемая мощность ......... 540 Вт...
Технические характеристики Аккумулятор/Зарядное устройство Аккумулято, no.: 15810 Зарядное устройство: 15811 Тип / модель ........литий-ионная Тип / модель ........Зарядное Аккумулято устройство для 18В литий-ионный аккумулятор ....Напряжение ........18 В DC Входное напряжение 100В – 240В AC ......Номинальная емкость ....3,0 Ah Входная...
Белые светодиоды горят в течение запуска процесса прессования (прибл. 30 с до окончания процесса прессования). Установка пресс-клещей Снять аккумулятор! Разжать фиксатор (1). Установить подходящие пресс-клещи с учетом задачи применения (2). Зафиксировать их фиксатором (3). После каждой замены пресс-башмака контролировать тщательно, соответствует ли вложенный...
лампа все равно (4) горит, то причиной может быть плохой контакт. - Очистите контактные поверхности аккумулятора. B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы ROTHENBERGER. Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы ROTHENBERGER или через уполномоченные фирмой ROTHENBERGER торговые организации.
отожмите цепь www.rothenberger.com Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по телефону горячей линии послепродажного обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Página 174
إرشادات للسالمة طبقا للتعليمات :ROMAX 3000 أو التي خصصتها ROTHENBERGER مخصصًا فقط لتركيب أعمدة الكبس، التي تنتجها ROMAX 3000 يعتبر ROTHENBERGER ي ُستخدم الجهاز وأعمدة الكبس خصيصًا لتثبيت الخراطيم والتجهيزات، التي يتم تصميم أعمدة الكبس لها. ال توجد استخدامات أخرى...
Página 175
.يجب أن يقوم خبراء مؤهلين فقط بإصالح جهازك باستخدام قطع غيار أصلية إرشادات السالمة الخاصة .يندرج تحت فكوك الضغط فكوك مهايئة وحلقات ضغط وأطواق ضغط ROMAX 3000 .تجنب وضع إصبعك أو أي عضو من جسمك في مجال عمل األسطوانة والعمود تحت أي ظرف من الظروف .الماكينة قبل القيام بأية أعمال بها...
Página 176
.ليك تثبيت توصيالت الخرطوم غير الصحيحة مرة أخرى باستخدام تجهيزة يجب ع .عليك االنتباه إلى اإلرشادات الخاصة بأداة ضبط الخرطوم والتجهيزة !عند تثبيت تجهيزات الكبس الدقيقة، تأكد من عدم وجود رطوبة أو تسرب ماء سائل إلى داخل الماكينة قم بالتحقق بحث ً ا عن التسربات بعد ترك !يب...
Página 178
خطر مفتاح في حالة ظهور خطر أثناء التثبيت عليك أو على الماكينة، اضغط على زر الخطر واترك زر التشغيل على الفور! سيفتح الصمام ويعود .الكباس مرة أخرى إلى وضع البداية قم بتشغيل .ثانية تقري ب ًا لمدة اضغط على مفتاح التشغيل بلطف، وسيضيء مؤشر .يشير...
Página 179
في حالة وقوع مشكالت أخرى، اتصل بخدمة .المتخصصين فقط بإجراء عمليات اإلصالح ROTHENBERGER والصيانة العناية ROMAX 3000: .تحقق من تشغيل أعمدة الكبس .القيام بأية أعمال بها قم بإخراج البطارية من الماكينة قبل ROTHENBERGER ال يمكن استخدام أعمدة الكبس التالفة ويجب إرسالها إلى ورشة إصالح متخصصة تابعة لشركة...
技术指标 ROMAX 3000 蓄电池电压................. 18 V 蓄电池电容................. 3,0 Ah 功率消耗..................540 W 马达转速..................22000 转/分钟 活塞力..................32kN 压接时间(标称尺寸) ............... 约 5 s 尺寸(长 x 宽 x 高) ..............445 x 125 x 79 mm 重量(不含蓄电池) ..............约 2,9 kg 工作范围.