Informazioni per i banchi con refrigerante R290 (Propano)
Information for display cabinets with refrigerant R290 (Propane)
Informations pour les comptoirs avec réfrigérant R290 (propane)
Informationen zu Theken mit Kühlmittel R920 (Propan)
Informaciones para los mostradores con refrigerante R290 (Propano)
Сведения для холодильных прилавков на хладагенте R290 (пропан)
Prima di eseguire qualsiasi intervento è necessario leggere e seguire attentamente le
istruzioni contenute all'interno del Manuale d'Uso.
Qualsiasi lavoro di assistenza su banchi caricati con refrigerante R290 dovrà essere
effettuato esclusivamente da personale esperto e preparato sulle procedure di gestione del
gas R290. Le attività devono essere eseguite dal personale indicato dal Costruttore o dal
IT
Distributore che ha effettuato la vendita del prodotto.
Utilizzare esclusivamente componenti adatti; se i componenti devono essere sostituiti è
importante utilizzare ricambi originali e approvati per l'uso specifico.
Before performing any operation, it is mandatory to read carefully the instructions given in the
User's Manual.
Any technical support intervention on the display cabinets loaded with refrigerant R290 must
be performed exclusively by qualified staff trained on the procedures for handling gas R290.
The operations should be carried out by the staff appointed by the Manufacturer or the
EN
Distributor from which you have purchased the product.
Only use appropriate components. If the components must be replaced, it is important to use
original spare parts that have been approved for their intended use.
Avant d'effectuer une quelconque opération il est nécessaire de lire attentivement les
instructions contenues dans le mode d'emploi.
Tout travail d'assistance sur les comptoirs chargés de réfrigérant R290 devra être effectué
exclusivement par un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290.
Les activités doivent être effectuées par le personnel proposé par le fabricant ou le
FR
distributeur ayant vendu le produit.
Utiliser exclusivement des pièces appropriées. Si lescomposants doivent être substitués, il est
important d'utiliser des pièces de rechanged'origine et approuvées pour l'emploi spécifique.
Vor der Ausführung jeglichen Eingriffs ist es notwendig, aufmerksam die Anleitungen im
Inneren des Gebrauchshandbuchs zu lesen und zu befolgen.
Jegliche Kundendienstarbeit auf den Theken, die mit Kühlmittel R290 geladen sind, darf
ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden, das über die Verfahren mit Gas R290
ausgebildet ist. Die Vorgänge müssen von Personal ausgeführt werden, das vom Hersteller
DE
oder vom Händler, bei dem der Kauf des Produkts getätigt wurde, angegeben werden.
Ausschließlich geeignete Bauteile verwenden;müssen diese Bauteile ersetzt werden, ist es
wichtig, originale und für die besondereVerwendung zugelassene Ersatzteile zu benutzen.
Antes de realizar cualquier operación es necesario leer y seguir atentamente las
instrucciones contenidas en el Manual de Uso.
Cualquier trabajo de asistencia en los mostradores con refrigerante R290 deberá ser
realizado exclusivamente por personal experto y preparado sobre los procedimientos de
gestión del gas R290. Las actividades las debe realizar personal indicado por el Fabricante o
ES
por el Distribuidor que ha realizado la venta del producto.
Utilizar exclusivamente componentes adecuados. Si loscomponentes se deben sustituir, es
importante utilizar piezas de recambio originales yaprobadas para el uso específico.
Перед началом выполнения любых работ необходимо внимательно прочитать и
следовать инструкциям из руководства по применению.
Любые работы по обслуживанию на прилавках с залитым хладагентом R290 должны
осуществляться исключительно опытным персоналом, подготовленным к порядку
действий по работе с хладагентом R290. Действия должны выполняться персоналом,
RU
уполномоченным производителем или дистрибьютором, который продал изделие.
Применяйте только подходящие детали; в случаезамены важно использовать
оригинальные и предназначенные для этой целизапасные части.