4
IT) Inserire la vite M5 fornita e fissare la staffa.
EN) Insert M5 bottonhead screw provided and attach bracket.
D) Stecken die ausgestattete M5 Schrauben und befestigen die Halterung.
S) Insertar el tornillo M5 suministrado y fijar la abrazadera.
F) Insérez la vis M5 fournie et fixer le support.
5
IT) Rimontare il fanalino e inserire la piastra fornita come da foto.
Attenzione!: Evitate di forzare le viti, per evitare di rompere il guscio.
EN) Reassemble tail light and Insert provided plate as photos.
Warning !: Do not force the screws, to avoid breaking the shell.
D) Montieren die Rücklicht und stecken die ausgestattete Platte wie auf dem Bild.
Achtung!: vermeiden die Schrauben einzutreiben, um die Schalesbruch zu vermeiden.
S) Remontar el faro e insertar la placa suministrada como en la foto.
Atención!: Evitar forzar los tornillos, para evitar romper la tapa.
F) Assembler le feu arrière et Insérer la plaque fournis que des photos.
Attention !: Ne forcez pas les vis, pour éviter de casser la coque.
4