Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Rev. 06
Febrero de 2020
MyLabX5
GUÍA INTRODUCTIVA
350032240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esaote Serie 620

  • Página 1 Rev. 06 Febrero de 2020 MyLabX5 GUÍA INTRODUCTIVA 350032240...
  • Página 2 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante

    Toda la información incluida en este manual es relativa a los siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabX5 En este manual, todos los sistemas mencionados anteriormente se definen...
  • Página 4: Garantía

    Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines descriptivos solamente y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o dispositivo.
  • Página 5: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 6: Declaración De Conformidad De La Red

    Declaración de conformidad de la RED MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 7 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 8 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A viii...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    I N D E X Índice Dirección del fabricante................i-iii Información importante ................i-iii Garantía......................i-iv Marcas comerciales..................i-iv Declaración de conformidad de la CE ............. i-v Declaración de conformidad de la RED..........i-vi 1 Introducción ................. 1-1 Seguridad y normas................1-1 Guía introductiva ................
  • Página 10 I N D E X Requisitos inalámbricos................2-8 3 Descripción general del sistema ...........3-1 Acerca del sistema ..................3-1 Uso previsto....................3-1 Aplicaciones clínicas y sondas de soporte ..........3-2 Población de pacientes ................3-4 Perfil del operador ...................3-4 Contraindicaciones...................3-5 Descripción general del sistema ..............3-5 Conjunto del panel de control ...............3-6 Consola ......................3-7 Conexión eléctrica..................3-7...
  • Página 11 I N D E X Información sobre la disposición de la pantalla........5-10 Área de encabezado ................5-11 Área de pie de página................5-11 Trackball .................... 5-11 Wi-Fi ....................5-12 Soportes de archivo ................. 5-12 Prestaciones avanzadas..............5-12 Baterías....................5-12 Dispositivos periféricos..............
  • Página 12 I N D E X Activación de licencia...............6-18 Menú Importación/exportación............6-19 Carpeta EXPORTAR ..............6-19 Carpeta IMPORTAR ...............6-20 Información del sistema................6-21 Modo de cifrado................6-21 7 Ejecución de un examen...............7-1 Iniciar un examen ..................7-1 Introducción de datos del paciente y de la aplicación ......7-2 Introducir datos en la pantalla ID Paciente........7-3 Recuperar datos desde un archivo ...........7-3 Selección de sonda ...................7-4...
  • Página 13 I N D E X Grado IP ....................9-5 Fuente de alimentación................9-5 Baterías ...................... 9-6 Cables de alimentación ................9-6 Requisitos de funcionamiento ............... 9-7 Requisitos de almacenamiento .............. 9-7 Requisitos de almacenamiento de sondas..........9-7 Normas......................9-8 MyLab - G U Í...
  • Página 14 I N D E X MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 15: Introducción

     cuando los contenidos son comunes a los otros MyLab sistemas de ultrasonido que pertenecen a la plataforma Esaote MyLab Seguridad y normas  El manual de seguridad y normas contiene información sobre la seguridad del paciente y del operador. También se indican las normas de conformidad del sistema.
  • Página 16: System Data (Datos Del Sistema)

    Las imágenes de los productos tienen únicamente fines ilustrativos. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Este manual se refiere al sistema de ultrasonido que también puede MyLabX5 aparecer mencionado en los capítulos siguientes como...
  • Página 17: Audiencia De Destino

    En caso de que el sistema no funcione correctamente, el operador debe contactar al más cercano servicio de asistencia de Esaote. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas sondas deben limpiarse de...
  • Página 18 I N T R O D U C C I Ó N utilizan sondas transvaginales para examinar un embarazo durante las primeras 10 semanas después de la LMP. Las imágenes y los cálculos proporcionados por el sistema de ultrasonido nunca deben considerarse como la única base para el diagnóstico clínico. Ellos no deben considerarse más que una parte de un proceso más complejo de diagnóstico que incluye la historia clínica, los síntomas y los otros exámenes instrumentales.
  • Página 19: Uso De Mylab

    Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
  • Página 20: Responsabilidad Del Fabricante

    NOTA relacionada con riesgos para el paciente, el operador o el dispositivo. Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto sólo si:  el usuario sigue todas las instrucciones contenidas en los manuales del sistema sobre uso y mantenimiento del mismo;...
  • Página 21: Plazo De Mantenimiento

    Esaote y que en ella se usen piezas de repuesto originales de Esaote. Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener...
  • Página 22: Acuerdo De Licencia De Uso Del Software Incluido Con El Aparato

    Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
  • Página 23: Software De Tercera Parte

    SOFTWARE Software de tercera parte El software de Esaote utiliza partes del programa 7-Zip. 7-Zip está disponible bajo la licencia GNU LGPL; el código fuente se encuentra en www.7-zip.org. Seguimiento del producto Para garantizar el seguimiento del producto de acuerdo con la norma EN ISO 13485:2016 y la Directiva europea 93/42/CEE de 1993 sobre dispositivos médicos, así...
  • Página 24 Para: ESAOTE S.p.A. Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............REF..........................Número de serie (SN): ....................Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
  • Página 25: Sistema De Vigilancia

    Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
  • Página 26 Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del peligro: Descripción del incidente o del posible incidente: ...........................
  • Página 27: Información Adicional Sobre Seguridad

    Capítulo 2. Información adicional sobre seguridad  En este capítulo se proporciona información adicional sobre seguridad, específicamente para los productos de . Por favor, lea atentamente el MyLab manual “Seguridad y normas” para tener información general completa sobre todos los aspectos de seguridad de los productos de  MyLab Seguridad medioambiental Residuos especiales...
  • Página 28: Compatibilidad Electromagnética

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Compatibilidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos detallados en las tablas que aparecen a continuación, en cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2014 (4ª...
  • Página 29: Funcionamiento Esencial

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Debe evitarse el uso de este equipo al lado de otro equipo o montado sobre ATENCIÓN o debajo de éste, ya que podría provocar un malfuncionamiento.
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética Para Todos Los Equipos Médicos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos El sistema MyLab está...
  • Página 31 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D El sistema MyLab está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 32: Inmunidad Electromagnética Para Los Equipos Médicos Que No Sean Sistemas De Soporte Vita

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no sean sistemas de soporte vita El sistema MyLab está...
  • Página 33: Distancias Recomendadas Entre Sistemas De Comunicación De Radiofrecuencia (Rf) Y El Sistema Mylab

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación de radiofrecuencia (RF) y el sistema MyLab ...
  • Página 34: Requisitos Inalámbricos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Requisitos inalámbricos está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si la conexión inalámbrica está...
  • Página 35: Descripción General Del Sistema

    Capítulo 3. Descripción general del sistema es un sistema de ultrasonido de alta resolución en tiempo real, MyLabX5 profesional, innovador y versátil. La amplia gama de sondas lo hace idóneo para múltiples aplicaciones clínicas. está basado en una plataforma informática central (mainframe) MyLabX5 fácilmente movible.
  • Página 36: Aplicaciones Clínicas Y Sondas De Soporte

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El equipo de diagnóstico médico por ultrasonido está diseñado para conectarse a sondas de ultrasonido mecánicas y electrónicas (de matriz convexa, de matriz lineal y de matriz de fases) así...
  • Página 37 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Sonda Aplicaciones Biopsia SL2325 Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas, SÍ Tiroides, Vascular SL3116 Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas, SÍ...
  • Página 38: Población De Pacientes

    NOTA transductor y del tipo de examen. No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. Población de pacientes  Edad: todas las edades (incluidos embriones y fetos) ...
  • Página 39: Contraindicaciones

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A  Radiólogo e internista  Administrador del sistema e ingeniero de servicio al cliente El operador debe haber leído y comprendido los manuales de usuario.
  • Página 40: Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Fig. 3-1: Sistema MyLabX5 Conjunto del panel de control El conjunto del panel de control incluye la empuñadura de la unidad, todos los controles del sistema, la pantalla táctil, los altavoces, las sondas, gel y soportes para cables ECG.
  • Página 41: Consola

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Sondas, gel y Inserte los soportes en los estribos laterales del carrito y colóquelos en la posición soportes para que desee.
  • Página 42: Conexiones De Las Sondas

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El interruptor principal se encuentra justo debajo de la toma del cable principal.
  • Página 43: Orientación Del Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A No toque las clavijas del conector de sonda ni el receptáculo de los ATENCIÓN transductores del sistema.
  • Página 44 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Símbolo Palanca de elevación El LCD se puede girar y Empuje la palanca de orientación para girar el panel de control hasta su nueva orientar directamente, de posición.
  • Página 45: Baterías

    Baterías El sistema se puede equipar con un paquete de baterías interno. MyLab El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será NOTA responsable de su instalación y de garantizar que el sistema funcione correctamente. Cuando esté...
  • Página 46: Primer Uso

    Duración de la batería La duración de la batería es limitada y varía según las circunstancias. En condiciones normales, la batería tiene una duración de tres (3) años. Esaote recomienda de sustituir la batería cada tres (3) años. MyLab - G U Í...
  • Página 47: Mensajes De Error

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será...
  • Página 48: Mensajes De Error De La Fuente De Alimentación

    Verifique que se haya una ventilación adecuada para evitar el sobrecalentamiento del aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 49 Por favor, llame al servicio técnico. Si se produce esta situación, pulse y apague el sistema. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. Error n°7 Este error indica un fallo con el voltaje interno. El sistema muestra el mensaje siguiente: Error n°7: problema con voltaje interno.
  • Página 50 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 3 - 16...
  • Página 51: Preparación Del Sistema

    Capitolo 4. Preparación del sistema El sistema será instalado por personal de Esaote. El personal de Esaote será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el sistema está correctamente programado y operativo. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar el sistema para el uso.
  • Página 52: Conexión De Los Periféricos

    MyLab (ON). Respete siempre las instrucciones del manual del dispositivo periférico/ NOTA auxiliar. Póngase en contacto con el personal de Esaote para obtener información NOTA sobre las impresoras USB recomendadas y sobre cómo realizar una instalación segura y adecuada. MyLab - G U Í...
  • Página 53: Concepto De Seguridad

    No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase en NOTA MyLab contacto con el representante local de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por el sistema. Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento que asegura la MyLab separación necesaria de la alimentación de CA tanto para el sistema como...
  • Página 54 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-2: B) Sala de uso médico Prevista como área B, área A excluida. Fig. 4-3: C) Sala de uso no médico Una sala que no está...
  • Página 55 La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica, como se especifica en el manual “Seguridad y normas”. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasan los límites permitidos de la norma EN60601-1.
  • Página 56: Alojamiento De Impresora Usb Térmica Médica Monocroma

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
  • Página 57: Desplazamiento Y Transporte Del Sistema

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Desplazamiento y transporte del sistema cuenta con ruedas y una agarradera que permiten al usuario desplazar MyLab fácilmente la unidad. Se deben tener las siguientes precauciones: Desplazamiento del sistema 1.
  • Página 58 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A No estacione el sistema sobre una superficie inclinada. No utilice los frenos para estacionar la máquina sobre una superficie inclinada.
  • Página 59 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-4: Configuración para el transporte  Utilice los frenos para bloquear el sistema.  Sujete firmemente el sistema dentro del vehículo. MyLab - G U Í...
  • Página 60 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 4 - 10...
  • Página 61: Uso Del Sistema

    Capítulo 5. Uso del sistema En este capítulo se facilita una breve descripción de los controles del sistema.  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener información más detallada. Conexión del sistema a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior del sistema.
  • Página 62: Controles Del Sistema

    U S O D E L S I S T E M A 4. Accione los frenos de las ruedas presionando cada pedal completamente. 5. Coloque el monitor en la posición que desee. 6. Conecte los cables de red y otros cables del sistema a las tomas de corriente de la pared apropiadas.
  • Página 63: Sección Del Panel De Control

    U S O D E L S I S T E M A Sección del panel de control El panel de control incluye los controles principales de imagen: los botones y mandos de control del examen y el trackball. El módulo de control también le permite seleccionar modos de imagen, revisar y anotar en imágenes, realizar mediciones y cálculos.
  • Página 64 U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción La tecla , disponible tanto en B-Mode como en modo AUTO ADJUST AUTO ADJUST Doppler, ajusta automáticamente algunos controles del modo activo para que la adquisición del eco sea más sencilla. Activa el M-Mode, y, si es necesario, su cursor de selección (B-Line).
  • Página 65: Trackball

    U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción Estos botones pueden personalizarse para imprimir imágenes. Consulte el capítulo 6 “Personalización del sistema” para obtener más información. Trackball El trackball trabaja en dos modalidades distintas. Modo estándar En el modo estándar, el trackball permite colocar rápidamente los cursores en la pantalla.
  • Página 66: Botón On/Off

    U S O D E L S I S T E M A Botón On/Off El botón está ubicado al lado de la pantalla táctil, en el lado izquierdo O N /O FF del panel de control, mientras que el interruptor principal está ubicado en la parte inferior trasera del sistema.
  • Página 67: Botón De Etouch

    U S O D E L S I S T E M A Botón de ETOUCH Alterna entre la pantalla táctil de fábrica y la personalizada que ETO UCH puede crear el usuario. Consulte el capítulo “Personalización del sistema” que aparece más adelante en este manual. Pantalla táctil La pantalla táctil muestra los controles que se usan para seleccionar sondas, introducir datos de pacientes, seleccionar aplicaciones y cambiar...
  • Página 68 U S O D E L S I S T E M A Fig. 5-1: Pantalla táctil de CFM 1. Área de navegación, que contiene las fichas de navegación para seleccionar las prestaciones deseadas de los controles correspondientes; por ejemplo, B-Mode, CFM). 2.
  • Página 69 U S O D E L S I S T E M A Tabla 5-4: Estado de la tecla de la pantalla táctil Tecla activa con Tecla Tecla desactivada Tecla activa submenú seleccionada Texto gris sobre Texto blanco sobre Como tecla activa Texto azul sobre fondo gris oscuro fondo gris claro...
  • Página 70: Deslizamiento Tgc

    U S O D E L S I S T E M A  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener más detalles. Disposición del El teclado alfanumérico se basa en el estándar QWERTY. Las teclas teclado alfanuméricas se utilizan para introducir datos de texto en las ventanas alfanumérico habilitadas.
  • Página 71: Área De Encabezado

    U S O D E L S I S T E M A 2. Área de pie de página 3. Área de imagen 4. Área de miniaturas En los manuales del operador se indican los controles de distribución de la pantalla con , mientras que las cadenas de M A Y Ú...
  • Página 72: Wi-Fi

    U S O D E L S I S T E M A Wi-Fi Si Wi-Fi está habilitado, su icono se visualiza junto a los iconos de soportes de archivo. El icono se visualiza tachado cuando la función Wi-Fi no está conectada.
  • Página 73 U S O D E L S I S T E M A Fig. 5-4: Área de imagen Tabla 5-5: Descripción del área de imagen Número Descripción Barra de frecuencia, aplicación activa, sonda y preconfiguración Parámetro del sistema Orientación de sector Datos de emisión acústica Zona(s) focal(es) Escalas de imagen y color...
  • Página 74: Parámetros De La Máquina

    U S O D E L S I S T E M A Parámetros de la máquina Tabla 5-6: Parámetros de la imagen Formato de Parámetro visualizació Descripción Modo Imaging o TEI (Tissue Enhancement Imaging): general, de resolución o de penetración (L: bajo, A: General, Resolución o Penetración (L: Baja, H: Alta) Ganancia de imagen (mín, %, máx)
  • Página 75: Área De Miniaturas

    U S O D E L S I S T E M A Formato Parámetro Descripción visualizaci ón Persistencia Tabla 5-8: Parámetros Doppler Formato Parámetro Descripción visualizaci ón nnn MHz Frecuencia Doppler o TV (Tissue Velocity) frecuencia cuando está habilitado Ganancia Doppler (mín, %, máx) nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos...
  • Página 76 U S O D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 5 - 16...
  • Página 77: Personalización Del Sistema

    Capítulo 6. Personalización del sistema se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Usted puede intentar lo siguiente:  Crear un valor predeterminado diseñado específicamente para los exámenes que realice.  Cambiar la configuración del sistema para que refleje sus necesidades.
  • Página 78 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A El menú se organiza en tres áreas:  Configuración clínica, el área superior muestra todas las opciones relacionadas con ajustes clínicos o valores predeterminados, ...
  • Página 79 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  Configuración DICOM,  Opciones de almacenamiento para la configuración de lo guardado al final del examen, ...
  • Página 80: Procedimiento De Configuración Genérica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Procedimiento de configuración genérica Una vez acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea definir, tendrá...
  • Página 81: Configuración Clínica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A En cualquier momento podrá volver al menú principal ( V O L V E R A M E N Ú o salir del menú...
  • Página 82: Creación De Una Nueva Preconfiguración Desde Tiempo Real

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Aquí también puede asignar la aplicación predeterminada de forma independiente para cada sonda. Cada vez que se selecciona la sonda también se selecciona su aplicación predeterminada.
  • Página 83: Configuración Del Botón Etouch

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Las secuencias de pulsaciones que requieran la interacción del usuario NOTA (como las medidas o el desplazamiento del puntero) no se pueden grabar como macros.
  • Página 84: Configuración Del Sistema

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A pulsarse las teclas que desea usar y pulse entonces la tecla ETO UCH para empezar. ...
  • Página 85: Gestor De Perfiles

    (ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. ID Centro ID Centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el...
  • Página 86: Campo Id Centro

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo ID Centro El nombre introducido en este campo aparecerá en el área de encabezado de la pantalla.
  • Página 87: Carpeta Fecha/Hora

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 6-3: Menú de configuración general sirve para guardar los ajustes, que se activarán en cuanto se guarden. S A L V A R La opción sale del menú...
  • Página 88: Carpeta Unidades De Medida

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Formato de hora Se puede definir el formato de la hora como un reloj de 24 horas o de 12 horas. En la opción de 12 horas, la hora aparece como AM y PM.
  • Página 89: Campo Tipo De Apagado

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción TECLADOS DISPONIB Define qué teclados alfanuméricos están disponibles en la pantalla táctil y cuál es el predeterminado. Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el...
  • Página 90 Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar el , desconectarlo de MyLab la red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará el sistema. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 91: Campo Teclados Disponib

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el teclado deseado.
  • Página 92 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción MOSTRAR VELOCIDAD Si está activada, esta opción permite visualizar DESLIZAMIENTO la velocidad de deslizamiento (cm/s) debajo de la zona de desplazamiento PW/CW/M.
  • Página 93: Carpeta Pedal

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Carpeta PEDAL Se utiliza esta opción para establecer qué función está asociada a cada pedal (izquierdo, central y derecho) del interruptor de pedal.
  • Página 94: Activación De Licencia

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A códigos de las licencias se generan en función del ID Hardware del sistema, que aparece en la esquina superior izquierda del menú de configuración de licencias.
  • Página 95: Menú Importación/Exportación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
  • Página 96: Carpeta Importar

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  configuración personalizada; DICOM  configuración OPCIONES ALMACEN  configuración de centro personalizada ( ID CENTRO ...
  • Página 97: Información Del Sistema

    El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le será entregada una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB, o en un archivo,...
  • Página 98 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Cuando un dispositivo de memoria USB cifrado se conecta a un sistema diferente, los datos permanecerán bloqueados y no serán accesibles. MyLab - G U Í...
  • Página 99: Ejecución De Un Examen

    Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen la MyLab introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, así...
  • Página 100: Introducción De Datos Del Paciente Y De La Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-1: Pantalla ID Paciente Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y valor predeterminado Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
  • Página 101: Introducir Datos En La Pantalla Id Paciente

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N  Introducir datos en la pantalla ID Paciente,  Recuperar datos desde un archivo. Introducir datos en la pantalla ID Paciente La pantalla ID Paciente se utiliza para introducir datos del paciente y de la aplicación, si procede.
  • Página 102: Selección De Sonda

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se pueden ver y modificar los datos ID PACIENTE del paciente pulsando ID PACIENTE No utilice para iniciar un nuevo examen de un nuevo ATENCIÓN paciente, ya que se actualizarán los datos existentes del paciente con las...
  • Página 103: Selección De Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se puede seleccionar una sonda SONDA diferente tocando o la tecla de la nueva sonda en el área de flujo de trabajo de la pantalla táctil (disponible cuando se habilita la SELECCIÓN DIRECTA DE LA SONDA...
  • Página 104: Selección De Un Valor Predeterminado

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de un valor predeterminado El valor predeterminado (o ajuste clínico) sólo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre del valor predeterminado deseado para seleccionarlo.
  • Página 105: Ejecución Del Examen

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N Ejecución del examen ofrece un conjunto de modos de imágenes que cubre una variedad MyLab de necesidades de imagen. Al pulsar los diferentes botones de modo, se activa el modo específico en tiempo real.
  • Página 106: Revisión De Imágenes

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N (fotograma a fotograma). Mueva el trackball horizontalmente para desplazarse por las imágenes de una en una. La barra de desplazamiento muestra la posición del trackball. ...
  • Página 107 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N El examen se puede exportar de forma simultánea al archivo local y a un soporte externo (en formato nativo, de DICOM y multimedia). Marque todos los destinos que desee, pulse para confirmar y cierre el examen archivándolo en los destinos seleccionados.
  • Página 108 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 7 - 10...
  • Página 109: Mantenimiento Del Sistema

    Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla. Tabla 8-1: Tareas de mantenimiento Mantenimiento Frecuencia mínima...
  • Página 110 Solamente personas formadas pueden realizar la inspección de seguridad mencionada. Desconecte el sistema de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección.  Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones para la...
  • Página 111: Operaciones De Limpieza

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Operaciones de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica del sistema y de cualquier dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento del sistema y de los dispositivos MyLab...
  • Página 112: Limpieza Del Panel De Control Y Del Sistema

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A La operación de limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos NOTA ambientales del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza si hay una posible limitación más estricta.
  • Página 113: Limpieza De Soportes Para Sonda Y Para Gel

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Los trackballs X-series contienen dos láseres semiconductores 855 nm. El dispositivo está diseñado de tal manera que cumpla con las normas de la clase 1M de protección láser según el estándar CEI 60825-1 2007, edición 2.
  • Página 114: Limpieza De La Pantalla Lcd

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla. Cuando el sistema no se haya desenchufado, limpie la pantalla táctil exclusivamente con un paño seco.
  • Página 115: Especificaciones Técnicas

    Las licencias habilitan funciones específicas del sistema y, al estar vinculadas al número de serie del mismo, son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. Esaote entrega el sistema con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente.
  • Página 116 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones Vascular Vascular periférica, adulto cefálico Valores predeterminados, Cálculos Características del En función del modelo, se puede configurar con una o más de las MyLab sistema...
  • Página 117 Mejora el patrón de cada imagen a nivel de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. Para obtener más información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
  • Página 118: Características Técnicas

    1. Para realizar diagnósticos no se puede utilizar ningún monitor auxiliar conectado a un puerto de tipo HDMI. 2. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 119: Software

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S • PNG (sin pérdida) • JPEG (con pérdida) • AVI: Códec Microsoft MPEG-4 V2 y MS-Video 1 •...
  • Página 120: Fuente De Alimentación

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Fuente de alimentación  Amplitud de tensión de funcionamiento: 100  120 V • 200  240 V •...
  • Página 121 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Longit Conector Tipo de conector Tipo de cable EE. UU. C13M HG (grado SJT3x14AWG 4,5 m Norteamérica EN60320/C13 hospitalario)
  • Página 122: Requisitos De Funcionamiento

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Requisitos de funcionamiento  Temperatura: 15  35 °C  Humedad: 15  85 % (sin condensación) ...
  • Página 123 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Norma Título IEC 60601-2-37:2007 (Ed. 2.1) + Equipos médicos eléctricos, Parte 2-37: Requisitos A1:2015 generales para la seguridad básica y funcionamiento EN 60601-2-37:2008 esencial de los equipos médicos de diagnóstico y monitorización por ultrasonidos.
  • Página 124 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 9 - 10...

Este manual también es adecuado para:

Mylab x5

Tabla de contenido