Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Rev. 09
Junio de 2021
MyLabX5
GUÍA INTRODUCTIVA
350032240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esaote MyLabX5

  • Página 1 Rev. 09 Junio de 2021 MyLabX5 GUÍA INTRODUCTIVA 350032240...
  • Página 2 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante

    Toda la información incluida en este manual es relativa a los siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabX5 En este manual, todos los dispositivos mencionados anteriormente se definen...
  • Página 4: Garantía

    Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines meramente descriptivos y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o el dispositivo.
  • Página 5: Declaración De Conformidad Con La Directiva Red

    Declaración de conformidad con la Directiva RED MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 6 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Í N D I C E Índice Dirección del fabricante................i-iii Información importante ................i-iii Garantía......................i-iv Marcas comerciales..................i-iv Declaración de conformidad con la Directiva RED......i-v 1 Introducción ................. 1-1 Público destinatario ..................1-3 Exención de responsabilidad ..............1-3 Uso de MyLab.....................
  • Página 8 Í N D I C E Trabajo con monitores de vídeo .............2-10 Información sobre los riesgos residuales de los ultrasonidos.....2-10 Cardiacos ....................2-10 Ecocardiografía de esfuerzo............2-10 Ecocardiografía de contraste............2-11 Cefálicos neonatales y vasculares............2-11 Estudios de imagen en general.............2-12 Ultrasonidos con contraste..............2-12 Elastografía de ondas de cizalla ............2-13 Acceso transrectal................2-13 Acceso intraoperatorio y laparoscópico ........2-13...
  • Página 9 Í N D I C E Errores en el manejo de la batería............3-14 Mensajes de error de la fuente de alimentación........ 3-15 4 Preparación para el uso ..............4-1 Tiempo de aclimatación................4-1 Conexión de MyLab a una red..............4-2 Conexión de los periféricos...............
  • Página 10 Carpeta IMPORTAR ...............6-23 Info sistema.....................6-24 Modo de Cifrado................6-24 Administrador de Manuales..............6-25 Manuales electrónicos en el sitio web de Esaote ......6-26 7 Ejecución de un examen...............7-1 Iniciar un examen ..................7-2 Introducción de datos del paciente y de la aplicación ......7-4 Introducir datos en la pantalla ID de paciente.......7-4 Recuperar datos desde un archivo ...........7-4...
  • Página 11 Í N D I C E Ejecución del examen ................7-8 Adquisición de imágenes ................7-8 Congelar y desplazar memorias............. 7-9 Revisión de imágenes................7-9 Finalización del examen................7-10 8 Mantenimiento ................8-1 Tareas de limpieza ..................8-3 Limpieza del panel de control y del dispositivo........8-4 Limpieza del teclado Qwerty ..............
  • Página 12 Í N D I C E MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 13: Introducción

    Capítulo 1. Introducción El dispositivo va acompañado de diferentes manuales que MyLabX5 proporcionan la información necesaria y suficiente para utilizar el dispositivo de forma segura y eficaz. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente el conjunto completo de ATENCIÓN manuales para comprender los procedimientos operacionales, las funciones, el rendimiento y los procedimientos de mantenimiento detallados.
  • Página 14 Las imágenes del producto tienen fines meramente ilustrativos. Para más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Antes de intentar utilizar , lea y entienda todas las instrucciones del MyLab conjunto de manuales.
  • Página 15: Público Destinatario

    En caso de que el dispositivo no funcione correctamente, el operador debe contactar al servicio de asistencia de Esaote más cercano. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas deben limpiarse de acuerdo con...
  • Página 16 I N T R O D U C C I Ó N Se debe tener en cuenta que el escáner de ultrasonidos no está previsto para ATENCIÓN el almacenamiento de datos a largo plazo y que, en caso de fallo grave del dispositivo y la posterior reparación, los datos almacenados pueden perderse.
  • Página 17: Uso De Mylab

    Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
  • Página 18: Contraindicaciones

    Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto solo si:  el usuario sigue todas las instrucciones sobre el uso y el mantenimiento del dispositivo disponibles en los manuales del mismo;...
  • Página 19: Vida Útil Del Producto

    Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener información actualizada sobre el final de la vida útil del producto y/o para acordar la solución más adecuada para desecharlo de forma segura.
  • Página 20: Acuerdo De Licencia De Uso Del Software Incluido Con El Aparato

    Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
  • Página 21: Software De Terceros

    ESAOTE S.p.A, a sus empresas afiliadas o a sus distribuidores autorizados, sobre dicha transferencia utilizando el siguiente formulario, debidamente cumplimentado, o mediante notificación por escrito...
  • Página 22: Formulario De Seguimiento Del Producto

    Para: ESAOTE S.p.A. Quality Assurance Department Via Enrico Melen, 77 16152, Génova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ..................... Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
  • Página 23: Sistema De Vigilancia

    Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
  • Página 24: Formulario De Vigilancia Poscomercialización Formulario De Informe Sobre Accidente

    Via Enrico Melen, 77 16152, Génova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] [y autoridades competentes] Nombre del sistema/dispositivo de ESAOTE: ........... Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del riesgo potencial/real: Descripción del accidente o del posible accidente: ........................
  • Página 25: Información Adicional Sobre Seguridad

    Información sobre la reutilización y el reciclaje. Este símbolo identifica un componente reciclable. Dependiendo del tamaño del componente reciclable, Esaote imprime sobre él este símbolo y la indicación del material del que está hecho. En este sistema, los materiales de embalaje son reutilizables y reciclables; las cajas del sistema y del monitor (plásticos) y la mayoría de los componentes del carro...
  • Página 26: Los Modelos

    MyLab Peligro de descarga eléctrica. No retire la cubierta del sistema ni la del ATENCIÓN monitor. Encargue los ajustes de servicio técnico e internos solamente a personal cualificado de Esaote. Apague y desenchufe antes de realizar operaciones de limpieza. MyLab ATENCIÓN...
  • Página 27: Compatibilidad Electromagnética

    El uso de accesorios, sondas y cables diferentes de los autorizados por ADVERTENCIA Esaote puede causar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad electromagnética de este equipo y afectar a su funcionamiento.
  • Página 28: Dispositivos Electroquirúrgicos

     poniéndose en contacto con personal del servicio técnico de Esaote para obtener ayuda. Dispositivos electroquirúrgicos Los dispositivos electroquirúrgicos, así como otros dispositivos que introducen campos o corrientes electromagnéticos de radiofrecuencia en el paciente, pueden interferir con la imagen de ultrasonidos.
  • Página 29: Funcionamiento Esencial

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Las EMISIONES características de este equipo hacen que sea adecuado NOTA para su uso en zonas industriales y hospitales (CISPR 11 clase A).
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética Para Todos Los Equipos Médicos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos MyLab está...
  • Página 31: Inmunidad Electromagnética Para Los Equipos Médicos Que No Seansistemas De Soporte Vital

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no seansistemas de soporte vital MyLab está...
  • Página 32: Distancias Recomendadas Entre Sistemas De Comunicación Por Radiofrecuencia (Rf) Y Mylab

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación por radiofrecuencia (RF) y MyLab Se recomienda no utilizar sistemas de transmisión por radiofrecuencia (RF) cerca del escáner de ultrasonidos.
  • Página 33: Trastornos Musculoesqueléticos Laborales

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Trastornos musculoesqueléticos laborales La realización de exámenes por ultrasonidos puede provocar trastornos musculoesqueléticos laborales en los ecografistas debido a la realización prolongada de abducciones de los brazos, giros de los brazos, flexiones considerables de las muñecas y agarres y presiones considerables del...
  • Página 34: Trabajo Con Monitores De Vídeo

    Así, aplicando todos sus conocimientos sobre los últimos avances en la obtención de imágenes diagnósticas por ultrasonidos, Esaote ha identificado los siguientes riesgos residuales potenciales adicionales agrupados por aplicaciones principales.
  • Página 35: Ecocardiografía De Contraste

    Por lo general se administran mediante inyección intravenosa aplicada directamente por un médico o un profesional sanitario cualificado. Esaote anima a los ecografistas a que lean atentamente las instrucciones de uso de los medios de contraste suministradas por el fabricante antes de administrar dichos productos al paciente, así...
  • Página 36: Estudios De Imagen En General

    Por lo general se administran mediante inyección intravenosa aplicada directamente por un médico o un profesional sanitario cualificado. Esaote anima a los ecografistas a que lean atentamente las instrucciones de uso de los medios de contraste suministradas por el fabricante antes de administrar dichos productos al paciente, así...
  • Página 37: Elastografía De Ondas De Cizalla

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Elastografía de ondas de cizalla Cuando se utilizan impulsos de fuerza de radiación acústica, pueden producirse aumentos de temperatura considerables, sobre todo si hay huesos en la trayectoria del haz.
  • Página 38: Neonatales

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Después de cada examen, los residuos de gel de ultrasonidos deberán retirarse con cuidado utilizando una toallita desechable y el cable del transductor deberá...
  • Página 39: Ginecología - Elastografía De Ondas De Cizalla

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Ginecología - Elastografía de ondas de cizalla Cuando se utilizan impulsos de fuerza de radiación acústica, pueden producirse aumentos de temperatura considerables, sobre todo si hay huesos en la trayectoria del haz.
  • Página 40: Biocompatibilidad Y Control De Infecciones

    Elementos en contacto con el paciente Se ha probado que los materiales de las sondas y electrodos Esaote que están en contacto con el paciente cumplen la norma EN ISO 10993 “Biocompatibility Tests Requirements” (Requisitos de las pruebas de biocompatibilidad), según su uso indicado.
  • Página 41: Paciente Sensible Al Látex

    Para obtener más información en EE. UU., consulte la alerta médica MDA91-1 de la FDA. Modificaciones de los dispositivos Esaote no es responsable de ninguna modificación no autorizada del equipo (incluidos los cables) o de las sondas. No modifique ningún equipo Esaote sin autorización. Consulte siempre al ADVERTENCIA personal de Esaote para las modificaciones autorizadas del dispositivo.
  • Página 42: Peligro De Explosión

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Peligro de explosión El uso de no es adecuado en presencia de mezclas de anestésicos MyLab ATENCIÓN...
  • Página 43: Seguridad Inalámbrica

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Seguridad inalámbrica está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si el equipo no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, el equipo puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
  • Página 44: Usuarios De La Unión Europea

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D podría sufrir interferencias de otro equipo, incluso si ese otro equipo MyLab cumple con los requisitos de emisión de la norma CISPR.
  • Página 45: Posición De La Antena Inalámbrica

    MyLab círculo rojo de la figura siguiente. Fig. 2-1: Posición de la antena inalámbrica en MyLabX5 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 46 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 2 - 22...
  • Página 47: Descripción General De Mylab

    3. Descripción general de MyLab es un escáner de ultrasonidos de alta resolución en tiempo real, MyLabX5 profesional, innovador y versátil. La amplia gama de sondas lo hace idóneo para múltiples aplicaciones clínicas. está basado en una plataforma informática central (mainframe) MyLabX5 fácilmente movible.
  • Página 48: Aplicaciones Clínicas Y Sondas De Soporte

    (de matriz convexa, de matriz lineal y de matriz de fases) y sondas Doppler. Aplicaciones clínicas y sondas de soporte Hay una variedad de sondas ultrasónicas que pueden conectarse a MyLabX5 Tabla 3-1: Sondas y aplicaciones disponibles Sonda Aplicaciones...
  • Página 49 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Sonda Aplicaciones Biopsia SL3116 Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas, Tiroides, Vascular SÍ SL3235 Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas, Tiroides, Vascular SÍ...
  • Página 50 NOTA MyLab y del tipo de examen. No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 51: Población De Pacientes

    Peso: todas las categorías de peso (en términos de índice de masa corporal)  Altura: no existe ninguna limitación Perfil del operador se ha diseñado para operadores cualificados y formados en el uso MyLabX5 de escáneres de ultrasonidos:  Ecografista  Cardiólogo ...
  • Página 52: Descripción General De Mylab

    El dispositivo incluye empuñaduras y frenos independientes en las cuatro ruedas para facilitar el movimiento y el transporte. Fig. 3-1: MyLabX5 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 53: Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Conjunto del panel de control El conjunto del panel de control incluye la empuñadura de la unidad, todos los controles del dispositivo, la pantalla táctil, los altavoces, las sondas, gel y soportes para cables ECG.
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Enchufes de Los enchufes de alimentación y el interruptor de alimentación eléctrica alimentación se encuentran en el lado inferior de la parte posterior del dispositivo. Conector LAN El conector LAN se encuentra en el lado inferior de la parte posterior.
  • Página 55: Conexiones De Las Sondas

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Conexiones de las sondas Las sondas de imágenes y Doppler se pueden conectar a tres (3) conectores, indicados mediante los símbolos EA1, EA2 y EA3.
  • Página 56: Orientación Del Conjunto Del Panel De Control

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B Orientación del conjunto del panel de control Este conjunto se puede elevar o bajar y orientar hacia los lados para conseguir la máxima comodidad para el operador;...
  • Página 57 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E M Y L A B El LCD se puede girar Empuje la palanca de orientación para girar el panel de control hasta su nueva y orientar directamente, posición.
  • Página 58: Baterías

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Baterías se puede equipar con una batería interna. MyLab El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será NOTA responsable de su instalación y de garantizar que el dispositivo funcione correctamente.
  • Página 59: Primer Uso

    En condiciones normales, la batería tiene una duración de tres (3) años. Esaote recomienda sustituir la batería cada tres (3) años. El personal de Esaote se encarga de reemplazar la batería. Dicho personal NOTA será responsable de garantizar que el dispositivo funcione correctamente.
  • Página 60: Mensajes De Error

    De todos modos, guarde el archivo de registro (consulte la sección “Archivo” del manual “Operaciones avanzadas” para obtener más información) y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. Errores en el manejo de la batería Cuando se produce un error en el manejo de la batería, su icono aparece tachado.
  • Página 61: Mensajes De Error De La Fuente De Alimentación

    Póngase en contacto con el servicio técnico de Esaote si el problema persiste. Error n.° 6 Este error indica que un ventilador no está funcionando. muestra el MyLab siguiente mensaje: Error nº 6: Problema con ventilador.
  • Página 62 Por favor, llame al servicio técnico. Si se produce esta situación, pulse y apague . Póngase en contacto MyLab con el servicio técnico de Esaote. Error n.° 8 Este error indica un fallo en el voltaje de impulso. muestra el siguiente MyLab mensaje: Error nº...
  • Página 63: Preparación Para El Uso

    Capítulo 4. Preparación para el uso El personal de Esaote se encargará de instalar . El personal de Esaote MyLab será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el dispositivo esté correctamente programado y funcione. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar...
  • Página 64: Conexión De Mylab A Una Red

    MyLab generalmente ya están montados y conectados. El primer montaje y la conexión suele realizarlos un técnico de Esaote. Esaote sugiere contactar con su representante de servicio para instalar NOTA cualquier dispositivo auxiliar. Antes de instalar los dispositivos periféricos, compruebe que esté...
  • Página 65: Concepto De Seguridad

    No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase NOTA MyLab en contacto con el representante de servicio de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por MyLab Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento para proporcionar MyLab la separación necesaria de la alimentación de CA tanto para...
  • Página 66: Entornos Médicos

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Entornos médicos Según la IEC 60601, se pueden definir tres condiciones diferentes para el entorno del paciente: Fig. 4-1: A) Área destinada al paciente Fig.
  • Página 67 - El dispositivo auxiliar debe recibir la alimentación mediante un transformador de aislamiento de seguridad que cumpla con la norma IEC 60601. Los dispositivos auxiliares deben ser aprobados por Esaote. Estos también NOTA deben cumplir con la norma de seguridad EN 60601-1-2 y las subsiguientes modificaciones o la compatibilidad electromagnética.
  • Página 68 La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasen los límites permitidos por la norma EN 60601-1.
  • Página 69: Alojamiento De Impresora Usb Térmica Médica Monocroma

    P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
  • Página 70 P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O 8. Libere los frenos de las ruedas y ajuste los bloqueos de la dirección para un desplazamiento cómodo. 9. Desplace utilizando la agarradera frontal.
  • Página 71 P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O  Mueva el panel de control a su posición más baja.  Proteja la pantalla LCD (por ejemplo, con envoltorio de burbujas) y colóquela en posición horizontal teniendo cuidado de colocar algo grueso (como espuma o envoltorio de burbujas) entre el panel de control y la propia pantalla...
  • Página 72 P R E P A R A C I Ó N P A R A E L U S O MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 4 - 10...
  • Página 73: Uso De Mylab

    Capítulo 5. Uso de MyLab En este capítulo, se proporciona una breve descripción de los controles del dispositivo.  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener más información. Conexión de MyLab a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior de .
  • Página 74: Encendido Y Apagado De Mylab

    U S O D E M Y L A B Encendido y apagado de MyLab En el lugar donde se realiza el examen: 1. Coloque en su posición final. MyLab 2. Gire el conjunto del panel de control hasta su posición de trabajo.
  • Página 75: Controles De Mylab

    U S O D E M Y L A B es un dispositivo basado en ordenador (PC); se puede desencadenar MyLab ADVERTENCIA la pérdida de datos o daños en el disco si se apaga el sistema mientras está realizando operaciones (por ejemplo, guardando datos) o durante la fase de inicialización.
  • Página 76 U S O D E M Y L A B Botón Descripción Activa el modo Doppler continuo (CW). Al presionarlo, también se activa el cursor de posicionamiento. Activa las mediciones avanzadas y muestra la lista de las mediciones M EASURE disponibles en la parte derecha de la imagen.
  • Página 77: Trackball

    U S O D E M Y L A B Botón Descripción Durante el examen, este botón permite guardar una secuencia CLI P de imágenes. Los clips almacenados se muestran en miniatura a la derecha de la pantalla. Detiene el barrido o análisis en curso y pone a MyLab en modo FREEZE...
  • Página 78: Sección De La Pantalla Táctil

    U S O D E M Y L A B Modo ratón (mouse) En su modo ratón, el trackball se puede usar para mover un puntero por la pantalla, acceder a las miniaturas de las imágenes que aparecen en la parte derecha de la pantalla o acceder a los menús de soportes de archivo y periféricos.
  • Página 79: Botón De Menú

    U S O D E M Y L A B Baterías opcionales Si el sistema está equipado con baterías opcionales, el mismo botón MyLab pone el sistema en estado de reposo, apagándolo parcialmente; en este último caso, la fase de inicialización se reduce de forma significativa. De forma periódica y automática, se ejecuta un procedimiento de apagado NOTA completo para evitar errores de funcionamiento;...
  • Página 80: Disposición Del Panel De Examen

    U S O D E M Y L A B Disposición del Esta disposición se usa para las funciones de examen estándar que son panel de examen necesarias para realizar el examen. La pantalla se organiza en cuatro áreas principales. Fig.
  • Página 81 U S O D E M Y L A B Teclas Las teclas tienen una codificación por colores en función de su estado. Tabla 5-4: Estado de las teclas de la pantalla táctil Tecla activa con Tecla Tecla desactivada Tecla activa submenú...
  • Página 82: Deslizamiento Tgc

    U S O D E M Y L A B Disposición del Esta disposición se usa para funciones de examen avanzadas, por ejemplo panel multifunción marcas corporales o anotaciones. Fig. 5-2: Pantalla táctil de anotaciones  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener más información. Disposición El teclado alfanumérico se basa en el estándar QWERTY.
  • Página 83: Información Sobre La Disposición De La Pantalla

    U S O D E M Y L A B Información sobre la disposición de la pantalla La pantalla está dividida en cuatro áreas principales: Fig. 5-3: Distribución de la pantalla 1. Área de encabezado 2. Área de pie de página 3.
  • Página 84: Área De Encabezado

    U S O D E M Y L A B Área de encabezado Esta área se usa para mostrar la siguiente información: datos del centro y del paciente, número y fecha de acceso. Los datos del paciente solo se muestran si se han introducido al inicio del examen.
  • Página 85: Batería

    U S O D E M Y L A B Batería Si la batería está instalada, se muestran los iconos de estado de la batería. Dispositivos periféricos puede gestionar de forma simultánea dos dispositivos periféricos MyLab (impresoras monocromas o RGB). Los iconos de dichos dispositivos aparecen a la derecha del área de pie de página.
  • Página 86: Estado De Congelación De Imagen

    U S O D E M Y L A B Número Descripción Zonas focales Escalas de imagen y color Barra de memoria Estado de Todas las veces que se congela una imagen, se muestra una barra de memoria congelación (en la parte inferior derecha) correspondiente a las memorias de de imagen desplazamiento.
  • Página 87: Área De Miniaturas

    U S O D E M Y L A B Tabla 5-7: Parámetros de Color Flow Mapping (CFM) Formato Parámetro Descripción mostrado nnn MHz Frecuencia de color o frecuencia de TVM (Tissue Velocity Mapping) cuando está habilitado Ganancia de color (mín, %, máx) nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos Filtro de pared...
  • Página 88 U S O D E M Y L A B MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 5 - 16...
  • Página 89: Personalización De Mylab

    Capítulo 6. Personalización de MyLab se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Puede hacer lo siguiente:  Crear una preconfiguración diseñada específicamente para los exámenes que realice.  Cambiar la configuración del sistema para que refleje sus necesidades.
  • Página 90 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Este menú se organiza en tres áreas:  Configuración clínica: el área superior muestra todas las opciones relacionadas con los ajustes clínicos o las preconfiguraciones ...
  • Página 91 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Configuración La Configuración del sistema define los parámetros de relacionados MyLab del sistema con un perfil de dispositivo específico: ...
  • Página 92: Procedimiento De Configuración Genérica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Procedimiento de configuración genérica Una vez que acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea configurar, tendrá...
  • Página 93: Configuraciones Clínicas

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Configuraciones clínicas  Este capítulo explica cómo configurar numerosas opciones de MyLab Con respecto a las configuraciones que no se describen aquí, consulte los capítulos correspondientes en el manual “Operaciones avanzadas”.
  • Página 94: Creación De Una Nueva Preconfiguración Desde Tiempo Real

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Al seleccionar cada sonda, también puede establecer qué aplicación mostrar en la pantalla táctil. Desactive la aplicación para no mostrarla. La opción permite seleccionar/deseleccionar la aplicación para TODAS LAS SONDAS todas las sondas.
  • Página 95: Configuración Del Botón Etouch

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Configuración del botón eTouch Para acceder al menú de configuración de ETO UCH  Pulse . El menú de configuración se organiza en dos M EN U áreas principales: la lista de todas las pantallas táctiles personalizadas guardadas, en el lado izquierdo, y el menú...
  • Página 96: Organización De Los Botones Personalizados

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B  Pulse las teclas deseadas en secuencia y pulse de nuevo la tecla para finalizar la grabación. Durante la grabación ETO UCH de la secuencia, el mensaje cambia de color.
  • Página 97: Configuración Del Sistema

    (ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 98: Id Centro

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B ID centro ID centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el informe.
  • Página 99: Configuración General

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Configuración general  Este capítulo explica cómo configurar numerosas opciones de . Con MyLab respecto a las configuraciones que no se describen aquí, consulte los capítulos correspondientes en el manual “Operaciones avanzadas”.
  • Página 100: Carpeta Unidades De Medida

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Formato de fecha Se pueden definir varios formatos. Las opciones disponibles aparecen en la siguiente tabla. Tabla 6-2: Formatos de fecha Formato Fecha mostrada DD/MM/AAAA...
  • Página 101: Carpeta Panel De Control

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Carpeta PANEL DE CONTROL La siguiente tabla muestra y explica los campos disponibles y las acciones correspondientes. Tabla 6-3: Carpeta Panel de control Campos Acción VELOC TRACKBALL...
  • Página 102: Campo Tipo De Apagado

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campos Acción MOSTRAR LIBRERÍAS Si está activado, los protocolos de MyLibrary EN PANTALLA TÁCTIL se muestran en la pantalla táctil en lugar de la pantalla principal.
  • Página 103: Campo Teclados Disponib

    Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar , desconectarlo de la MyLab red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará MyLab Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra...
  • Página 104: Carpeta Preset Aplicación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Carpeta PRESET APLICACIÓN Esta opción se utiliza para definir funciones específicas para cada aplicación. El menú se organiza en dos áreas: en el lado izquierdo, se muestra la lista con las aplicaciones disponibles y, en el derecho, aparece la lista de las funciones.
  • Página 105: Campo Acción En Congelar

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Campos Acción CONFIGURACIÓN Define la acción después de pulsar AUTOADJUST AUTO AUTOGAIN (para ajustar automáticamente la imagen de B-Mode), (para optimizar automáticamente la imagen CFM) ECFM AMBOS...
  • Página 106: Carpeta Pedal

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Tabla 6-6: Acciones en congelar Campos Acción , MyLab pasa en modo NINGUNA ACCIÓN Cuando se pulsa la tecla FREEZE congelar sin ninguna otra acción asociada.
  • Página 107: Carpeta Botones Teclado

    B A R R I D O de Esaote puede utilizarlo. Si desea realizar un escaneo antivirus, debe realizar un apagado con escaneo de virus. Cifrado Únicamente el personal del servicio de asistencia de Esaote puede realizar...
  • Página 108: Seguridad

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B El cifrado del disco + el acceso de seguridad son la forma más segura de proteger los datos personales de sus pacientes, por que en cada arranque le recuerda que debe habilitar ambas funciones con un mensaje en la MyLab pantalla.
  • Página 109: Activación De Licencias

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Pulse y, a continuación, para acceder al menú Gestor de L I C E N C I A S M EN U licencias.
  • Página 110: Menú Importación/Exportación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
  • Página 111: Carpeta Importar

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Carpeta Configuración Los ajustes de configuración del sistema que se pueden exportar son los siguientes: sistema  configuración personalizada;...
  • Página 112: Info Sistema

    El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le entregará una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB o en un archivo,...
  • Página 113: Administrador De Manuales

    El lector de PDF ya está integrado en NOTA MyLab El personal del servicio de asistencia de Esaote siempre se encargará de la instalación y actualización de los manuales. El botón ACTUALIZAR MANUALES que se encuentra en la parte superior derecha es para el improbable caso de que tenga que actualizar los manuales por su cuenta.
  • Página 114: Manuales Electrónicos En El Sitio Web De Esaote

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E M Y L A B Manuales electrónicos en el sitio web de Esaote También se puede acceder a los manuales de operación de...
  • Página 115: Ejecución De Un Examen

    Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo, se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen MyLab la introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, las anotaciones y las revisiones de imágenes.
  • Página 116: Iniciar Un Examen

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N principio de ALARA (el mínimo razonablemente posible, As Low As Reasonably Achievable). Condiciones diferentes pueden limitar la posibilidad de obtener imágenes ATENCIÓN ecográficas adecuadas de los órganos objetivos, lo que puede reducir la precisión diagnóstica del examen ecográfico.
  • Página 117 E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y preconfiguración Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
  • Página 118: Introducción De Datos Del Paciente Y De La Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Introducción de datos del paciente y de la aplicación Hay dos formas de introducir los datos del paciente:  Introducir datos en la pantalla ID de paciente, ...
  • Página 119 E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Si hay un archivo DICOM disponible, también se pueden cargar sus datos con el botón que aparece en la pantalla. En este caso, MyLab W O R K L I S T muestra el siguiente mensaje de atención si los caracteres utilizados para...
  • Página 120: Selección De Sonda

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de sonda En el lado izquierdo de la pantalla táctil se muestran todas las sondas conectadas. Toque en la imagen de la sonda para seleccionarla. La imagen redonda de color azul indica la sonda activa.
  • Página 121: Selección De Preconfiguración

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de preconfiguración La preconfiguración (o ajuste clínico) solo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre de la preconfiguración deseada para seleccionarla.
  • Página 122: Ejecución Del Examen

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Ejecución del examen ofrece un conjunto de modos de imágenes que cubre una variedad MyLab de necesidades de imagen. Al pulsar los diferentes botones de modo, se activa el modo específico en tiempo real.
  • Página 123: Congelar Y Desplazar Memorias

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Congelar y desplazar memorias para detenerse y comenzar con la adquisición y actualización FREEZE de imágenes en tiempo real. Al pulsar muestra la barra de desplazamiento de las memorias MyLab FREEZE...
  • Página 124: Finalización Del Examen

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Finalización del examen Para finalizar el examen, pulse . La ventana que se muestra al final EN D EXAM del examen permite archivar el examen. En la ventana aparecen el nombre del paciente, las aplicaciones, el tamaño de las imágenes almacenadas y el tiempo estimado para finalizar cada operación seleccionada.
  • Página 125: Mantenimiento

    Para asegurarse de que funcione con su máxima eficiencia a lo largo MyLab del tiempo, Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla.
  • Página 126 Desconecte de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. MyLab Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección.  Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones de limpieza.
  • Página 127: Tareas De Limpieza

    M A N T E N I M I E N T O Tareas de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica de y de cualquier MyLab dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento de y de los dispositivos conectados.
  • Página 128: Limpieza Del Panel De Control Y Del Dispositivo

    M A N T E N I M I E N T O La limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos ambientales NOTA del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza en caso de que haya una posible limitación más estricta.
  • Página 129: Limpieza Del Trackball

    M A N T E N I M I E N T O Limpieza del trackball Se accede al trackball, únicamente por motivos de limpieza, girando el disco superior de enganche en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez retirado el disco, limpie el trackball con un paño suave y seco.
  • Página 130: Limpieza De La Pantalla Lcd

    M A N T E N I M I E N T O No rocíe ni aplique los agentes de limpieza directamente sobre la superficie ATENCIÓN de la pantalla táctil, ya que el líquido de dichos agentes podría traspasar el marco frontal de la pantalla y provocar daños. No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla.
  • Página 131: Especificaciones Técnicas

    , son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. MyLab Esaote entrega el dispositivo con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente. Aplicaciones puede incluir licencias para las siguientes aplicaciones.
  • Página 132: Funciones

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones Women’s Health Obstetricia, Fetal, Ginecología Valores predeterminados, OB/Gyn Cálculos, AutoNT Vascular Vascular periférica, adulto cefálico Valores predeterminados, Cálculos Funciones...
  • Página 133 XView Mejora el patrón de cada imagen a nivel de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. www.elesta-echolaser.com c. Para obtener más información, contacte con el gerente de ventas del área correspondiente.
  • Página 134: Características Técnicas

    1. No se puede utilizar para realizar diagnósticos ningún monitor externo conectado a este puerto. 2. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 135: Archivos De Imagen

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Archivos de imagen  Formatos • BMP (sin compresión) • PNG (sin pérdida) • JPEG (con pérdida) •...
  • Página 136: Grado Ip

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Grado IP  IP (X)0, esto hace referencia a los modelos de MyLab no son herméticos. Fuente de alimentación ...
  • Página 137: Cables De Alimentación

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Cables de alimentación Tabla 9-3: Cables de alimentación Conector Tipo de conector Tipo de cable Longitud Italia EN60320/C13 I/3G CEI 23-50...
  • Página 138: Requisitos De Funcionamiento

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Conector Tipo de conector Tipo de cable Longitud Australia EN60320/C13 SAA/3 H05VVF3G 4,5 m Nueva AS/NZS Sección 1 mm Zelanda 3112-2000...
  • Página 139: Normas

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Normas Tabla 9-4: Normas Norma Título IEC 60601-1:2012 (Ed.3.1) Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos EN 60601-1:2006 + CORR. 1 generales para la seguridad básica (2006) + CORR.
  • Página 140 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Norma Título AIUM/NEMA UD-2:2004 Estándar para la medición de la potencia acústica (R2009) en equipos de diagnóstico por ultrasonidos. AIUM/NEMA UD-3:2004 Estándar para la presentación en tiempo real (R2009)

Este manual también es adecuado para:

6420 serie0123

Tabla de contenido