Información importante cumplen con la directiva 93/42/CEE referente a los MyLab 9 MyLab 9 eXP dispositivos médicos y subsiguientes modificaciones y llevan el marcado CE. son dispositivos pertenecientes a la clase IIa, de MyLab 9 MyLab 9 eXP acuerdo con la directiva referente a los dispositivos médicos.
Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines descriptivos solamente y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o dispositivo.
I N D E X Índice Dirección del fabricante................1-iii Información importante ................1-iii Garantía....................... 1-iv Marcas comerciales..................1-iv Declaración de conformidad de la CE ............ 1-v Declaración de conformidad de la RED..........1-vii 1 Introducción ................. 1-1 Seguridad y normas................1-1 Guía introductiva ................
Página 12
I N D E X Requisitos inalámbricos................2-8 3 Descripción general del sistema ...........3-1 Acerca del sistema ..................3-1 Uso previsto....................3-1 Aplicaciones clínicas y sondas de soporte ..........3-2 Población de pacientes ................3-5 Perfil del operador ...................3-5 Contraindicaciones...................3-5 Componentes del sistema ................3-6 Monitor (1)....................3-8 Botón On/Off (2)..................3-8 Conjunto del panel de control (3)............3-9 Orientación del conjunto del panel de control ......3-10...
Página 13
I N D E X Botón de menú ................... 5-6 Pantalla táctil ..................5-6 Sección del teclado alfanumérico ............5-8 Información sobre la disposición de la pantalla........5-9 Área de encabezado ................5-9 Área de pie de página................5-10 Trackball .................... 5-10 Wi-Fi ....................
Página 14
I N D E X Carpeta BOTONES TECLADO ..........6-17 Acceso a la seguridad................6-17 Gestor de licencias .................6-17 Activación de licencia...............6-18 Menú Importación/exportación............6-19 Carpeta EXPORTAR ..............6-19 Carpeta IMPORTAR ...............6-20 Información del sistema................6-21 Modo de cifrado................6-21 7 Ejecución de un examen...............7-1 Iniciar un examen ..................7-1 Introducción de datos del paciente y de la aplicación ......7-2 Introducir datos en la pantalla ID Paciente........7-3 Recuperar datos desde un archivo ...........7-3...
Página 15
I N D E X Software ....................9-6 Biometría....................9-6 Teclado...................... 9-6 Dimensiones..................... 9-7 Peso ......................9-7 Grado IP ....................9-7 Fuente de alimentación................9-7 Cables de alimentación ................9-8 Requisitos de funcionamiento ............... 9-8 Requisitos de almacenamiento .............. 9-8 Requisitos de almacenamiento de sondas..........
Página 16
I N D E X MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
1. Introducción El sistema va acompañado de diferentes manuales; este MyLab 9 Family manual de Guía introductiva es sólo parte de las instrucciones de uso necesarias para una utilización segura y correcta del dispositivo. El conjunto completo de instrucciones de uso que proporciona la información necesaria y suficiente para utilizar el sistema de forma segura...
Las imágenes de los productos tienen únicamente fines ilustrativos. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Este manual se refiere al sistema de ultrasonido , que también MyLab 9 Family puede aparecer mencionado en los capítulos siguientes como...
En caso de que el sistema no funcione correctamente, el operador debe contactar al más cercano servicio de asistencia de Esaote. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas sondas deben limpiarse de...
Página 20
I N T R O D U C C I Ó N utilizan sondas transvaginales para examinar un embarazo durante las primeras 10 semanas después de la LMP. Las imágenes y los cálculos proporcionados por el sistema de ultrasonido nunca deben considerarse como la única base para el diagnóstico clínico. Ellos no deben considerarse más que una parte de un proceso más complejo de diagnóstico que incluye la historia clínica, los síntomas y los otros exámenes instrumentales.
Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
NOTA relacionada con riesgos para el paciente, el operador o el dispositivo. Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto sólo si: el usuario sigue todas las instrucciones contenidas en los manuales del sistema sobre uso y mantenimiento del mismo;...
Esaote y que en ella se usen piezas de repuesto originales de Esaote. Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener...
Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
SOFTWARE Software de tercera parte El software de Esaote utiliza partes del programa 7-Zip. 7-Zip está disponible bajo la licencia GNU LGPL; el código fuente se encuentra en www.7-zip.org. Seguimiento del producto Para garantizar el seguimiento del producto de acuerdo con la norma EN ISO 13485:2016 y la Directiva europea 93/42/CEE de 1993 sobre dispositivos médicos, así...
Para: ESAOTE S.p.A. Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............REF..........................Número de serie (SN): ....................Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del peligro: Descripción del incidente o del posible incidente: ...........................
Capítulo 2. Información adicional sobre seguridad En este capítulo se proporciona información adicional sobre seguridad, específicamente para los productos de . Por favor, lea atentamente el MyLab manual “Seguridad y normas” para tener información general completa sobre todos los aspectos de seguridad de los productos de MyLab Seguridad medioambiental Residuos especiales...
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Compatibilidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos detallados en las tablas que aparecen a continuación, en cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2014 (4ª...
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Debe evitarse el uso de este equipo al lado de otro equipo o montado sobre ATENCIÓN o debajo de éste, ya que podría provocar un malfuncionamiento.
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos El sistema MyLab está...
Página 33
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D El sistema MyLab está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no sean sistemas de soporte vita El sistema MyLab está...
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación de radiofrecuencia (RF) y el sistema MyLab ...
I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Requisitos inalámbricos está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si la conexión inalámbrica está...
3. Descripción general del sistema son sistemas de ultrasonido de alta resolución en MyLab 9 MyLab 9 eXP tiempo real, profesionales, innovadores y versátiles. La amplia gama de sondas los hace idóneos para múltiples aplicaciones clínicas. están basados en una plataforma informática central...
CE para la aplicación de neurocirugía intraoperatoria. Aplicaciones clínicas y sondas de soporte Hay una variedad de sondas ultrasónicas que pueden conectarse a los modelos MyLab 9 MyLab 9 eXP Tabla 3-1: Sondas y aplicaciones disponibles Sonda Aplicaciones Biopsia BL433 Abdominal, Mama, Músc-esquelético, Pediátrico, Partes blandas,...
Página 39
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Sonda Aplicaciones Biopsia S5MCW Vascular SB2C41 Abdominal, Ginecología, Músc-esquelético, Ob-Fetal, Pediátrico, Urología SB3123 Ginecología, Ob-Fetal, Urología SHFCW...
Página 40
No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
Peso: todas las categorías de peso (en términos de índice de masa corporal) Altura: no existe ninguna limitación Perfil del operador están destinados a operadores cualificados y formados MyLab 9 MyLab 9 eXP en el uso de sistemas de ultrasonidos: Ecografista Cardiólogo ...
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Componentes del sistema El sistema consiste en un conjunto de panel de control, con monitor LCD y una consola que contiene los componentes electrónicos y conectores del sistema, alojados en una carro ergonómico diseñado para ser móvil y ajustable a diversos usuarios y condiciones de funcionamiento.
Página 43
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Tabla 3-3: Descripción de los componentes del sistema Número Componente del sistema Monitor Botón On/Off Conjunto del panel de control...
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Conjunto del panel de control (3) El conjunto del panel de control incluye los controles principales: botones físicos, mandos y trackball, TGC, pantalla táctil y un teclado QWERTY extraíble colocado en el cajón situado bajo el panel.
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Número Conjunto del panel de control Controles deslizantes de la TCG Trackball Orientación del conjunto del panel de control El conjunto del panel de control es ajustable y se puede adaptar a una amplia variedad de alturas y posiciones de los operadores.
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Almacenamiento de datos Puede almacenar los datos de los exámenes en soportes extraíbles. Entre los soportes extraíbles se incluyen dispositivos de almacenamiento USB, así...
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Cuando no se use un transductor, guárdelo en uno de los soportes de sonda (17) que se encuentran a los lados del conjunto del panel de control.
Capitolo 4. Preparación del sistema El sistema será instalado por personal de Esaote. El personal de Esaote será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el sistema está correctamente programado y operativo. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar el sistema para el uso.
MyLab (ON). Respete siempre las instrucciones del manual del dispositivo periférico/ NOTA auxiliar. Póngase en contacto con el personal de Esaote para obtener información NOTA sobre las impresoras USB recomendadas y sobre cómo realizar una instalación segura y adecuada. MyLab - G U Í...
No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase en NOTA MyLab contacto con el representante local de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por el sistema. Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento que asegura la MyLab separación necesaria de la alimentación de CA tanto para el sistema como...
Página 52
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-2: B) Sala de uso médico Prevista como área B, área A excluida. Fig. 4-3: C) Sala de uso no médico Una sala que no está...
Página 53
La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica, como se especifica en el manual “Seguridad y normas”. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasan los límites permitidos de la norma EN60601-1.
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A 6. Abra la puerta trasera y conecte ambos cables a la consola. 7. Cierre la puerta trasera de modo que el cable salga por la ranura superior de la misma.
. Si la unidad se cae, pueden producirse daños MyLab mecánicos. El kit External Slim DVD Writer que suministra Esaote incluye una cinta de velcro para fijarla de manera fácil y segura a la consola . Pegue la cinta MyLab tanto en la consola como en la caja del DVD, luego únelas para fijar la...
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Desplazamiento y transporte del sistema cuenta con ruedas y una agarradera que permiten al usuario desplazar MyLab fácilmente la unidad. Se deben tener las siguientes precauciones: Desplazamiento del sistema 1.
Página 58
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Utilice las empuñaduras del teclado sólo para desplazar el sistema y girar el ATENCIÓN teclado. Compruebe que las sondas estén correctamente bloqueadas y que los cables de las mismas cuelgan de forma adecuada de los ganchos durante el desplazamiento del sistema.
Página 59
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-4: Configuración para el transporte Proteja el brazo orientable de la pantalla (por ejemplo, con película) para evitar posibles movimientos laterales. ...
Página 60
P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 4 - 12...
Capítulo 5. Uso del sistema En este capítulo se facilita una breve descripción de los controles del sistema. Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener información más detallada. Conexión del sistema a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior del sistema.
U S O D E L S I S T E M A 4. Accione los frenos de las ruedas presionando los pedales completamente. 5. Coloque el monitor en la posición que desee. 6. Conecte los cables de red y otros cables del sistema a las tomas de corriente de la pared apropiadas.
U S O D E L S I S T E M A Sección del panel de control El panel de control incluye los controles principales de imagen: los controles deslizantes de la CGT, un trackball (bola rastreadora), el joystick (palanca de control) y los botones y mandos de control del examen.
Página 64
U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción Borra todas las mediciones o anotaciones de la pantalla. CLEAR Activa las anotaciones; en el manual “Operaciones avanzadas” se describe en más profundidad como utilizarlas. Activa las mediciones avanzadas y muestra la lista de las mediciones M EASURE disponibles en la parte derecha de la imagen.
U S O D E L S I S T E M A Deslizamiento TGC La amplificación de señal del control deslizante en áreas individuales de la imagen. Los potenciómetros se utilizan para ajustar la señal zona por zona. Trackball El trackball trabaja en dos modalidades distintas.
U S O D E L S I S T E M A Sección de la pantalla táctil Esta sección incluye los botones , una pantalla táctil y dos M EN U O N /O FF puertos USB. Botón de menú muestra el menú...
Página 67
U S O D E L S I S T E M A Tabla 5-3: Estado de la tecla de la pantalla táctil Tecla activa con Tecla Tecla desactivada Tecla activa submenú seleccionada Texto gris sobre Texto blanco sobre Como tecla activa Texto azul sobre fondo gris oscuro fondo gris claro...
U S O D E L S I S T E M A 1.Área de flujo de trabajo, que contiene teclas relacionadas con el flujo del examen. 2.Preconfiguración Smart, que muestra las preconfiguraciones Smart que están disponibles. 3.Herramientas, enumera las herramientas disponibles. 4.Barra de pestañas de navegación, cada pestaña contiene teclas adicionales.
U S O D E L S I S T E M A Información sobre la disposición de la pantalla La pantalla está dividida en cinco áreas principales: Fig. 5-2: Distribución de la pantalla 1.Área de encabezado 2.Área de pie de página 3.Área de imagen 4.Área de joystick 5.Área de miniaturas...
U S O D E L S I S T E M A Los datos se pueden introducir o modificar en cualquier momento durante el ID PACIENTE examen pulsando el botón Área de pie de página Esta área se usa para mostrar la siguiente información: ...
U S O D E L S I S T E M A Dispositivos periféricos El sistema puede gestionar de forma simultánea dos dispositivos periféricos (impresoras en blanco y negro o RGB). Los iconos de dichos dispositivos aparecen a la derecha del área de pie de página. El icono aparece tachado todas las veces que haya problemas para gestionar el dispositivo periférico específico.
U S O D E L S I S T E M A Número Descripción Barra de memoria Estado de Todas las veces que se congela una imagen se visualiza una barra de memoria congelación de (en la parte inferior derecha) correspondiente a las memorias de imagen desplazamiento.
U S O D E L S I S T E M A Tabla 5-6: Parámetros de Color Flow Mapping (CFM) Formato de Parámetro Descripción visualización nnn MHz Frecuencia de color o frecuencia de VM (Tissue Velocity Mapping) cuando está habilitado Ganancia de color (mín, %, máx) nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos...
Página 74
U S O D E L S I S T E M A Las fichas que aparecen en la parte superior de las columnas de miniaturas permiten desplazarse por las imágenes guardadas durante el examen actual y las recuperadas de otros exámenes. MyLab - G U Í...
Capítulo 6. Personalización del sistema se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Usted puede intentar lo siguiente: Crear un valor predeterminado diseñado específicamente para los exámenes que realice. Cambiar la configuración del sistema para que refleje sus necesidades.
Página 76
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A El menú se organiza en tres áreas: Configuración clínica, el área superior muestra todas las opciones relacionadas con ajustes clínicos o valores predeterminados, ...
Página 77
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Configuración DICOM, Opciones de almacenamiento para la configuración de lo guardado al final del examen, ...
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Procedimiento de configuración genérica Una vez acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea definir, tendrá...
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Aquí también puede asignar la aplicación predeterminada de forma independiente para cada sonda. Cada vez que se selecciona la sonda también se selecciona su aplicación predeterminada.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Las secuencias de pulsaciones que requieran la interacción del usuario NOTA (como las medidas o el desplazamiento del puntero) no se pueden grabar como macros.
(ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. ID Centro ID Centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el...
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo ID Centro El nombre introducido en este campo aparecerá en el área de encabezado de la pantalla.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 6-3: Menú de configuración general sirve para guardar los ajustes, que se activarán en cuanto se guarden. S A L V A R La opción sale del menú...
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Formato de hora Se puede definir el formato de la hora como un reloj de 24 horas o de 12 horas. En la opción de 12 horas, la hora aparece como AM y PM.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción TECLADOS DISPONIB Define qué teclados alfanuméricos están disponibles en la pantalla táctil y cuál es el predeterminado. Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el...
Página 88
Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar el , desconectarlo de MyLab la red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará el sistema. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el teclado deseado.
Página 90
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción MOSTRAR VELOCIDAD Si está activada, esta opción permite visualizar DESLIZAMIENTO la velocidad de deslizamiento (cm/s) debajo de la zona de desplazamiento PW/CW/M.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Carpeta PEDAL Se utiliza esta opción para establecer qué función está asociada a cada pedal (izquierdo, central y derecho) del interruptor de pedal.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A códigos de las licencias se generan en función del ID Hardware del sistema, que aparece en la esquina superior izquierda del menú de configuración de licencias.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A configuración personalizada; DICOM configuración OPCIONES ALMACEN configuración de centro personalizada ( ID CENTRO ...
El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le será entregada una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB, o en un archivo,...
Página 96
P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Cuando un dispositivo de memoria USB cifrado se conecta a un sistema diferente, los datos permanecerán bloqueados y no serán accesibles. MyLab - G U Í...
Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen la MyLab introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, así...
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-1: Pantalla ID Paciente Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y valor predeterminado Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Introducir datos en la pantalla ID Paciente, Recuperar datos desde un archivo. Introducir datos en la pantalla ID Paciente La pantalla ID Paciente se utiliza para introducir datos del paciente y de la aplicación, si procede.
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se pueden ver y modificar los datos ID PACIENTE del paciente pulsando ID PACIENTE No utilice para iniciar un nuevo examen de un nuevo ATENCIÓN paciente, ya que se actualizarán los datos existentes del paciente con las...
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se puede seleccionar una sonda SONDA diferente tocando o la tecla de la nueva sonda en el área de flujo de trabajo de la pantalla táctil (disponible cuando se habilita la SELECCIÓN DIRECTA DE LA SONDA...
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de un valor predeterminado El valor predeterminado (o ajuste clínico) sólo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre del valor predeterminado deseado para seleccionarlo.
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Valor predeterminado Smart Después de iniciar el examen, en el lado derecho de la pantalla táctil se muestran valores predeterminados para la sonda y aplicación activas. Cuando se cambia el valor predeterminado durante el examen, al tocar uno de ellos en la pantalla táctil se restablecen todos los parámetros de adquisición mientras se mantienen las características geométricas (por ejemplo,...
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Es posible establecer la compresión de las imágenes y los clips que se van a guardar en soportes externos: consulte la sección “Archivo” para obtener más información.
Página 105
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-4: Ventana para finalizar examen Antes de archivarlos, los datos del paciente se pueden convertir en anónimos seleccionando la casilla ANONIMIZAR El formato nativo del examen no se puede convertir en anónimo.
E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Ajustes de monitor Al tocar el icono de engranaje en el nivel avanzado de la pantalla táctil, puede acceder a un menú donde se ajustan de forma rápida e intuitiva el brillo y el contraste del monitor según el ambiente de trabajo.
Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla. Tabla 8-1: Tareas de mantenimiento Mantenimiento Frecuencia mínima...
Página 108
Solamente personas formadas pueden realizar la inspección de seguridad mencionada. Desconecte el sistema de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección. Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones para la...
M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Operaciones de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica del sistema y de cualquier dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento del sistema y de los dispositivos MyLab...
M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A La operación de limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos NOTA ambientales del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza si hay una posible limitación más estricta.
M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Los trackballs X-series contienen dos láseres semiconductores 855 nm. El dispositivo está diseñado de tal manera que cumpla con las normas de la clase 1M de protección láser según el estándar CEI 60825-1 2007, edición 2.
M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla. Cuando el sistema no se haya desenchufado, limpie la pantalla táctil exclusivamente con un paño seco.
Las licencias habilitan funciones específicas del sistema y, al estar vinculadas al número de serie del mismo, son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. Esaote entrega el sistema con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente.
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones SHARED Abdominal, neonatal, pediátrico, Valores predeterminados, SERVICE GI vascular, adulto cefálico, obstetricia, Cálculos, AutoNT fetal, ginecología, mama, musculoesquelético, partes blandas, tiroides, urología...
Página 115
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Característica Descripción Multi-modality & Gestión de varias modalidades Dicom Q/R DICOM Query/Retrieve de varias modalidades eDoppler Corrección automática del ángulo Doppler, posición de la caja y orientación, para un cálculo rápido y optimizado ElaXto...
Página 116
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Característica Descripción Quality Arterial Stiffness (Calidad de rigidez arterial) QElaXto - (pSWE) Permite realizar análisis de elastosonografía cuantitativa de los tejidos.
XView y XView+ mejoran el patrón de cada imagen a nivel XView+ de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. Para obtener más información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
1. Para realizar diagnósticos no se puede utilizar ningún monitor auxiliar conectado a un puerto de tipo HDMI. 1. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S • Potenciómetros para TGC • Codificadores para ganancias generales • Teclas para modos, gestión de periféricos y controles ...
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Consumo: 1000 VA ( + periféricos) MyLab Fusibles: T 3.15 A H, 250 V (220 V)/T 6.3 A H, 250 V (110V), 5 x 20 mm Cables de alimentación Tabla 9-3: Cables de alimentación...
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Requisitos de almacenamiento de sondas Los requisitos de almacenamiento de la sonda están indicados en el estuche de la sonda. MyLab - G U Í...
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Normas europeas e internacionales Tabla 9-4: Normas Referencia y título de la norma (y documento de referencia) EN 60601-1:2006 Equipos electromédicos.
Página 123
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Referencia y título de la norma (y documento de referencia) EN 62366:2008 Dispositivos médicos. Aplicación de la ingeniería de aptitud de uso a los dispositivos médicos.
E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Opti-light En el borde superior del monitor se aloja la función Opti-light que proporciona una iluminación sutil de la sala, favoreciendo las mejores condiciones de escaneo.