7.1 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ......22 7.2 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ................ 22 7.3 Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter ............24 7.4 Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum“ ............24 7.5 Beutel und Rollen ...................... 25 7.6 Öffnen eines verschweißten Beutels ............... 25 caso FastVac 1200...
Página 4
7.7 Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 1200 ............ 25 Reinigung und Pflege ..............26 8.1 Sicherheitshinweise ....................26 8.2 Reinigung ........................27 Störungsbehebung ................27 9.1 Sicherheitshinweise ....................27 9.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung ............. 27 Entsorgung des Altgerätes ............. 28 Garantie ....................
Página 5
24.3.1 Danger de brulures ....................51 24.3.2 Danger d'incendie ....................51 24.3.3 Dangers du courant électrique ................51 24.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ....52 Mise en service ................52 25.1 Consignes de sécurité ..................53 caso FastVac 1200...
Página 6
Caractéristiques techniques ............65 Istruzione d´uso ................67 33.1 In generale ....................... 67 33.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso............67 33.3 Indicazioni d’avvertenza ................. 67 33.4 Limitazione della responsabilità ..............68 33.5 Tutela dei diritti d’autore ................68 caso FastVac 1200...
Página 7
Pulizia e cura ..................82 38.1 Indicazioni di sicurezza .................. 82 38.2 La pulizia......................82 Eliminazione malfunzionamenti ............83 39.1 Indicazioni di sicurezza .................. 83 39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............83 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........84 caso FastVac 1200...
Página 8
Envasar al vacío en una bolsa ............... 98 48.3 Envasar al vacío en un recipiente de vacío ..........99 48.4 Uso de la función " Envasado al vacío manual " ........100 48.5 Bolsas y rollos ....................100 caso FastVac 1200...
Página 9
48.6 Apertura de las bolsas selladas ..............101 48.7 Almacenamiento de la envasadora FastVac 1200 ........101 Limpieza y conservación ............... 101 49.1 Instrucciones de seguridad ................. 101 49.2 Limpieza......................102 Resolución de fallas ..............102 50.1 Instrucciones de seguridad ................. 102 50.2...
Página 10
Gebruik van de functie " Handmattig vacuüm " ......... 120 59.5 Zakjes en rollen ..................... 121 59.6 Openen van een geseald zakje ..............121 59.7 Opbergen van de Vakuumierer FastVac 1200: ........... 121 Reiniging en onderhoud ..............122 60.1 Veiligheidsvoorschriften ................122 60.2 Reiniging......................122 Storingen verhelpen ..............
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso FastVac 1200...
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso FastVac 1200...
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso FastVac 1200...
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren zu vermeiden. caso FastVac 1200...
Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer FastVac 1200 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Vakuumierer FastVac 1200 • 10 Beutel (20 x 30 cm) • 10 Beutel (30 x 40 cm) •...
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen • Sie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht • abgezogen werden kann. caso FastVac 1200...
Leistung des Gerätes sein. ► Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass die Kabel von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird. caso FastVac 1200...
5 Manuelles Vakuum (Pulse Vacuum): Solange Sie die Taste drücken, wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Manuelles Schweißen“ (Manual Seal) verschweißen. caso FastVac 1200...
Vakuumieren von Vakuumbehältern oder Weinstopfen. 9 Abbrechen (Cancel): Bricht jeden Vakuumier- oder Versiegelungsvorgang ab. 6.2 Gesamtübersicht 13a Unterdruckanzeige: Zeigt die Stärke des erzeugten Vakuums an. 13b Griff: Herabdrücken, um den Deckel zu schließen. Anheben, um den Deckel zu öffnen. caso FastVac 1200...
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. 6.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso FastVac 1200...
Stecken Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind. caso FastVac 1200...
Página 23
5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann. caso FastVac 1200...
Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind. 3. Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammerdichtung befindet. Dies garantiert, dass kein Vakuum entweicht. 4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab. caso FastVac 1200...
Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen. caso FastVac 1200...
Das Gerät an den Kundendienst funktioniert nicht senden Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Die erste Schweißung Befolgen Sie die Schritte im Kapitel auf dem abgeschnittenen Rollenstück nicht korrekt „Vakuum-Verpacken in einem von Rollenstück wird nicht positioniert der Rolle stammenden Beutel” durchgeführt caso FastVac 1200...
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso FastVac 1200...
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name FastVac 1200 Modell VS5800 Artikel-Nr. 1412 Anschlussdaten 220 - 240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 130 W Außenabmessungen (B/H/T) 400 x 119 x 276 mm Gewicht 3,35 kg caso FastVac 1200...
Página 30
Instruction Manual Vacuum Sealer System FastVac 1200 Item No. 1412 caso FastVac 1200...
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso FastVac 1200...
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 14.1 Intended use This device is only intended for use in enclosed spaces for vacuuming bags and canister, as well as sealing vacuum foils. caso FastVac 1200...
► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ► Do not immerse in water or any other liquids. ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. caso FastVac 1200...
Once you are accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. Please follow certain procedures when using this appliance to ensure food quality and safety. Please note ► If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately. caso FastVac 1200...
Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included The vacuum sealer system FastVac 1200 includes the following components: Vacuum sealer system FastVac 1200 •...
Carefully remove the packaging material and unit from the carton. 15.5 Disposal of the packaging Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize any ecological impact.
► The electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the unit. ► The cord should be arranged so that it does not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. caso FastVac 1200...
13b Handle: Press down to lock the cover. And lift to open the cover. 10 Vacuum chamber: Position the open end of the bag inside the chamber. 11. Lower gasket + 14. Upper gasket 12 Sealing profile: Presses the bag tightly onto the sealing bar (17). caso FastVac 1200...
Lift the front handle to open the cover and take the bag out of the machine. The bag is then done and is ready for vacuum sealing . PLEASE NOTE ► Cut the bag at least 8 cm longer than needed. The sealed ends will take up the extra space. caso FastVac 1200...
► Before storing foods such as tortillas, crepes or bread, use wax or parchment paper between them to stack the pieces. This will make it easier to remove an individual piece, reseal the rest and immediately replace them in the freezer. caso FastVac 1200...
Please hold the button pressed until the required vacuum has been reached. 6. Then press the button "Manual Seal" and seal the bag. ** Press the button “Cancel” to interrupt the process. caso FastVac 1200...
Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
19.1 Safety notices DANGER ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs may result in personal injury or damage to the device. caso FastVac 1200...
Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances. PLEASE NOTE Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal. ► Until it can be disposed of properly, store your old unit away from children. ► caso FastVac 1200...
Name FastVac 1200 Model VS5800 Item No.: 1412 Mains data 220 - 240 V; 50 Hz Power consumption 130 W External measurements (W x H x D): 400 x 119 x 276 mm Net weight 3,35 kg caso FastVac 1200...
Página 47
Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide FastVac 1200 N°. d'art. 1412 caso FastVac 1200...
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso FastVac 1200...
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso FastVac 1200...
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso FastVac 1200...
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. caso FastVac 1200...
25 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso FastVac 1200...
25.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • Appareil d'emballage sous vide FastVac 1200 10 sachets (20 x 30 cm) • 10 sachets 30 x 40 cm) •...
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par • exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso FastVac 1200...
► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. 26 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso FastVac 1200...
8 Tuyau de flexible d'évacuation : Pour raccorder un flexible d'évacuation pour la mise sous vide des récipients ou des bouchons à vins. 9 Arrêter (Cancel) : Stoppe toute mise sous vide ou dépressurisation. caso FastVac 1200...
10 Chambre à vide : Positionner l'ouverture du sachet dans la chambre. 11 Sceau inférieure + 14 Sceau supérieure 12 Joint en caoutchouc : presse le sac contre la barre de scellage (17). 15 Cutter Pour couper les sachets caso FastVac 1200...
Pressez le bouton « Soudage manuel« (Manual Seal). Le voyant « Soudage manuel« (Manual Seal) s'allume. Le voyant s'éteint lors que la mise sous vide est terminée. caso FastVac 1200...
► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. caso FastVac 1200...
(par exemple des petits fruits) sans les écraser. En raison du réglage de la longueur et de la pression, l'écrasement des aliments délicats est évité. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter que des liquides soient aspirés. caso FastVac 1200...
Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
L´exterieur de l´appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. L´interieur de l´appareil Nettoyez l’intérieur de l’appareil en essuyant tout reste d’aliment ou de liquide avec une serviette en papier. caso FastVac 1200...
Aucun vide complet dans le sac n'est produit. Le sac est défectif. Prendre un autre sac. Il y a des impuretés sur les Nettoyez les joints joints d’étanchéité et/ou les d’étanchéité et replacez les autres joints. correctement après séchage. caso FastVac 1200...
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou caso FastVac 1200...
Appareil d´emballage sans vide FastVac 1200 Modèle VS5800 N°. d'article 1412 Données de raccordement 220 - 240 V; 50 Hz Puissance consommée 130 W Dimensions externes (l/h/p) 400 x 119 x 276 mm Poids net 3,35 kg caso FastVac 1200...
Página 66
Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 1200 Articolo-N. 1412 caso FastVac 1200...
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il FastVac 1200 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso FastVac 1200...
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il FastVac 1200 viene fornito standard con le seguenti componenti: Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 1200 • 10 sacchetti (20 x 30 cm) •...
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.6 Posizionamento 35.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
• conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
5 Vuoto manuale (Pulse Vacuum) L'aria viene estratta dal sacchetto finquando viene premuto il tasto. Rilasciando il tasto, l'operazione viene interrotta. Il sacchetto viene poi sigillato mediante il tasto „Saldatura manuale“ (Manual Seal). caso FastVac 1200...
9 Interrompi (Cancel): Interrompe qualsiasi procedura di messa sottovuoto o di sigillatura. 36.2 Panoramica complessiva 13a Indicatore depressione: visualizza la potenza del vuoto generato. 13b Manico: Spingerlo in basso per chiudere la copertura. Sollevarlo per aprire la copertura. caso FastVac 1200...
Página 77
Mettere il sacchetto sopra la barra saldatrice. Indicazione ► Non rimuovere il nastro di teflon! PERICOLO La barra saldatrice dell'apparecchio diventa molto caldo, non afferrarla. ► Per prevenire eventuali ustioni, mai toccare la barra saldatrice mentre l'apparecchio è in funzione. caso FastVac 1200...
Mettere l'apparecchio in un posto asciutto e fare attenzione che il piano di lavoro davanti all'apparecchio sia libero da altri oggetti e che sia abbastanza grande per appoggiare i sacchetti da confezionare con i generi alimentari. Inserire nel sacchetto i generi alimentari che volete conservare. caso FastVac 1200...
Página 79
► Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti. caso FastVac 1200...
Attraverso la regolazione del tempo e della pressione viene impedita che generi alimentari delicato vengano compressi. Al confezionamento di alcuni generi alimentari succosi questa funzione può essere anche utilizzata per impedire che il liquido venga aspirato ed estratto. caso FastVac 1200...
Tutti i rotoli e sacchetti forniti da CASO sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
► Spenga il FastVac 1200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
Il sacchetto non viene La barra di saldatura è Apra il coperchio dell’apparecchio saldato nel modo troppo calda, quindi il e lo faccia raffreddare per alcuni corretto sacchetto si scioglie minuti caso FastVac 1200...
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Sistema di sigillatura sottovuoto Nome FastVac 1200 Modello VS5800 N. articolo 1412 Dati connessione 220 - 240 V; 50 Hz Potenza assorbita 130 W Misure esterne (L/H/P) 400 x 119 x 276 mm Peso netto 3,35 kg caso FastVac 1200...
Página 86
Manual del usuario Envasadora al vacío FastVac 1200 Ref. 1412 caso FastVac 1200...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su FastVac 1200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso FastVac 1200...
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso FastVac 1200...
45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío FastVac 1200 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: Envasadora al vacío FastVac 1200 • 10 bolsas (20 x 30 cm) •...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 46.6 Colocación 46.6.1...
7 Sellar manual (Manual Seal): Dos funciones distintas - para sellar una bolsa sin proceso de envasado al vacío, por ejemplo, si es necesario sellar una bolsa del rollo de láminas. caso FastVac 1200...
9 Cancelar (Cancel): interrumpe el proceso de envase al vacío o sellado. 47.2 Descripción general 13a Indicador de subpresión: indica la potencia del vacío generado. 13b Asa Presionar hacia abajo para cerrar la tapa. Levantar para abrir la tapa. caso FastVac 1200...
► Para evitar posibles quemaduras, nunca toque la barra de sellado durante el funcionamiento del aparato. 47.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso FastVac 1200...
Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa y asegúrese de que no hay pliegues ni arrugas en las superficies del extremo abierto. Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa se encuentra dentro de la cámara de vacío. Esto garantiza que no se abra el vacío. caso FastVac 1200...
Limpie la tapa del recipiente de vacío y el propio recipiente para asegurarse de que está limpio y seco. Llene el alimento que desea envasar en el recipiente. Procure no llenar demasiada cantidad de alimento. Cierre la tapa. caso FastVac 1200...
Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70ºC como máximo.
(al vacío). Tenga presente que los envasadores al vacío, como este aparato, sólo pueden utilizarse con bolsas laminadas estructuradas. Para ello puede usted contar con una amplia gama de rollos y bolsas CASO. 48.6 Apertura de las bolsas selladas Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la costura de sellado.
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso FastVac 1200...
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 51 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. caso FastVac 1200...
Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia así lo confirman. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw FastVac 1200 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso FastVac 1200...
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. caso FastVac 1200...
► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) caso FastVac 1200...
56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer FastVac 1200 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden...
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 57.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: vacuümmachine FastVac 1200 • 10 zakjes (20 x 30 cm) • 10 zakjes (30 x 40 cm) •...
Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso FastVac 1200...
FastVac 1200 plus de naar verwachting zwaarste vacuüm gesealde verpakking levensmiddelen geplaatst worden. De FastVac 1200 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik • genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso FastVac 1200...
Dit proces stopt wanneer u de knop loslaat. U moet het zakje vervolgens met de knop “Handmatig Lassen” (Manual Seal) dichtlassen. 6 Vacuümbak (Canister): Voor het vacumeren van vacuümbakken, vacuvin en andere accessoires door middel van een vacuümslang. caso FastVac 1200...
9 Afbreken (Cancel): breekt het vacumeer- of sealingproces af. 58.2 Algemeen overzicht 13a onderdrukweergave: geeft de sterkte van het verkregen vacuüm aan. 13b Handgreep: Naar beneden drukken om de kap te sluiten. Optillen om de kap te openen. caso FastVac 1200...
Página 117
Leg het zakje over de lasbalk. ► De teflonband niet verwijderen! GEVAAR De lasstaaf van het apparaat wordt erg heet, raak deze niet aan. ► Raak de lasstaaf nooit aan terwijl het apparaat in werking is, om eventuele verbrandingen te voorkomen. caso FastVac 1200...
2cm, voor het geval de zak na het opensnijden nogmaals geseald moet worden. 59.2 Vacuümverpakken in een zakje Plaats het apparaat op een droge plek en zorg ervoor dat de werkruimte vrij is van andere voorwerpen en ruim genoeg voor het zakje en de te verpakken voedingsmiddelen. caso FastVac 1200...
Página 119
Seal het daarna luchtdicht en vries het dan onmiddellijk weer in. ► Blancheer groente kort in kokend water of in de magnetron, koel de groente af en verpak het dan vacuümdicht in praktische porties. caso FastVac 1200...
Stopt u de voedingsmiddelen die u wilt bewaren in de zak 1. Reinigt u het open uiteinde van de zak, maakt u deze glad, en controleer dat er zich geen vouwen en kleine golfjes op de oppervlaktes van het open uiteinde bevinden. caso FastVac 1200...
Verzeker u ervan bij gebruik van folie van andere fabrikanten of deze ook voor magnetron en vacuümkoken (Sous Vide) geschikt zijn. Let erop, dat de balkvacumeermachines zoals dit alleen met gestructureerde foliezakjes kunnen worden gebruikt. U ontvangt van CASO een groot aanbod van verschillende rollen en zakjes. 59.6 Openen van een geseald zakje Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open.
De buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of met een milde, niet • schurende zeepoplossing afwissen. Binnenkant van het apparaat Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier, om etensresten en • vloeistoffen te verwijderen. caso FastVac 1200...
De zak wordt niet volledig vacuüm De zak is defect Kies een andere zak getrokken Er bevinden zich Maak de dichtingen schoon onzuiverheden op de seal- en zet deze er na het drogen en de normale dichtingen weer correct in. caso FastVac 1200...
► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. caso FastVac 1200...
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam FastVac 1200 Model VS5800 Artikel nr. 1412 Aansluitgegevens 220 - 240 V; 50 Hz Vermogensopname 130 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 400 x 119 x 276 mm Netto gewicht 3,35 kg caso FastVac 1200...