Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Servovalves
Séries D661-...G/S/H
1 Fluide hydraulique
Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1
à 3, (ISO 11158), autres fluides sur demande.
Viscosité: 5...400 mm²/s, recommandé 15...100 mm²/s.
Plage de température: Ambiance T
–20...60 °C, fluide
A
T
–20...80 °C.
F
Classe de propreté: Suivant ISO 4406:1999 inférieure à
19/16/13, pour une durée de vie élevée, une classe de
17/14/11 est recommandée.
La propreté du fluide hydraulique est essentielle pour ga-
rantir un fonctionnement correct et une durée de vie éle-
vée. Afin d'éviter tout disfonctionnement et augmenter la
durée de vie, nous recommandons de réaliser une filtra-
tion du circuit hydraulique adéquate.
Rinçage: Avant montage de la valve, le circuit hydrauli-
que doit être rinçé selon les instructions du fabricant de
la machine. Remplacer la valve par une plaque de rin-
çage ou une valve de rinçage.
2 Installation
Vérifier que le numéro de modèle et le type correspon-
dent à ceux définis par le schéma hydraulique.
La valve peut être montée dans n'importe quelle posi-
tion, fixe ou mobile.
Surface de montage: Vérifier la planéité de la surface
de montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de sur-
face (R
< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et
a
l'environnement avant l'installation.
Montage:
Utiliser
des
vis
de
fixation
DIN EN ISO 4762, classe 10.9. Serrer alternativement
dans des directions diagonales.
Plan de pose
suivant
Vis de
Couple
Série
ISO 4401
fixation Quant.
D661-...G
05-05-0-05
M6 x 60
4
D661-...S/H
05-05-0-05
M6 x 55
4
3 Mode de pilotage et pressions maximales
Mode de pilotage: Se référer aux instructions du
schéma hydraulique et vérifier les orifices de l'embase.
Observer le symbole hydraulique de la plaque signaléti-
que et vérifier la désignation définissant le mode de pilo-
tage.
Instructions de modification du mode de pilotage: Voir le
catalogue ou le plan d'encombrement de la valve.
Pression de pilotage et pression de service maxi-
male (p
, p
): Se référer à la plaque signalétique.
X
P
4 Raccordement électrique
ATTENTION: Les connecteurs, les connecteurs homolo-
gues et les câbles de connexion ne doivent pas être utili-
sés à tort, par example comme repose-pieds ou fixation
de transport.
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Allemagne
www.moog.com/industrial, nos sites: www.moog.com/worldwide
Sécurité électrique: Le raccord du conducteur de pro-
tection est relié à l'électronique ou au corps de la valve.
Les isolations utilisées sont conçues pour la gamme des
très basses tensions de sécurité. Le respect des consi-
gnes de sécurité exige une isolation du secteur selon
NE 61558-1 et NE 61558-2-6 et une limitation de toutes
les tensions selon NE 60204-1. Nous recommandons
l'utilisation d'alimentations SELV/PELV.
Signal nominal: Se référer à la plaque signalétique.
Sens de fonctionnement: Un signal positif (D–E) pour
connecteur 6+PE ou (4–5) pour connecteur 11+PE pro-
voque une ouverture de la valve dans le sens P A.
Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage sur
l'étiquette du capot de l'électronique, au catalogue ou au
plan d'encombrement.
Raccordement: Câbles blindés, le blindage doit être
raccordé aux deux extrémités et également connecté au
0 V de référence du côté contrôleur (amélioration CEM).
Raccorder la mise à la terre.
Observer les instructions de la note technique TN 353.
ATTENTION: Avant d'appliquer tout signal électrique,
l'étage pilote de la valve doit être sous pression.
5 Mise en service du système hydraulique
Suivre les instructions données par le fabricant de la ma-
chine. Porter une attention particulière au réglage de la
pression, à la purge du circuit, aux fonctions fail-safe et
aux signaux d'alarme.
suivant
6 Adjustement du zéro
Déposer la vis-bouchon et sa bague d'étanchéité, située
sur le capot de l'électronique, afin d'accéder au potentio-
mètre d'ajustement du zéro. Tourner l'axe du potentio-
mètre provoque un déplacement du tiroir. Une rotation
dans le sens horaire provoque une augmentation de
[Nm]
l'ouverture dans le sens P A. Le signal de sortie image
11
de la position réelle du tiroir évolue alors. Après l'ajuste-
11
ment remettre la bague d'étanchéité et la vis-bouchon.
ATTENTION: Observer les instructions données par le
fabricant de la machine.
7 Retour pour réparation
Lorsqu'une valve défectueuse est retournée à l'usine
pour réparation, il est indispensable de disposer une pla-
que d'obturation propre sur le plan de pose de la valve
ou de le protéger par un adhésif.
Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout
dommage durant le transport.
8 Remplacement des joints toriques
Les joints toriques des surfaces de montage peuvent
être remplacés par le client. Il y faut assurer une pro-
preté impeccable de la valve et de l'environnement de
travail.
B97072-661; Ver. 3.0, 04/08
Sous réserve de modifications.
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Servovalvole
Serie D661-...G/S/H
1 Fluido idraulico
Fluido idraulico a base di olio minerale secondo
DIN 51524, parti da 1 a 3, (ISO 11158). Altri fluidi a ri-
chiesta.
Viscosità:
15...100 mm²/s. Campo di variazione della temperatura:
Ambiente T
A
Classe di pulizia: Secondo ISO 4406:1999 si racco-
manda il rispetto delle classi 19/16/13, per una pulizia
standard, per una pulizia migliore rispettare le classi
17/14/11.
La pulizia del fluido idraulico incide sulla sicurezza di fun-
zionamento e sull'usura. Per evitare malfunzionamenti e
usure, raccomandiamo di filtrare il fluido idraulico confor-
memente.
Istruzioni di flussaggio: Usare piastre di flussaggio,
valvole di flussaggio in base alle istruzioni della casa co-
struttrice della macchina.
2 Installazione
Comparare il numero di modello e il tipo con riferimento
allo schema idraulico. La valvola può essere montata in
qualsiasi posizione, fissa o mobile.
Superficie di montaggio: Testare la superficie di mon-
taggio riguardo alla planarità (< 0,01 mm su 100 mm) e
rugosità (R
a
vola e dell'ambiente al momento dell'installazione della
stessa.
Montaggio: Viti con esagono incassato secondo
DIN EN ISO 4762, grado di resistenza 10.9. Serrare pro-
cedendo diagonalmente.
Serie
D661-...G
D661-...S/H 05-05-0-05
3 Tipo di pilotaggio e pressioni massime
Tipo di pilotaggio: Vedere lo schema idraulico e le rela-
tive istruzioni, verificare gli attacchi sulla piastra di mon-
taggio. Per i collegamenti vedere lo schema idraulico
sulla targhetta, verificare il modello della valvola e il tipo
di pilotaggio.
Istruzioni di conversione del tipo di pilotaggio: Vedere nel
catalogo o nel disegno d'installazione della valvola.
Pressioni massime di pilotaggio e di esercizio (p
p
): Vedere la targhetta.
P
4 Connessione elettrica
ATTENZIONE: Non utilizzare collegamenti, connettori e
linee per scopi diversi da quelli previsti, per es. come
sostegni o come fissaggi per il trasporto.
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Germania
Tous droits réservés.
www.moog.com/industrial, le nostre sedi: www.moog.com/worldwide
Sicurezza elettrica: Il collegamento a terra è connesso
con l'elettronica o il corpo della valvola. Gli isolamenti im-
piegati sono destinati alla protezione per bassa tensione.
Il rispetto delle norme di sicurezza richiede l'isolamento
5...400 mm²/s,
raccomandato
dalla rete secondo EN 61558-1 e EN 61558-2-6 nonché
la limitazione di tutte le tensioni secondo EN 60204-1. Si
–20...60 °C, fluido T
–20...80 °C.
F
consiglia l'impiego di alimentatori SELV/PELV.
Segnale nominale: Vedere la targhetta.
Fasamento della valvola: Con segnale positivo (D–E)
per connettore 6+PE oppure (4–5) per connettore
11+PE, l'apertura della valvola è P A.
Cablaggio del connettore: Vedere lo schema di ca-
blaggio che si trova nella confezione della valvola, op-
pure nel catalogo o nel disegno d'installazione.
Connessione: Il cavo deve essere schermato, la scher-
matura va collegata ad entrambe le estremità, e inoltre
va collegato al potenziale di riferimento (0 V) sul lato del
controllo, per migliorare la EMC. Collegare il terminale di
messa a terra protettivo.
Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353.
ATTENZIONE: Prima di applicare i segnali elettrici, lo
stadio pilota della valvola deve essere pressurizzato.
5 Avviamento del sistema idraulico
Seguire le istruzioni operative date dalla casa costrut-
< 0,8 µm). Attenzione alla pulizia della val-
trice della macchina. Fare attenzione alla taratura della
pressione, alle istruzioni di spurgo dell'aria, alla funzione
fail-safe (di sicurezza) ed ai messaggi di allarme!
6 Dispositivo di regolazione dello zero
Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal co-
perchio dell'elettronica per accedere ai potenziometro di
Attacchi
Viti con
Coppia di
taratura di zero. La rotazione del potenziometro modifica
secondo
esagono
serraggio
la portata. Girando in senso orario aumenterà l'apertura
ISO 4401
incassato Q.tà
[Nm]
P A. Come conseguenza cambia anche il segnale di
05-05-0-05
M6 x 60
4
11
uscita della posizione effetiva del cursore. Dopo la tara-
tura rimettere la guarnizione e la vite di chiusura.
M6 x 55
4
11
ATTENZIONE: Prego attenersi alle istruzioni della casa
costruttrice della macchina.
7 Restituzione per riparazione
Quando si restituisce una valvola difettosa alla fabbrica,
è necessario montare una piastra di protezione pulita
sulla superficie di montaggio della valvola o applicare un
nastro adesivo.
Imballare la valvola con cura per prevenire ulteriori danni
alla stessa durante il trasporto.
,
X
8 Cambio delle guarnizioni O-ring
Gli O-ring sulle superfici di montaggio possono essere
sostituiti dal cliente. Si richiede una particolare atten-
zione alla pulizia della stessa valvola e dell'ambiente cir-
costante.
B97072-661; Ver. 3.0, 04/08
Salvo ogni diritto.
Riservandosi Cambiamenti.