Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación, funcionamiento y
mantenimiento
Diseño en T
Goulds Pumps
Tipo L alternativo –
Aspiración en barril

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITT VIC-T

  • Página 1 Goulds Pumps Instalación, funcionamiento y mantenimiento Diseño en T Tipo L alternativo – Aspiración en barril...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos Introducción y seguridad..............................3 Seguridad.....................................3 Niveles de mensajes de seguridad..........................3 Seguridad ambiental...............................4 Seguridad y salud del usuario............................4 Regulaciones de seguridad para productos con la aprobación “Ex” en atmósferas potencialmente explosivas..................................6 Garantía del producto...............................7 Transporte y almacenaje..............................8 Recepción de la unidad..............................8 Desempaquetado de la unidad............................8 Manipulación de la bomba...............................8...
  • Página 4 Instalación del ensamble del tazón con chaveta......................57 Dimensiones de configuración del eje de la bomba....................57 Resolución de problemas..............................59 Resolución de problemas de funcionamiento......................59 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado......................63 VIC-T....................................63 VIC-L....................................65 Contactos de ITT locales..............................68 Oficinas regionales................................68 Instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 5: Introducción Y Seguridad

    Esto incluye las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por ITT. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de ITT antes de continuar.
  • Página 6: Seguridad Ambiental

    Si la unidad o partes de ella no son aceptadas por una empresa de reciclaje autorizada, devuélvalas al representante de ITT más próximo. Reglamentaciones de residuos y emisiones Tenga en cuenta estas reglamentaciones de seguridad acerca de residuos y emisiones: •...
  • Página 7 Introducción y seguridad (Continuación) • Nunca arranque una bomba sin la inmersión adecuada. • Nunca haga funcionar una bomba por debajo del flujo mínimo nominal o con una válvula de aspiración o de descarga cerrada. Reglamentaciones de conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con todas las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales.
  • Página 8: Regulaciones De Seguridad Para Productos Con La Aprobación "Ex" En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    ITT antes de seguir. Requisitos del personal ITT se exime de toda responsabilidad por tareas realizadas por personal no autorizado, sin preparación. Los siguientes son requisitos del personal para los productos con la aprobación “Ex” en atmósferas potencialmente explosivas: •...
  • Página 9: Garantía Del Producto

    • Todos los trabajos de reparación y de servicio son realizados por personal autorizado por ITT. • Se utilizan piezas de ITT genuinas. • En los productos con la aprobación Ex, ITT únicamente autoriza el uso de repuestos y accesorios con la aprobación Ex.
  • Página 10: Transporte Y Almacenaje

    Deseche los materiales del empaque según las regulaciones locales. Inspeccione la unidad para determinar si faltan piezas o si alguna pieza está dañada. Si encuentra algún desperfecto, póngase en contacto con el representante de ITT. Manipulación de la bomba ADVERTENCIA: •...
  • Página 11 Transporte y almacenaje (Continuación) Ejemplos Posición horizontal Posición vertical Cifra 1: VIC elevada de posición horizontal a vertical (para bombas de hasta 15 pies [4,6 metros] de longitud) Instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 12: Requisitos Para El Almacenamiento De La Bomba

    Transporte y almacenaje (Continuación) Posición horizontal Posición intermedia Posición vertical Cifra 2: VIC elevada de posición horizontal a vertical (para bombas de hasta 30 pies [9,1 metros] de longitud) Requisitos para el almacenamiento de la bomba Requisitos Las bombas verticales requieren una preparación adecuada para el almacenamiento y el mantenimiento regular durante el almacenamiento.
  • Página 13: Preparación De La Bomba Para El Almacenamiento A Largo Plazo

    Transporte y almacenaje (Continuación) Estado Preparación adecuada Área de almacenamiento externo • Respete todos los requisitos de almacenamiento interno. (cuando el almacenamiento interno no • Utilice coberturas impermeables como lonas o telas está disponible) antiinflamables. • Coloque las coberturas en una forma que maximice el drenaje y la circulación de aire.
  • Página 14 Transporte y almacenaje (Continuación) Coloque un techo o refugio para proteger la bomba de la exposición directa a los elementos. Instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Descripción general El modelo de la bomba VIC es una bomba vertical, industrial y de tipo turbina, diseñada para satisfacer una amplia gama de aplicaciones. La bomba posee estas características: • Capacidades de hasta 70.000 gpm (15.900 m3/h) •...
  • Página 16 NOTA: Asegúrese de que las clasificaciones de códigos de la bomba sean compatibles con el entorno específico en el cual planea instalar el equipo. Si no son compatibles, no ponga en marcha el equipo y comuníquese con su representante de ITT antes de continuar. Instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 17: Instalación

    Instalación Instalación Instalación previa Inspección de la brida del barril o subbase Si se arma una subbase adicional, extráigala del barril cuando se envía ensamblada. Limpie completamente la parte inferior de la brida del barril o subbase. Es posible que necesite cubrir el lado inferior de la brida del barril o la subbase con cebador de epoxy, que puede adquirir como una opción.
  • Página 18 Instalación (Continuación) Instalación del barril o la subbase en una cimentación de concreto PRECAUCIÓN: Debe conectar a tierra todos los equipos eléctricos. Esto se aplica a los equipos de la bomba, al elemento conductor y a cualquier equipo de monitoreo. Pruebe el conductor de la conexión a tierra para verificar que esté...
  • Página 19: Instalación De La Bomba En Una Cimentación De Estructura De Acero

    Instalación (Continuación) Extraiga las burbujas de aire del cemento a medida que lo desparrama, ya sea por charcos, usando un vibrador o bombeando el cemento en el lugar. Permita que el cemento se estabilice durante 48 horas. Ajuste los pernos de cimentación. Instalación de la bomba en una cimentación de estructura de acero Ubique el barril y la bomba directamente sobre o lo más cerca posible de los miembros de construcción principales, soportes o paredes.
  • Página 20: Instalación De Una Bomba Parcialmente Montada

    Instalación (Continuación) Control Explicación/comentario Chequeado Verifique que las válvulas estén instaladas en La ubicación entre la válvula de aislamiento las líneas de aspiración y descarga, entre la y la bomba permite la inspección de la válvula de aislamiento y el cabezal de descarga válvula de retención.
  • Página 21: Instalación Del Ensamble Del Tazón

    Instalación (Continuación) Instalación del ensamble del tazón ADVERTENCIA: No trabaje bajo un objeto pesado y suspendido, a menos que haya un soporte positivo y protectores que lo protejan en caso de que se caiga un equipo de elevación o un estrobo. PRECAUCIÓN: •...
  • Página 22: Instalación De La Columna

    Instalación (Continuación) PRECAUCIÓN: Utilice Molykote Dow-Corning o su equivalente para todos los materiales corrosivos, como el acero inoxidable 316. Las roscas del eje giran hacia la izquierda. Cubra las roscas con una ligera capa de aceite para un material anticorrosivo o Molykote para un material corrosivo.
  • Página 23 Instalación (Continuación) Si el Entonces... acoplamiento del eje de línea es... Levante el manguito hasta la parte superior de la chaveta. Asegure el manguito en el anillo de división con un tornillo de bloqueo y con cable de bloqueo. Eje de línea Manguito Llave Anillo de división...
  • Página 24: Instalación Del Cabezal De Descarga

    Instalación (Continuación) Instalación del cabezal de descarga PRECAUCIÓN: • No golpee ni raye el eje que sobresale por encima de la columna. El eje podría dañarse o curvarse. • No se permite utilizar cajas de empaque en los ambientes clasificados por ATEX. •...
  • Página 25 Instalación (Continuación) Tipos de cajas de empaque La instalación de la caja de empaque puede ser de tres tipos: • Tipo A • Tipo B • Tipo C Línea de desvío Arandela de la empaquetadura Rodamiento Caja de empaquetadura Anillos de empaquetadura Casquillo de división Cifra 4: Caja de empaque tipo A Tornillo de fijación...
  • Página 26: Instalación De Las Cajas De Empaque De Tipo A Y B

    Instalación (Continuación) Tornillo de fijación Línea de desvío Anillo de cierre hidráulico Arandela de la empaquetadura Rodamiento Junta tórica Manguito Caja de empaquetadura Anillos de empaquetadura 10. Cubeta de grasa 11. Casquillo de división Cifra 6: Caja de empaque tipo C Instalación de las cajas de empaque de tipo A y B La caja de empaquetadura de tipo B es igual a la de tipo A, con la excepción de que posee un manguito del eje con una junta tórica.
  • Página 27: Instalación De La Caja De Empaque Tipo C

    Instalación (Continuación) 10. Instale el casquillo de división y enrosque las tuercas en las clavijas del casquillo de división. 11. Ajuste las tuercas a mano. 12. Si se provee una línea de desvío opcional, únala al accesorio del tubo en la caja de empaque. El ajuste final de la caja de empaque debe realizarse en el arranque de la bomba.
  • Página 28: Instalación Del Sello Mecánico

    Instalación (Continuación) Las opciones de sello mecánico para esta bomba son: • Sello mecánico del cartucho • Sello mecánico convencional, de componente interno • Sello de alta presión • Sello mecánico doble Instalación del sello mecánico PRECAUCIÓN: Lubrique completamente el eje y el Id. del manguito con el lubricante incluido con el sello mecánico o recomendado por el fabricante del sello mecánico.
  • Página 29 Instalación (Continuación) Desviación del Procedimiento eje del elemento conductor Si el indicador exhibe una lectura superior a 0,002 pulg. (0,05 mm) TIR, afloje los cuatro pernos de sujeción del motor y vuelva a colocar el registro de la base del motor. Obtenga la posición deseada.
  • Página 30 Instalación (Continuación) Desviación del Procedimiento eje del elemento conductor Gire suavemente el eje del motor 360°. Verifique que la cara de la cubierta del sello esté alineada al eje en 0,002 pulg. (0,05 mm) TIR. Concentricidad Esta medida requiere que extraiga el sello mecánico. del alojamiento Instale el indicador cuadrante como se muestra.
  • Página 31 Instalación (Continuación) Desviación del Procedimiento eje del elemento conductor Obtenga la posición deseada. Ajuste los pernos de sujeción y repita la lectura del indicador. Concentricidad Vuelva a instalar el sello mecánico si lo extrajo para medir la planeidad o la del eje del concentricidad.
  • Página 32: Ensamble De Un Sello Mecánico Montado Interiormente Simple

    Instalación (Continuación) Desviación del Procedimiento eje del elemento conductor Posicione e instale el collar del elemento conductor del sello al ajustar los tornillos de fijación mediante el uso de las instrucciones del fabricante del sello mecánico. Guarde el espaciador del sello o la arandela excéntrica. Puede utilizarlos para mantener el espaciado del sello correcto en el caso de que tenga que extraer el sello.
  • Página 33: Ensamble De Un Sello Mecánico Montado Exteriormente Simple

    Instalación (Continuación) Si el sello es... Entonces... Tenga cuidado cuando pase el manguito y la junta tórica por los canales chaveteros o tuercas para evitar daños en la junta tórica. De tipo anillo de Extraiga el collar del manguito y el anillo de cuña de teflón. cuña de teflón Ensámblelos por separado después de que el manguito esté...
  • Página 34: Instalación Del Sello De Alta Presión

    Instalación (Continuación) Desvío para succión Instalación del sello de alta presión Los sellos de alta presión poseen las siguientes características: • Suelen ser sellos de cartucho • Se envían ensamblados y listos para instalarse • Pueden ser sellos simples o dobles Los sellos mecánicos de bombas de más de 1200 psi (85 kg/cm ) de presión medida de descarga, o de un nivel de presión especificado por el fabricante del sello, suelen ser montados con anillos de respaldo.
  • Página 35: Instalación De Los Sellos Mecánicos Dobles

    Instalación (Continuación) Anillos de respaldo Desvío para succión Instalación de los sellos mecánicos dobles Los sellos dobles son sellos de cartucho que se envían montados. Este procedimiento sólo se aplica si se aplicó un sello que no es de tipo cartucho y no hay instrucciones provistas por el fabricante del sello. Escriba una marca en el eje o en el manguito que esté...
  • Página 36 Instalación (Continuación) a) Ajuste las tuercas o los pernos uniforme y firmemente. b) Asegúrese de que el anillo del casquillo no esté ladeado. c) Ajuste las tuercas o los pernos lo suficiente como para sellar en la junta del anillo del casquillo. Conexión a lubricación del sello externo Desvío para succión Conexión a lubricación del sello externo...
  • Página 37: Instalación De Un Elemento Conductor De Eje Sólido

    Instalación (Continuación) Instalación de un elemento conductor de eje sólido ADVERTENCIA: • Si se instala en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese de que el motor esté certificado adecuadamente. • No compruebe la dirección de rotación del motor cuando éste acoplado a la bomba. Si la bomba gira en la dirección incorrecta, se pueden producir daños graves en la bomba, el motor y las personas.
  • Página 38 Instalación (Continuación) Tornillo de cabeza 10. Anillo de división Cifra 9: Acoplamiento de tipo no espaciador Eje del elemento conductor Llave del motor, suministrada por el proveedor del motor Núcleo del elemento conductor Espaciador Placa de ajuste Núcleo de la bomba Llave de la bomba Eje del cabezal Tornillo de cabeza...
  • Página 39: Instalación Del Cubo De Acoplamiento

    Instalación (Continuación) En elementos conductores con trinquetes no reversibles o clavijas, gire el eje del elemento conductor manualmente en el sentido de las agujas del reloj visto desde arriba, hasta que los trinquetes no reversibles o clavijas se acoplen totalmente. Lubrique los cojinetes del motor de acuerdo con las instrucciones de la placa de lubricación unida al bastidor del motor.
  • Página 40 Instalación (Continuación) En la ubicación A de estas dos figuras, mida el ajuste del impulsor antes de ajustar los tornillos de cabeza del acoplamiento: Eje del elemento conductor Llave del motor, suministrada por el proveedor del motor Cubo del elemento conductor Cubo de la bomba Chaveta de la bomba Eje del cabezal...
  • Página 41: Ajuste Del Impulsor Para Un Elemento Conductor De Eje Sólido

    Instalación (Continuación) 12. Tornillo de cabeza 13. Anillo de división Cifra 12: Acoplamiento del espaciador (tipo AS) Ajuste del impulsor para un elemento conductor de eje sólido IMPORTANTE: La determinación del juego axial del eje del elemento conductor puede ser crítica y debe agregarse a la configuración del impulsor descrita en este tema.
  • Página 42 Instalación (Continuación) Esta figura muestra el mecanismo de conducción de los elementos conductores de eje hueco. El eje del elemento conductor se extiende a través del soporte o eje hueco del motor (o engranaje) y se sostiene en su lugar mediante una tuerca de ajuste. Esta tuerca de ajuste lleva todo el empuje estático e hidráulico de los impulsores y del eje, y también proporciona el ajuste para las holguras del impulsor: Eje del elemento conductor Tuerca de ajuste del tornillo de cabeza...
  • Página 43: Ensamble Del Acoplamiento De Bridas Rígidas De Tipo Ar

    Instalación (Continuación) Baje el eje del elemento conductor a través del eje del soporte del motor y examine con cuidado en busca de suciedad o rebabas entre los extremos del eje. 10. Levante el eje del elemento conductor y ajuste el ensamble de tuercas para proporcionar espacio para instalar el acoplamiento de bridas rígidas.
  • Página 44: Complete La Instalación Del Elemento Conductor De Eje Hueco

    Instalación (Continuación) Coloque el cubo de manera que quede expuesto el extremo enroscado del eje. Atornille el anillo a rosca en el eje de la bomba hasta que el anillo se extienda más allá del extremo del eje entre 0,06 pulg. y 0,09 pulg. (1,52 mm y 2,29 mm). Deslice el núcleo de la bomba hacia el anillo enroscado hasta que el anillo enroscado se asiente completamente en su registro en el núcleo.
  • Página 45: Ajuste Del Impulsor Para Un Elemento Conductor De Eje Hueco

    Instalación (Continuación) d) Asegúrese de que el acoplamiento del elemento conductor esté asentado correctamente en el calce del registro. Coloque la contrachaveta en el canal chavetero de manera que se ajuste, pero deslizándola. Asegúrese de que pueda quitar la chaveta con palanca leve mediante un destornillador. Asegúrese de que la contrachaveta no esté...
  • Página 46: Lista De Verificación De Instalación Y Arranque

    Instalación (Continuación) Impulsor inferior Impulsor superior Rotación correcta del impulsor Inserte un tornillo de cabeza en el orificio B, siempre y cuando estos sean los orificios coincidentes más cercanos para la rotación en sentido contrario a las agujas del reloj de la tuerca de ajuste. Gire la tuerca de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que los orificios B y D se alineen.
  • Página 47 Instalación (Continuación) Control Chequeado Verifique que las tuberías de aspiración y de descarga estén sostenidas de forma adecuada y que no haya carga en exceso en la tobera de la brida de descarga. En las unidades con juntas flexibles o de expansión unidas a la aspiración o descarga de la bomba, verifique que los tirantes estén bien colocados e instalados adecuadamente.
  • Página 48 Instalación (Continuación) Control Chequeado En unidades con sellos, verifique lo siguiente: • Verifique que el sello gire libremente. • Verifique que se extraigan los espaciadores del sello. • Verifique que las tuberías del sello estén correctamente instaladas. Parte 3: Arranque de la unidad Control Completo Después de completar todos los controles de las partes 1 y 2, realice una reunión de puesta en marcha con el...
  • Página 49: Puesta En Marcha, Arranque, Funcionamiento Y Apagado

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la bomba, se pueden ocasionar lesiones graves o daños en el equipo. •...
  • Página 50: Cebado De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado (Continuación) Verifique que el sello mecánico esté lubricado adecuadamente y que toda la tubería esté conectada al sello. Verifique que todas las líneas de enfriamiento, calentamiento y lavado estén reguladas y funcionando. Verifique que todas la conexiones al elemento conductor y al dispositivo de arranque coincidan con el diagrama de conexiones.
  • Página 51: Precauciones Para La Utilización De La Bomba

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado (Continuación) b) Vuelva a arrancar el elemento conductor. Supervise la bomba mientras esté funcionando: a) Controle la temperatura de los rodamientos y cualquier vibración o ruido excesivos. b) Si la bomba supera los niveles normales, apáguela de inmediato y solucione el problema. Repita los pasos 5 y 6 hasta que la bomba funcione correctamente.
  • Página 52: Fugas De La Caja De Empaque

    Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado (Continuación) Fugas ocasionales Si el sello presenta fugas leves en el arranque, espere una cantidad de tiempo razonable hasta que el sello se ajuste. Normalmente, los fluidos con buenas capacidades de lubricación tardan más en ajustarse que los fluidos con capacidades de lubricación inferiores.
  • Página 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Programa de mantenimiento Inspecciones de mantenimiento El programa de mantenimiento incluye los siguientes tipos de inspecciones: • Mantenimiento de rutina • Inspecciones de rutina • Inspecciones trimestrales • Inspecciones anuales Acorte los intervalos de inspección adecuadamente si el fluido bombeado es abrasivo o corrosivo, o si el entorno está...
  • Página 54: Ajuste De La Empaquetadura Cuando La Fuga Es Excesiva

    Mantenimiento (Continuación) Cuándo se deben reemplazar Ajuste la empaquetadura cuando se presenten estas condiciones: • La tasa de fuga excede las dos gotas por segundo. • Existe sobrecalentamiento o no hay fugas. Ajuste de la empaquetadura cuando la fuga es excesiva Realice este procedimiento si las fugas exceden las dos gotas por segundo.
  • Página 55: Desmontaje

    Mantenimiento (Continuación) NOTA: Las bombas se envían sin aceite. Los rodamientos antifricción lubricados en aceite deben lubricarse en el lugar de trabajo. Niveles de aceite Estado de la bomba Nivel de aceite No está funcionando De 1/8 pulg. a 1/4 pulg. (de 0,635 a 0,3175 mm) o menos desde la parte superior del indicador visual de aceite.
  • Página 56: Desmontaje Del Tazón

    Mantenimiento (Continuación) Extraiga todos los pernos de sujeción y la tubería integral. Extraiga el acoplamiento, la caja de empaquetadura o el sello mecánico. Continúe con el desmontaje hasta los tazones, como se describe en la sección siguiente. Desmontaje del tazón El ensamble del tazón se compone de las siguientes partes: •...
  • Página 57: Extracción De Los Rodamientos Del Tazón, La Campana De Succión Y El Eje De Línea

    Mantenimiento (Continuación) Extracción de los rodamientos del tazón, la campana de succión y el eje de línea NOTA: Los rodamientos del embudo se ajustan a presión. No extraiga los rodamientos del embudo a menos que sea necesario reemplazarlos. Quite la presión del cojinete. Usando una prensa de husillo y un trozo de tubería o manguito con un diámetro exterior ligeramente menor que el diámetro de la caja o del orificio de la carcasa del cojinete del eje de transmisión.
  • Página 58: Instalación Del Ensamble Del Tazón De La Boquilla Cónica

    Mantenimiento (Continuación) Coloque la caja con la brida hacia abajo y prense el cojinete a través del lado biselado del núcleo de la caja hasta que el cojinete esté nivelado con el núcleo. Instalación del ensamble del tazón de la boquilla cónica ADVERTENCIA: Utilice guantes aislados y protección visual adecuada para evitar lesiones cuando manipule piezas calientes.
  • Página 59: Instalación Del Ensamble Del Tazón Con Chaveta

    Mantenimiento (Continuación) Boquilla Impulsor Ubicación para sostener el impulsor contra el tazón y la boquilla en el cubo del impulsor Posición de ensamble del elemento conductor de la boquilla Luego de que la boquilla esté en su lugar, vuelva a verificar la dimensión X. Deslice el tazón intermedio en el eje y asegúrelo con los tornillos de cabeza proporcionados.
  • Página 60 Mantenimiento (Continuación) Tamaño de la bomba Dimensión X (pulgadas) Dimensión X (milímetros) 1,75 44,45 1,75 44,45 2,12 53,85 2,12 53,85 2,25 57,15 2,12 53,85 2,75 69,85 2,75 69,85 2,75 69,85 16D - Campana 1,75 44,45 16D - Tazón 2,75 69,85 2,75 69,85 0,87...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    El motor está defectuoso. Consulte con un representante de ITT. La bomba no distribuye líquido. El ensamble del tazón no está sumergido lo Ajuste el nivel del líquido en el sumidero si es suficiente.
  • Página 62 Un problema complejo puede requerir • El acoplamiento no está alineado. la asistencia de un representante de ITT. • El eje está doblado. • Los impulsores no están balanceados. • Los cojinetes están desgastados.
  • Página 63 Se utilizó el tipo de empaquetadura Consulte con un representante de ITT. equivocado. La caja de empaque se sobrecalienta. La empaquetadura está demasiado ajustada. Afloje la presión del casquillo y vuelva a ajustar. Mantenga la fuga fluyendo. Si no hay fugas, verifique la empaquetadura, el manguito o el eje.
  • Página 64 El sello se calienta demasiado. Verifique si existe fricción entre los componentes del sello. Puede ser necesaria la recirculación o una línea de desvío. Se utilizó el tipo de sello equivocado. Consulte con un representante de ITT. Instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 65: Lista De Piezas Y Dibujos De Corte Cruzado

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado Lista de piezas y dibujos de corte cruzado VIC-T 759B 757B 759C 757B 747J 757H 760A 758D 758C 735/760B 743K 743A 760C 760E 760F Etiqueta Nombre de la pieza Acoplamiento del espaciador Sello mecánico...
  • Página 66 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado (Continuación) Etiqueta Nombre de la pieza Motor VSS Cabezal Barril Soporte del motor Eje del cabezal Motor del núcleo Placa de ajuste Núcleo de la bomba Plan de lavado API 31 Columna superior Columna inferior Acoplamiento del eje de transmisión Retén del cojinete...
  • Página 67: Vic-L

    Lista de piezas y dibujos de corte cruzado (Continuación) Etiqueta Nombre de la pieza 760F Tornillo de cabeza de la campana/caja Tornillo de fijación con anillo Cojinete de la carcasa del sello Casquillo del sello Cubierta del sello VIC-L 759B 757B 759C 757C...
  • Página 68 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado (Continuación) Etiqueta Nombre de la pieza Acoplamiento del espaciador Sello mecánico Motor VSS Conexión de ventilación Ventilación del barril Empaquetadura auxiliar Cabezal Barril Soporte del motor Eje del cabezal Motor del núcleo Espaciador Placa de ajuste Núcleo de la bomba...
  • Página 69 Lista de piezas y dibujos de corte cruzado (Continuación) Etiqueta Nombre de la pieza Tornillo de cabeza del impulsor 759B Tornillo de cabeza del toma del núcleo del motor 759C Tornillo de cabeza del toma del núcleo de la bomba Tornillo de cabeza de la orejeta de alineamiento 760A Tornillo de cabeza del cabezal/columna...
  • Página 70: Contactos De Itt Locales

    Contactos de ITT locales Contactos de ITT locales Oficinas regionales Región Dirección Teléfono Norteamérica (oficinas ITT - Goulds Pumps +1–562–949–2113 +1–562–695–8523 centrales) Vertical Products Operation 3951 Capitol Avenue City of Industry, CA 90601–1734 EE. UU. Asia Pacífico ITT Industrial Process +65–627–63693...
  • Página 72 Goulds Pumps 3951 Capitol Avenue City of Industry, CA 90601-1734 Telephone: (562) 949-2113 Fax: (562) 695-8523 Web: www.gouldspumps.com 12/2009 © 2009 ITT Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Vic-l

Tabla de contenido