AUMA SAEx 07.2 Instrucciones De Servicio
AUMA SAEx 07.2 Instrucciones De Servicio

AUMA SAEx 07.2 Instrucciones De Servicio

Actuadores multivueltas
Ocultar thumbs Ver también para SAEx 07.2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Actuadores multivueltas
SAEx 07.2
SAEx 16.2
SAREx 07.2
SAREx 16.2
AUMA NORM (sin control)
Instrucciones de servicio
Montaje, operación y puesta en servicio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AUMA SAEx 07.2

  • Página 1 Actuadores multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Índice ¡Lea primero las instrucciones! Observe las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones son parte del producto. Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto. Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto.
  • Página 3 Equipamiento y funciones del actuador 12.2. Condiciones de servicio 12.3. Otras informaciones Lista de piezas de repuesto....................13.1. Actuador multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 con conector con terminales de rosca (KP, KPH) 13.2. Actuador multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 con conector con...
  • Página 4: Índice

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Índice Índice alfabético........................Direcciones..........................
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones básicas de seguridad Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observancia de las normas Normas/Directivas y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
  • Página 6: Rango De Aplicación

    Instrucciones de seguridad Rango de aplicación Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc. Los equipos que se describen aquí se han previsto para las zonas con peligro de explosión 1, 2, 21 y 22.
  • Página 7: Indicaciones Y Símbolos

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Instrucciones de seguridad Estructura y tipografía de las indicaciones de aviso ¡El tipo de peligro y su fuente! Consecuencia(s) posible(s) en caso de no observancia (opcional) Medidas para evitar el peligro Otras medidas El símbolo de seguridad...
  • Página 8: Identificación

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Identificación Identificación Placa de características Cada componente del aparato (actuador, motor) tiene una placa de características. Figura 1: Disposición de las placas de características Placa de características del motor Placa de características del actuador Placa adicional, p.
  • Página 9 Caracterización Ex Tipo y tamaño Estas instrucciones tienen validez para los siguientes tipos de aparato y tamaños: Actuadores multivueltas para servicio todo-nada: SAEx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Actuadores multivueltas para servicio de regulación: SAREx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2...
  • Página 10: Descripción Breve

    Los actuadores sin control se pueden equipar posteriormente con un control AUMA. Para consultas al respecto, es necesario indicar nuestro número de comisión (véase la placa de características del actuador).
  • Página 11: Transporte, Almacenamiento Y Embalaje

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente. ¡Carga en suspensión! Peligro de muerte o de graves lesiones.
  • Página 12: Montaje

    SAREx 16.2 Montaje Montaje Posición de montaje Los actuadores de AUMA se pueden operar en cualquier posición de montaje sin restricciones. Montar el volante Información Para el transporte, los volantes con un diámetro a partir de 400 mm se entregan sueltos.
  • Página 13: Montaje Del Actuador Multivueltas

    Adecuado para la absorción de fuerzas de empuje Información Para adaptar el actuador a los tipos de acoplamiento del cliente tipo A con tamaños de brida F10 y F14 de los años de construcción 2009 y anteriores es necesario un adaptador. Éste se puede pedir a AUMA.
  • Página 14: Mecanización De La Tuerca De Roce

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Montaje 4.3.2.1 Mecanización de la tuerca de roce Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio piloto. Figura 7: Estructura del acoplamiento tipo A Tuerca de roce Rodamiento [2.1] Pista de rodamiento...
  • Página 15: Montaje Del Actuador Multivueltas (Con Acoplamiento Tipo A) En La Válvula

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Montaje 4.3.2.2 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento tipo A) en la válvula Figura 8: Montaje con tipo de acoplamiento A Husillo de la válvula Tipo de acoplamiento A Tornillos al actuador Brida de la válvula Tornillos al acoplamiento Si el acoplamiento A ya está...
  • Página 16: Accesorios De Montaje

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Montaje Accesorios de montaje 4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente — Opción — Figura 9: Montaje del tubo de protección de husillo Tapón para tubo de protección de husillo Tubo de protección de husillo Junta tórica...
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    Éste se puede obtener también de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet (http://www.auma.com).
  • Página 18: Conexión Con Terminales Para Atornillar (Kp, Kph)

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los Tipo de corriente, ten- datos de la placa de características del motor. sión de red y frecuencia...
  • Página 19: Conexión De Los Cables

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica Coloque los prensaestopas adecuados con certificado Ex e para el tamaño de los cables de conexión. El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados. Ejemplo: Protección ambiental IP 68.
  • Página 20 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica En caso de fallo: ¡Tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está conectado! Posibilidad de descarga eléctrica. Conecte todos los conductores de toma de tierra. Conecte la conexión del conductor de toma de tierra con el conductor de toma de tierra externo del cable de conexión.
  • Página 21: Cerrar El Recinto De Terminales

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica 5.2.3 Cerrar el recinto de terminales Figura 14: Conector KPH, KP Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Recinto de terminales Placa de terminales Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y de la carcasa.
  • Página 22: Conexión Con Conector Con Terminales En Fila (Kes)

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica Conexión con conector con terminales en fila (KES) 5.3.1 Abrir el recinto de terminales Figura 15: Conector: a la izquierda KES, a la derecha KES antideflagrante Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica...
  • Página 23: Conexión De Los Cables

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica 5.3.2 Conexión de los cables Tabla 6: Secciones transversales de conexión y pares de apriete Tipo Secciones transversales de co- Pares de apriete nexión Terminales de fuerza (U, V, máx. 10 mm² (flexible o rígido) 1,8 Nm Conexión del conductor de...
  • Página 24: Cerrar El Recinto De Terminales

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica 5.3.3 Cerrar el recinto de terminales Figura 18: Conector: a la izquierda KES, a la derecha KES antideflagrante Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Recinto de terminales: Tipo de protección anti-explosión Ex e Recinto de terminales: Tipo de protección anti-explosión Ex d...
  • Página 25: Tapa Protectora

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Conexión eléctrica Figura 19: Marco y conector con terminales de rosca (KP/KPH) Figura 20: Marco y conector con terminales en fila (KES) 5.4.2 Tapa protectora Tapa protectora para recinto de terminales, con el conector desenchufado.
  • Página 26: Operación

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Operación Operación Operación manual Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual. La operación manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.
  • Página 27: Indicaciones

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Indicaciones Indicaciones Indicador mecánico de posición/marcha — Opción — El indicador mecánico de posición: muestra continuamente la posición de la válvula (El disco indicador [2] gira al atravesar el recorrido de operación de ABIERTO a CERRADO o viceversa aprox.
  • Página 28: Señales

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Señales Señales Señales del actuador Información Los interruptores pueden ser sencillos (1 NC + 1 NO), tándem (2 NC + 2 NO) o triples (3 NC + 3 NO). El modelo exacto se indica en el esquema eléctrico o en la hoja de datos técnicos del pedido.
  • Página 29: Puesta En Servicio

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Puesta en servicio Abrir el recinto de interruptores El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los siguientes ajustes (opciones). ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones.
  • Página 30: Ajustar El Final De Carrera

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio ¡Daños en la válvula por un ajuste demasiado elevado del par de desconexión! El par de desconexión debe ser adecuado para la válvula. El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.
  • Página 31: Ajuste De La Posición Final Cerrado (Sector Negro)

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio 9.3.1 Ajuste de la posición final CERRADO (sector negro) Active el mando manual. Gire el volante en sentido horario hasta que la válvula esté cerrada. Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido).
  • Página 32: Ajuste Del Sentido De Marcha Cerrar (Sector Negro)

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Figura 29: Elementos de ajuste para el final de carrera Sector negro: Tornillo de ajuste: Sentido CERRAR Indicador: Sentido CERRAR Punto: Posición intermedia CERRADO ajustado Sector blanco: Tornillo de ajuste: Sentido de marcha ABRIR Indicador: Sentido de marcha ABRIR Punto: Posición intermedia ABIERTO ajustado...
  • Página 33: Maniobra De Prueba

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Si el indicador [5] salta al punto [6]: No siga girando y suelte el tornillo de ajuste. La posición intermedia en el sentido de marcha ABRIR está ajustada. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya saltado): Siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el pro- ceso de ajuste.
  • Página 34: Comprobar Los Finales De Carrera

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Sin disco indicador: Desenrosque el tapón roscado [1] y la junta [2] o la tapa protectora del tubo de protección del husillo [4] y observe el sentido de giro del eje hueco [3] o del husillo [5].
  • Página 35: Ajuste Del Transmisor Electrónico De Posición Rwg

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Figura 32: Vista de la unidad de mando Gire el potenciómetro Opere la válvula hasta la posición final CERRADO. Gire el potenciómetro [1] en sentido horario hasta el tope. La posición final CERRADO corresponde a 0 % La posición final ABIERTO corresponde a 100 %...
  • Página 36: Ajuste Del Indicador Mecánico De Posición

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Conecte la tensión del transmisor electrónico de posición. Opere la válvula hasta la posición final CERRADO. Conecte el miliamperímetro para 0 20 mA a los puntos de medida [4 y 5]. Si no se mide ningún valor:...
  • Página 37: Cerrar El Recinto De Interruptores

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Puesta en servicio Cerrar el recinto de interruptores ¡Peligro de corrosión por daños en la pintura! Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura. Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.
  • Página 38: Solución De Fallos

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Solución de fallos Solución de fallos 10.1 Fallos durante la puesta en servicio Tabla 8: Fallos durante la puesta en servicio Descripción del fallo Causas posibles Remedio No se puede ajustar el indicador El engranaje reductor no es adecuado para Cambie el engranaje reductor.
  • Página 39 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Solución de fallos Comprobar las causas y eliminarlas de ser posible. Remedio...
  • Página 40: Mantenimiento Y Reparaciones

    AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com) . 11.1 Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma segura durante la operación.
  • Página 41: Desconexión De La Red Eléctrica

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Mantenimiento y reparaciones 11.2 Desconexión de la red eléctrica Si el dispositivo se debe desmontar, por ejemplo, para fines de servicio, éste se desconecta de la red eléctrica sin quitar el cableado. ¡Protección antideflagrante, peligro de explosión! Peligro de muerte o de graves lesiones.
  • Página 42: Disposición Y Reciclado

    Los cables de conexión eléctrica se deben tender correctamente y sin deterioros. Si es necesario, retoque los daños de pintura para evitar corrosión. AUMA puede suministrar pintura original en pequeñas cantidades bajo demanda. Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, racores de prensaestopas, tapones, etc.
  • Página 43: Datos Técnicos

    La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar en Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de comi- sión).
  • Página 44 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Datos técnicos Final de carrera Mecanismo cuenta-vueltas para posiciones finales ABIERTO y CERRADO Vueltas por carrera: 2 a 500 (estándar) ó 2 a 5.000 (opción) Estándar: Interruptor sencillo (1 NC y 1 NO; sin aislamiento galvánico) por cada posición final Opciones: Interruptor tándem (2 NC y 2 NO) para cada posición final, con aislamiento galvánico...
  • Página 45: Condiciones De Servicio

    Estándar: IP 68 con motor de corrriente trifásica/monofásica de AUMA según EN 60529 El grado de protección ambiental IP 68 cumple los siguientes requerimientos según AUMA: Profundidad de agua: máximo 8 m de columna de agua Duración de la inmersión bajo agua: máximo 96 horas Hasta 10 operaciones durante la inmersión...
  • Página 46: Otras Informaciones

    Ello no significa que la resistencia sea permanente. No tiene validez en combinación con reductores. Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requistos de vida útil de la norma EN 15714-2. Puede obtener más información previa solicitud. Peso Véanse datos técnicos por separado...
  • Página 47: Lista De Piezas De Repuesto

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 13.1 Actuador multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 con conector con termi- nales de rosca (KP, KPH)
  • Página 48 Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
  • Página 49: Actuador Multivueltas Saex 07.2 Saex 16.2/Sarex 07.2 Sarex 16.2 Con Conector Con

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Lista de piezas de repuesto 13.2 Actuador multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 con conector con termi- nales en fila (KES)
  • Página 50 Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
  • Página 51: Certificados

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Certificados Certificados 14.1 Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE...
  • Página 52: Certificado Atex

    SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Certificados 14.2 Certificado ATEX...
  • Página 53 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Certificados...
  • Página 54 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2...
  • Página 55 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2...
  • Página 56 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Índice alfabético Índice alfabético Identificación Indicaciones Indicador de marcha Indicador de posición Indicador mecánico de posi- 27 , 36 Accesorios (conexión eléctri- ción Instrucciones de seguridad Accesorios de montaje Instrucciones de seguri- Acoplamientos tipo B, B1, B2,...
  • Página 57 SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 Índice alfabético Rango de aplicación Rango de par Reciclado Reparaciones Retardo de desconexión Secciones transversales de 18 , 22 conexión Sentido de giro Service Señales Solución de fallos Support Tamaño Tamaño de brida...
  • Página 58 Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH  irketi Tel +44 1275 871141 TR 06810 Ankara AUMA Riester GmbH & Co. KG Fax +44 1275 875492 Tel+90 312 217 32 88 mail@auma.co.uk Fax+90 312 217 33 88 Plant Müllheim...
  • Página 59 AUMA en todo el mundo Ferrostaal de Colombia Ltda. AUMA Actuators Middle East W.L.L. CO Bogotá D.C. AE 15268 Salmabad 704 Tel +57 1 401 1300 Tel +973 17877377 Fax+57 1 416 5489 Fax +973 17877355 dorian.hernandez@ferrostaal.com Naveen.Shetty@auma.com www.ferrostaal.com PERFECT CONTROLS Ltd.
  • Página 60 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 riester@auma.com www.auma.com Y005.169/007/es/4.12 Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com...

Tabla de contenido